CAUZA DE CAUZĂ DE SECȚIUNE A NIZIUK/POLONIA (Documentul nr. 64120/00) JUDGMENTUL (Resoluție franceză) STRASBOURG 15 iulie 2003 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Niziuk/Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiunea), ședința în calitate de Camera compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pellonpäää dna Palm Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego Borrego, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle, care s-a deliberat în privat la 24 iunie 2003, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 64120/00) împotriva Republicii Polonia depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național polonez, Piotr Niziuk („reclamantul”), la 24 septembrie 1999. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. La 21 ianuarie 2003, Curtea a hotărât să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea acesteia. 2003, după schimbul de corespondență, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 9 mai 2003, Guvernul a prezentat o declarație oficială care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. Declarația reclamantului a fost primită la 14 mai 2003. Reclamantul s-a născut în 1973 și trăiește în Varșovia, Polonia. La 20 mai 1992, autoritățile de urmărire penală au depus la Curtea de District din Varșovia (Sād Rejonowy ) un proiect de pronunțare împotriva reclamantului. A fost acuzat de cauzarea unui accident de trafic care a provocat moartea și a unui prejudiciu corporal grav. Curtea de district a avut audieri la 6 mai și 27 mai 1993. 1993 reclamantul a fost condamnat ca fiind acuzat și condamnat la închisoarea de un an suspendată timp de trei ani. La 23 noiembrie 1993, după apelul reclamantului, Curtea Regională de Varșovia ( Sād Wojewódzki ) a anulat hotărârea de primă instanță și a trimis cazul procurorului districtului Piaseczno ( Prokurator Rejonowy ), susținând că ar trebui efectuată o anchetă suplimentară. 10. La 1 Octombrie 1994 Procurorul din districtul Piaseczno a depus un nou proiect de pronunțare în fața Curții din districtul Varșoviei. La 23 iulie 1997, Curtea de judecată a trimis cazul procurorului din districtul Piaseczno, susținând că acuzația nu a respectat ordinele din partea Curții Regionale la 23 noiembrie 1993. 11. 1997, la apelul procurorului, Curtea Regională de Varșovia a anulat această decizie și a ordonat Curții de District să procedeze la acest caz. 12. Curtea a desfășurat audieri la 11 decembrie 1997, 3 martie, 17 aprilie și 2 iunie 1998. 13. La 9 aprilie 1999, Curtea de District de Varșovia a hotărât și a achitat reclamantul cu toate acuzațiile. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că acțiunea în cazul său a depășit un timp rezonabil. A. Admisibilitate 15. Curtea constată că cererea nu este în mod manifestant nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. De asemenea, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, Curtea va declara că este admisibilă. La 9 mai 2003, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Poloniei oferă 15.000 de zloți Piotr Niziuk. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. Guvernul se angajează, de asemenea, să nu ceară ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție. „ 17. La 14 mai 2003, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 15.000 zlotys care acoperă daune și costuri pecuniare și morale, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte cereri împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că acest lucru constituie o soluție finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns. Mă angajam în continuare să nu solicit ca cazul să fie trimis la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 18. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). 19. În consecință, cazul ar trebui scos din listă. Declară cererea admisibilă; hotărăște să anuleze cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 15 iulie 2003, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele Registrului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
NIZIUK v. POLAND
(Application no. 64120/00)
(Friendly settlement)
STRASBOURG
15 July 2003
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Niziuk v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
E.
Palm
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and
Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 24
June
2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
64120/00) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Polish national, Piotr Niziuk (“the applicant”), on 24 September 1999.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr K. Drzewicki, of the Ministry of the Foreign Affairs.
3.
The applicant alleged, in particular, that his right to a “hearing within a reasonable time” had not been respected.
4.
On 21
January
2003 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
On 30
April
2003, after an exchange of correspondence, the Registrar suggested to the parties that they should attempt to reach a friendly settlement within the meaning of Article 38 § 1 (b) of the Convention. On 9
May
2003 the Government submitted a formal declaration accepting a friendly settlement of the case. The applicant’s declaration was received on 14
May
2003.
6.
The applicant was born in 1973 and lives in Warsaw, Poland.
7.
On 20
May
1992 the prosecution authorities lodged with the Warsaw District Court (
Sąd Rejonowy
) a bill of indictment against the applicant. He was charged with causing a traffic accident occasioning death and serious bodily harm.
8.
The District Court held hearings on 6
May and 27
May 1993. At the hearing held on 15
June
1993 the applicant was convicted as charged and sentenced to one year’s imprisonment suspended for three years.
9.
On 23
November
1993, upon the applicant’s appeal, the Warsaw Regional Court (
Sąd Wojewódzki
) quashed the first instance judgment and remitted the case to the Piaseczno District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy
), holding that a further investigation should be carried out.
10.
On 1
October
1994 the Piaseczno District Prosecutor lodged a new bill of indictment with the Warsaw District Court. On 23
July
1997 the trial court remitted the case to the Piaseczno District Prosecutor, holding that the prosecution had not complied with the orders given by the Regional Court on 23
November
1993.
11.
On 19
August
1997, upon the prosecutor’s appeal, the Warsaw Regional Court quashed this decision and ordered the District Court to proceed with the case.
12.
The court held hearings on 11
December
1997, 3
March, 17
April and 2
June
1998.
13.
On 9
April
1999 the Warsaw District Court gave judgment and acquitted the applicant on all charges.
14.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the proceedings in his case had exceeded a reasonable time.
15.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. The Court will therefore declare it admissible.
16.
On 9
May
2003 the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case, the Government of Poland offer to pay 15,000 zlotys to Piotr Niziuk. This sum is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months from the date of delivery of the judgment by the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention. “
17.
On 14
May
2003 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of 15,000
zlotys covering pecuniary and non-pecuniary damage and costs with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final settlement of the case.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and I have reached.
I further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after delivery of the Court’s judgment.”
18.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
19.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Declares
the application admissible;
2
Decides
to strike the case out of the list;
3.
Takes note
of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 15
July
2003, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President