CtEDO 01.07.2003 Auto

ÖZ, ÖZ et YÜREKLI contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÖZ, ÖZ et YÜREKLI contre la TURQUIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 44662/98 prezentată de Ali Ekber ÖZ, Nuran ÖZ și Mahmut Ümit YÜREKLI împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se întrunește la 1 iulie 2003 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza, președinte, dna Palm Türmen Strážnická dnii Fischbach Maruste Garlicki, judecători și dlui O grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 20 aprilie 1998, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, Ali Ekber Öz, Nuran Öz și Mahmut Ümit Yürekli sunt resortisanți turci. Ali Ekber Öz s-a născut în 1969. Nuran Öz și Mahmut Ümit Yürekli s-au născut în 1971. Reclamanții își aveau reședința în Antalya în momentul faptelor. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Sezin Sümer, avocat în barou d Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 2 octombrie 1994, reclamanții Ali Ekber și Nuran Öz au fost arestați de către polițiștii din cadrul Direcției de Securitate D La 4 octombrie 1994, recurentul Mahmut Ümit Yürekli a fost arestat de către polițiștii din cadrul Direcției pentru Securitate D Prin actul de punere sub acuzare din 27 octombrie 1994, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului solicită condamnarea celor trei reclamanți în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal pentru apartenență la o organizație ilegală. În fața Curții de Securitate a statului, reclamanții au susținut că fuseseră maltratați în timpul arestării lor și au cerut instanței să nu țină cont de declarațiile lor făcute în această perioadă. Ei au susținut că explozibilul se afla în valize depuse acasă de un prieten și că nu au verificat conținutul valizelor. La 27 martie 1996, instanța de securitate a statului .Izmir i-a declarat pe reclamanții vinovați de faptele reprobabile și i-a condamnat la 12 ani și 6 luni de închisoare, precum și la o interdicție permanentă de muncă în sectorul public. Instanța a respins acuzațiile de maltratare a reclamanților, considerând că examenele medicale efectuate la sfârșitul arestării lor au decăzut nicio urmă care să confirme afirmațiile acestora. Reclamanții s-au ocupat de casare. Ei au contestat stabilirea faptelor de către instanța de primă instanță în măsura în care a considerat că au desfășurat activități în calitate de membri ai unei organizații ilegale. La 3 iulie 1997, Curtea de Casație s-a pronunțat la data de 27 martie 1996 în ceea ce privește recurentul Ali Ekber Öz. Pe de altă parte, Curtea de Securitate a Uniunii Europene ar fi trebuit să aplice art. 169 din Codul penal, având în vedere faptele stabilite de Curtea a Uniunii Europene (de exemplu, art. 169 din Codul penal (detenția că a acordat ajutor și asistență unei benzi armate ilegale). La 21 octombrie 1997, Curtea de Securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 1 septembrie 1997, procurorul general a refuzat să introducă o astfel de cale de atac. "Oricine, în vederea comiterii infracțiunilor prevăzute în art. 125..., constituie o bandă sau o organizație armată sau se ocupă de conducerea și comanda sau de o anumită responsabilitate într-o astfel de bandă sau organizație, va fi condamnat la o pedeapsă minimă de 15 ani de închisoare. Diverșii membri ai bandei sau ai organizației vor fi condamnați la o pedeapsă între cinci și cincisprezece ani de închisoare."art. 169 "Oricine, (...) în cunoștință de cauză, oferă refugiu sau oferă asistență, furnizează alimente, arme, muniție sau îmbrăcăminte unei benzi armate sau unei asociații menționate la articolul precedent sau favorizează, în orice caz, operațiunile, va fi pedepsit cu trei până la cinci ani de închisoare." GRIFS Reclamanții invocă o încălcare a articolului 3 din convenție din cauza relelor tratamente (atacuri și electroșocuri) pe care le-ar fi suferit în timpul arestării lor. Invocând art. 5 alineatul (3) din convenție, reclamanții se plâng de ceea ce nu au fost aduse în fața unui judecător imediat după arestarea lor. Invocând art. 5 alineatul (4) din Convenție, reclamanții se plâng de durata detenției lor provizorii. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului membru care i-a condamnat, precum și de lipsa de echitate a procesului în fața acestei instanțe, în special din cauza prezenței unui judecător militar în compunerea sa și a modului în care instanțele naționale au apreciat dovezile prezentate de reclamanți. Încă din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. ÎN Â 1. Reclamanții declară o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, în măsura în care cauza lor nu ar fi fost ascultată în mod echitabil de o instanță independentă și imparțială. În măsura în care aceste obiecțiuni au fost prezentate de recurentul Ali Ekber Öz, Curtea consideră că decizia internă definitivă, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, este hotărârea de casare care confirmă condamnarea sa și pronunțată la 3 iulie 1997, cu mai mult de șase luni înainte de data depunerii cererii. Prin urmare, această parte a cererii a fost introdusă cu întârziere și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. În măsura în care aceste obiecțiuni au fost prezentate de reclamanții Nuran Öz și Mahmut Ümit Yürekli, Curtea, în forma actuală a dosarului în fața acesteia, consideră că nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității lor și consideră necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecții ale reclamanților, astfel cum au fost prezentate în recurs. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamanților Nuran Öz și Mahmut Ümit Yürekli, întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție cu privire la acuzațiile de lipsă de independență și de injumătățire ale Curții de Securitate a statului care i-a condamnat și a echității în fața acestei instanțe; Declara cererea inadmisibilă pentru surplus.Michal O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-07-19
0,96
AFFAIRE ÖZ ET YÜREKLİ c. TURQUIE
é par son agent. 3. Les requérants alléguaient en particulier que la cour de sûreté de l'Etat d'Izmir qui les a jugés et condamnés ne constituait pas un « tribunal indépendant et impartial » en raison de la présence d'un juge militaire dans
CtEDO 2002-03-21
0,94
TÜRKMEN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43124/98 par Can Ali et Petek TÜRKMEN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 21 mars 2002 en une chambre composée
CtEDO 2003-02-04
0,94
TEMEL ET AUTRES contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 36203/97 présentée par Sabri TEMEL et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 4 février 2003 en une chambre c
CtEDO 2000-11-23
0,94
SONER, YILMAZ ET ÖZCELIK contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40986/98 présentée par Özgür SONER, Hakan YILMAZ et İlkay ÖZÇELİK contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 novembre 2
CtEDO 2002-05-28
0,94
Ö.Ö. et S.M. contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31865/96 présentée par Ö.Ö. et S.M. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 mai 2002 en une chambre composée de Sir Nicol
Sursă