CAUZUL CU PIOTR MAZURKIEWICZ vs. POLONIA (Derogare nr. 72662/01) JUGGMENTUL (Resoluție franceză) STRASBOURG 14 octombrie 2003 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Piotr Mazurkiewicz vs. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), ședința ca Camera compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele dnei Strážnická Fischbach Casadevill Maruste Garlicki dna Fura-Sandström, judecători și grefierul secțiunii O'Boyle, care au deliberat în privat la 23 septembrie 2003, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 72662/01) împotriva Republicii Polonia depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național polonez, dl Piotr Mazurkiewicz („reclamantul”), la 22 aprilie 2000. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K.Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul a afirmat, în special, că dreptul său la o „ascultare într-un timp rezonabil” nu a fost respectat. La 21 ianuarie 2003 Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. La 29 iulie 2003, după schimb de corespondență, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. La 8 august 2003, Guvernul a prezentat o declarație oficială care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. Declarația reclamantului a fost primită la 19 august 2003. Reclamantul s-a născut în 1975 și trăiește în Stary Lubliniec, Polonia. La 10 octombrie 1994, reclamantul a depus o cerere de delimitare a parcelelor de teren la Curtea de District Lubaczów (Sād Rejonowy La 9 noiembrie 1994, tribunalul a avut prima audiere. Audieri suplimentare au avut loc la 29 noiembrie, 20 decembrie 1994, 27 noiembrie 1995 și 25 aprilie 1996. La 5 iunie 1996. În perioada 6 martie 1997-22 iunie 1999, Curtea a organizat nouă audieri. 10. În cadrul procedurii de primă instanță, Curtea a auzit dovezi de la trei martori și a obținut rapoarte de la doi experți. 11. La 5 noiembrie 1999, Curtea de District Lubaczów a organizat o audiere și a pronunțat hotărârea. 12. Reclamantul a apelat în 1999. Procedura a fost încheiată prin hotărârea Curții Regionale Przemyśl ( Sād Okręgowy ) din 17 februarie 2000. HOTĂRÂREA 13. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura în cazul său a depășit un timp rezonabil. A. Admisibilitate 14. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, Curtea va declara admisibilă. B. Soluția a ajuns la 15. La 8 august 2003, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Poloniei oferă să plătească 6 500 de zloți domnului Piotr Mazurkiewicz. Această sumă este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. La 19 august 2003, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că guvernul Poloniei sunt pregătite să-mi plătească suma de 6.500 zlotys care acoperă daune și costuri pecuniare și morale, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte cereri împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că acest lucru constituie o soluție finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns. Mă angajam în continuare să nu solicit ca cazul să fie trimis la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 17. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). 18. În consecință, cazul ar trebui scos din listă. Declară cererea admisibilă; hotărăște să anuleze cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 14 octombrie 2003, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele Registrului Michael O'Boyle Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
PIOTR MAZURKIEWICZ v. POLAND
(Application no. 72662/01)
(Friendly settlement)
STRASBOURG
14 October 2003
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Piotr Mazurkiewicz v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and
Mr
M.
O'Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 23 September 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 72662/01) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Polish national, Mr Piotr Mazurkiewicz (“the applicant”), on 22 April 2000.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr K.Drzewicki, of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
The applicant alleged, in particular, that his right to a “hearing within a reasonable time” had not been respected.
4.
On 21
January
2003 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
On 29
July
2003, after an exchange of correspondence, the Registrar suggested to the parties that they should attempt to reach a friendly settlement within the meaning of Article 38 § 1 (b) of the Convention. On 8
August
2003 the Government submitted a formal declaration accepting a friendly settlement of the case. The applicant's declaration was received on 19
August
2003.
6.
The applicant was born in 1975 and lives in Stary Lubliniec, Poland.
7.
On 10
October
1994 the applicant filed an application for delimitation of plots of land with the Lubaczów District Court (
Sąd Rejonowy
).
8.
On 9
November
1994 the court held the first hearing. Further hearings were held on 29
November, 20
December 1994, 27
November
1995 and 25
April
1996.
9.
On 5
June
1996 the court held an inspection of the site. From 6
March
1997 to 22
June 1999 the court held nine hearings.
10.
During the first-instance proceedings the court heard evidence from three witnesses and obtained reports from two experts.
11.
On 5
November
1999 the Lubaczów District Court held a hearing and delivered judgment.
12.
On 13
December
1999 the applicant appealed. The proceedings were terminated by the judgment of the Przemyśl Regional Court (
Sąd Okręgowy
) of 17
February
2000.
13.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the proceedings in his case had exceeded a reasonable time.
14.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. The Court will therefore declare it admissible.
15.
On 8
August
2003
the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case, the Government of Poland offer to pay 6,500 zlotys to Mr
Piotr Mazurkiewicz. This sum is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months from the date of delivery of the judgment by the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
16.
On 19
August
2003 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of 6,500
zlotys covering pecuniary and non-pecuniary damage and costs with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final settlement of the case.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and I have reached.
I further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after delivery of the Court's judgment.”
17.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
18.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Decides
to strike the case out of the list;
3.
Takes note
of the parties' undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 14 October 2003, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O'Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President