CtEDO 01.07.2003 Auto

HOUFOVÁ contre la REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
01.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HOUFOVÁ contre la REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 58177/00 prezentate de Jarmila HOUFOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 1 iulie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych mes Thomassen, Mularoni, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 martie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie CU FAVOAREA recurentei, Jarmila Huufová, este resortisantă cehă, născută în 1936 și rezidentă la Praga 4. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: În 1948, fabrica aparținând tatălui reclamantei a fost naționalizată în temeiul decretului ministerial nr. 1254 și al Legii nr. 114/48; această fabrică a fost ulterior integrată într-o întreprindere națională. în 1966, Comitetul Național de la Fryšták a aprobat vânzarea acestei case soților Z. ; contractul de vânzare a fost încheiat la 16 februarie 1967. La 7 ianuarie 1992, reclamanta (împreună cu surorile sale) sesizează instanța de district (okresní soud) din Zlín o acțiune în restituire a casei, îndreptată împotriva soților Z. și fondată pe Legea nr. 87/1991 privind reabilitarea extrajudiciară. Ea a făcut să se afirme că .. actul de naționalizare a fost contrar legii și constituției de la momentul respectiv, deoarece părinții săi nu au primit nici o compensație. La 30 aprilie și 25 octombrie 1992, recurenta a îndeplinit cererea instanței de a-și completa acțiunea, susținând că soții Z. dobândiseră casa cu încălcarea normelor atunci în vigoare și beneficiaseră de un avantaj ilegal în momentul cumpărării. La 3 septembrie 1993, reclamanta a solicitat în instanță pe soții Z. să încheie cu ea un acord de restituire a casei în litigiu. La 21 iunie 1994, tribunalul de district a solicitat reclamantului, după audierea părților, martori, precum și un expert și după administrarea mai multor probe scrise, inclusiv un raport de expertiză privind prețurile clădirilor. Tribunalul a recunoscut că lipsa compensării, naționalizarea a fost efectuată cu încălcarea legislației în vigoare, dar a considerat că nu s-a dovedit că soții Z. fuseseră avantajați în momentul cumpărării casei. La 11 aprilie 1996, tribunalul regional (krajský soud) din Brno, sesizat cu recursul recurentei, a identificat concluziile Tribunalului Districtual, dar a modificat în mod oficial sistemul hotărârii sale. A reexaminat procedura anterioară, a completat probele și a aplicat legea nr. 403/1990 privind atenuarea consecințelor anumitor prejudicii patrimoniale, instanța a respins obiecțiile recurentei și a concluzionat că soții Z. nu erau obligați să restituie casa în cauză. La 29 iulie 1996, reclamanta a atacat deciziile din 21 iunie 1994 și 11 aprilie 1996 printr-o acțiune constituțională (ústavní stížnost) , argumentând că instanțele n a respectat principiile unui proces echitabil și că concluziile lor nu corespundeau rezultatelor probelor; ea a invocat în acest sens art. 36-1 din Carta drepturilor și libertăților fundamentale (Listina základních práv a svobod) și articolele 90 și 95-1 din Constituție. La o dată nespecificată, recurenta s-a ocupat de casare, care a pus sub semnul întrebării aprecierea juridică făcută de instanțele din statul membru în cauză de soții Z. La 30 octombrie 1997, Curtea Supremă (Nejvyšší soud) a declarat inadmisibil recursul în casarea recurentei, din lipsă de motiv juridic. La 8 decembrie 1999, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul recurentei din 29 iulie 1996 pentru neatenție vădită de temei și fără a ține seama de aceasta. Curtea Constituțională a amintit că recurenta nu a făcut decât să discrimineze cu argumentele și opiniile juridice ale instanțelor inferioare, că nu îi revine sarcina de a remedia o situație în care reclamantul nu a suportat sarcina probei și că dreptul la proces echitabil nu garantează câștigul de cauză. În speță, instanțele au examinat cu atenție și în detaliu cauza, au administrat toate dovezile propuse de recurentă și chiar de alții și au acceptat schimbările de fond ale acțiunii sale, respectând în același timp principiile liberului grad de apreciere a probelor. Pentru a susține cu succes pretențiile împotriva persoanelor fizice, conform legilor nr. 403/1990 și 87/1991, legea prevede alte condiții mai exigente. Întrebarea dacă aceste condiții erau îndeplinite a fost examinată de instanțele inferioare într-un proces desfășurat în conformitate cu legislația (...). A c ț i un ea reclamantei era îndreptată împotriva unui anumit grup de persoane, adică persoanele fizice care se presupuneau că au dobândit bunurile revendicate în mod specific, adică în detrimentul normelor în vigoare atunci și cu un avantaj ilegal, fapt pe care trebuia să îl dovedească pentru a le satisface cererea [recurentei]. Acest lucru nu s-a dovedit în procedura din speță, deși dovezile au fost administrate cu diligență. Dar acest lucru nu a fost pe deplin dreptul [rectoarei] la o compensare financiară în sensul dispozițiilor relevante din legile menționate anterior. Dreptul intern relevant Drept constituțional în conformitate cu art. 90 din Constituție, instanțele sunt chemate la În conformitate cu art. 95-1 din acest text, judecătorul este în activitatea sa decizională legată de lege. În conformitate cu art. 36-1 din Carta drepturilor și libertăților fundamentale, fiecare are dreptul de a solicita justiție, în conformitate cu o procedură definită, la un tribunal independent și imparțial sau, în anumite cazuri, la o altă autoritate. GRIFS 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge că cauza sa nu a fost examinată în mod echitabil sau într-un termen rezonabil. Ea denunță, de asemenea, absența de la instanță publică în fața Curții Constituționale. 2. Pe teren de la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanta susține că naționalizarea bunurilor părinților săi în 1948 era ilegală și că, prin urmare, nu a avut niciun transfer al dreptului de proprietate asupra statului; aceasta a dedus că ar fi trebuit să fie restituită casa în litigiu. (3) Invocând art. 14 din Convenție, reclamanta consideră că este afectată de faptul că judecătorii discriminează reclamanții de restituire în favoarea foștilor funcționari ai Partidului Comunist. ÎN ÂI 1. Recurenta ridică mai multe obiecții sub aspectul art. 6 alin. (1) din Convenție, care se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 1.1. Plângându-se cu privire la acuitatea procedurii, recurenta susține că instanțele nu au respectat principiile unui proces legal, neapreciat în mod corespunzător de dovezile privind dobândirea casei în litigiu de către inculpați. Potrivit Curții, afirmațiile recurentei tind în esență să: În această privință, Comisia reamintește că art. 6 alineatul (1) din Convenție nu garantează pledanților un rezultat favorabil (Andronicou și Constantinou c. Cipru, Hotărârea din 9 octombrie 1997, Rec., 1997, Rec., 1997 VI, § 201). Într-adevăr, interpretarea legislației interne revine în primul rând autorităților naționale, în special instanțelor și instanțelor. În ceea ce privește Curtea, aceasta are doar sarcina, în conformitate cu art. 19 din Convenție, de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din Convenție pentru părțile contractante ; în special, nu îi revine sarcina de a cunoaște erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (a se vedea, de exemplu, García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDO 1999 I). În cazul de față, nimic nu indică faptul că garanțiile procedurale prevăzute la art. 6 1 au fost ignorate sau că hotărârile pronunțate au fost arbitrare. Recurenta, reprezentată de un avocat pe parcursul întregii proceduri, a avut posibilitatea de a-și invoca argumentele, de a propune probe și de a exprima în mod corespunzător pe probele administrate. Prin urmare, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție, acest aspect trebuie respins pentru că nu are o bază clară. 1.2. Recurenta se plânge și de ceea ce Curtea Constituțională a decis în absența sa, fără a ține în cuști, care a fost astfel privată de dreptul său de acces la o instanță. Curtea a declarat în mai multe rânduri că: cu condiia că a avut loc o ședință publică în primă instană, circumstanele specifice procedurii în litigiu pot justifica lipsa unei dezbateri publice În al doilea sau al treilea caz. Astfel, o cerere de autorizare de apel sau o procedură care nu cuprinde decât puncte de drept și nu de fapt poate îndeplini cerințele articolului 6, chiar dacă reclamantul nu este văzut oferind posibilitatea de a se prezenta personal în fața instanei de apel sau de casare (a se vedea, de exemplu, Monnell și Morris c. Regatul Unit , hotărâre din 2 martie 1987, seria A n 115, § 58, Bulut c. Austria, Hotărârea din 22 februarie 1996, Rec., 1996 II, § 41. Curtea remarcă faptul că, în speță, au avut loc audieri publice de către instanța de primă instanță și instanța de apel, în cadrul cărora au fost examinate punctele de fapt și de drept. Este adevărat că procedura în fața Curții Constituționale este în vigoare fără audiere publică. Cu toate acestea, limitată la examinarea întrebărilor de constituționalitate, această procedură nu este o apreciere directă și completă a drepturilor de caracter civil ale reclamantei în procedura de restituire (a se vedea, a contrario Malhous c. Republica Cehă [GC], n 33071/96, § 62, 12 Prin urmare, Curtea consideră că absența în fața Curții Constituționale a fost compensată în mod suficient de audierile publice desfășurate în stadiul determinant al procedurii la care s-a ajuns cu privire la justificarea cererii de restituire formulate de recurentă. Prin urmare, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție, această cauză trebuie respinsă pentru că nu a fost justificată în mod clar. 1.3. În sfârșit, recurenta se plânge că cauza sa nu a fost examinată într-un termen rezonabil, întrucât procedura a durat aproape opt ani. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) În al doilea rând, recurenta a declarat că a suferit o încălcare în dreptul său la respectarea bunurilor, garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1 formulat astfel Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietății sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. (...) 2.1. În primul rând, aceasta susține că naționalizarea bunurilor familiale desfășurate în afara legii nu a fost conformă cu legea, dat fiind că părinții săi nu au primit nicio compensație. Curtea constată că aceste evenimente sunt anterioare datei de 18 martie 1992, data intrării în vigoare a Convenției și a Protocolului nr. 1 la Cu privire la Republica Cehă, Convenția reglementează, pentru fiecare dintre părțile contractante, numai faptele legate de intrarea sa în vigoare cu privire la această parte. Prin urmare, această parte a cererii este incompatibilă cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4). 2.2. Recurenta afirmă că toate condițiile legale pentru restituire erau îndeplinite în cazul de față și se plângea că nu este recunoscut dreptul de proprietate asupra casei în litigiu. Curtea ia notă de faptul că obiectul procedurii inițiate de recurentă nu se referea la un "bine existent" și că reclamanta nu avea calitatea de proprietar, care se află în poziția de simplu solicitant. De asemenea, nu există niciun motiv să se constate că a deținut o creanță suficient de bine stabilită pentru a fi exigibilă. În aceste circumstanțe, recurenta nu poate să se prevaleze de un mai mult de un mai mare decât este prevăzut de art. 1 din Protocolul nr. 1. Prin urmare, faptele invocate nu intră sub incidența art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea mutatis mutandis Gratzinger și Gratzingerova c. Republica Cehă (dec.), n 39794/98, CE cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie să fie respins în conformitate cu art. 35 alin. (4). Invocând art. 14 din Convenție, reclamanta se plânge că este discriminată ca victimă a regimului totalitar, dat fiind că, în speță, judecătorii au decis în favoarea foștilor funcționari comuniști. Cu toate acestea, recurenta a omis să-l ridice în fața Curții Constituționale. Prin urmare, acesta trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, în cazul în care cererea nu a fost acceptată. Dolle J.-P. Costa modulière Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-01
0,96
HOUFOVÁ contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 58178/00 présentée par Jarmila HOUFOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le l er juillet 2003 en une
CtEDO 2004-06-15
0,96
AFFAIRE HOUFOVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE (N° 1)
rm. 3. Le 1 er juillet 2003, la deuxième section a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de la durée de la procédure de restitution engagée par la requérante. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3, elle a décidé qu
CtEDO 2004-05-25
0,94
HOLUBOVA et AUTRES contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 73907/01 présentée par Daniela HOLUBOVÁ et autres contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 25 mai 2004 en
CtEDO 2004-06-15
0,94
AFFAIRE HOUFOVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HOUFOVÁ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (n o 2) (Requête n o 58178/00) ARRÊT STRASBOURG 15 juin 2004 DÉFINITIF 10/11/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2003-12-02
0,94
KOSEK contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 68376/01 présentée par Josef KOŠEK contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 2 décembre 2003 en une chambr
Sursă