JECIC contre la SLOVENIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
JECIC contre la SLOVENIE (CtEDO, 2003)
SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 48074/99 prezentată de Radmilo JECIČ împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 8 iulie 2003 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan, Tsatsa-Nikolovska, Traja, judecători și Berger, grefier de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 2 martie 1999, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a prezentei cauze prezentate de guvern și, respectiv, de reclamant la 28 mai și 11 iunie 2003, după ce a luat o decizie în acest sens, face următoarea decizie în limba engleză. Reclamantul, dl Radmilo Jecič, este un resortisant sloven, născut în 1953 și rezident în Ankaran, Slovenia. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Prima procedură Reclamantul a fost angajat de o societate de asigurare. O procedură disciplinară a fost inițiată împotriva sa și, printr-o decizie din 19 În aprilie 1989, în cadrul comisiei disciplinare a societății de asigurări, a fost concediat pentru abuz de putere și neglijență. În plus, a fost amendat. Reclamantul a contestat această decizie în fața instanței de apel a societății de asigurări. La 25 mai 1989, acesta din urmă a confirmat decizia comisiei disciplinare. În același timp, pentru aceleași fapte care au dus la o procedură disciplinară, procurorul a solicitat, în 1989, să se depună o plângere penală împotriva reclamantului la tribunalul de bază (Temeljno sodišče) al lui Koper. În ceea ce privește concedierea sa, la 8 iunie 1989, reclamantul sesizează instanța de muncă asociată (Sodišče združenega dela) din Koper, solicitându-i să fie concediată, la 8 iunie 1989, a anulat deciziile societății de asigurări, reeșalonarea acesteia și plata salariilor datorate. La 20 decembrie 1989, tribunalul muncii asociat al lui Koper i-a acordat reclamantului un câștig parțial de cauză. Reclamantul și compania de asigurări au răspuns la apel. La 7 iunie 1990, tribunalul muncii asociat al Republicii Socialiste Slovenia a infirmat judecata și a trimis cauza în fața primului judecător. În cadrul procedurii penale, reclamantul a fost achitat printr-o hotărâre a Tribunalului de bază din Koper din 8 octombrie 1990, iar procurorul a făcut apel. La 16 ianuarie 1991, Tribunalul Superior a confirmat hotărârea de primă instanță. La 24 iunie 1991, tribunalul de muncă asociat al lui Koper a fost în mare măsură îndreptățit la cererea reclamantului. Compania de asigurări a solicitat recurs. La 13 februarie 1992, Tribunalul Muncii Asociat al Republicii Socialiste Slovenia a infirmat hotărârea și a trimis cauza în fața primului judecător. La 18 februarie 1992, la cererea instanței de bază din Koper, tribunalul muncii asociat i-a transferat dosarul. La 18 aprilie 1995, dosarul a fost returnat. La 14 octombrie 1998, după o audiere, Tribunalul Muncii Delovno sodišče - o nouă denumire după reformă) al lui Koper a pronunțat o hotărâre, respingând cererea reclamantului. 24 iunie 1999, Tribunalul Superior al Muncii și Afacerilor Sociale a infirmat judecata și a retrimis cauza. La 26 ianuarie 2000, a avut loc o audiere în fața instanței muncii. La 23 februarie 2000, după o audiere, tribunalul muncii i-a acordat în mare parte reclamantului câștig de cauză. În ianuarie 1997, data la care reclamantul și-a găsit un nou loc de muncă, precum și diferența dintre salariul efectiv încasat pentru noul loc de muncă și salariul pe care compania de asigurări i l-ar fi plătit, începând cu acea dată. Prin hotărârea din 21 decembrie 2000, Tribunalul Superior a confirmat hotărârea, cu excepția părții referitoare la aspectele pecuniare ale cererii reclamantului și a infirmat această parte și a trimis-o în fața primului judecător. La 8 noiembrie 2002, Tribunalul Muncii a pronunțat o hotărâre. Cele două părți au răspuns la apel. Pe de altă parte, la 3 decembrie 2002, Tribunalul Muncii a rectificat hotărârea din 8 noiembrie 2002. Procedura este pendinte în fața instanței superioare a muncii și a afacerilor sociale, care a acordat o examinare prioritară cauzei. 2. A doua procedură este pendinte în fața instanței superioare a muncii și a afacerilor sociale. Pe de altă parte, la 25 septembrie 1999, reclamantul a inițiat o procedură în fața Tribunalului Administrativ din Ljubljana, departamentul Nova Gorica, pentru a se plânge de durata procedurii, în temeiul articolului 23 din Constituție și al articolului 6 din convenție. Printre altele, reclamantul s-a bazat pe raportul dlui Lambudsman pentru anul 1997. La 28 august 2002, Tribunalul Administrativ a respins acțiunea reclamantului ca fiind incompletă. Reclamantul a solicitat Curții Supreme care l-a respins la 18 decembrie 2002 GRIEF, reclamantul a declarat, pe teritoriul articolului 6 alineatul (1) din convenție, că procedura în fața instanțelor de muncă la care este parte are o durată excesivă. În esență, Tribunalul se plânge și de lipsa unei acțiuni interne efective privind durata excesivă a procedurilor (art. 13 din Convenție). ÎN Â 28 mai 2003, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație I declarare that, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case, the Government of Slovenia offer to pay 4,500 EUR to Radmilo Jecič. La 11 iunie 2003, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamant, semnată de reclamant, prin scrisoarea din partea reclamantului, și care nu a fost pecuniară și damage as well as costs, și va fi plătită cu trei luni după data de [notificare] a datei] de [notificare] a [decizii] de către Curtea... This payment will constitute the final resolution of the case. ... La 11 iunie 2003, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamant. I notez that the Government of Slovenia are pregred to pay me the sum of 4,500 EUR covering pecuniary and moraly damage and costs with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights. I accept ofertal and waive any further claims against Slovenia in respect of thefacts of this application. I declar that this constitutes a final settlement of the case. This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and I have reached. ... Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și se asigură că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine al Convenției și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președinte