CtEDO 22.07.2003 Auto

AFFAIRE JOSEF FISCHER CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
22.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE JOSEF FISCHER CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003)126 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 17 ianuarie 2002 (definită la 17 aprilie 2002) în cauza Josef Fischer împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 iulie 2003, cu ocazia celei de-a 847-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 17 ianuarie 2002 în cauza Josef Fischer și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 33382/96) adresată împotriva Austriei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 mai 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Josef Fischer, resortisant austriac, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibil motivul întemeiat pe necomunicarea observațiilor scrise ale procurorului general cu privire la recursul său în Casație în fața Curții Supreme, în cadrul procedurii penale îndreptate împotriva sa în 1995, având în vedere că, în hotărârea sa din 17 ianuarie 2002, Curtea, în unanimitate, a declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. - a spus că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 40 000 de silingi austrieci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 4% la l a respins pretențiile reclamantului în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția de invitare a guvernului statului pârât la adresa ianuarie 2002, având în vedere obligația pe care o are: Austria de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză (a se vedea Rezoluția DH(97) 2500 în cauza Bouut împotriva Austriei), inclusiv intrarea în vigoare a Legii nr. 762 din 30 decembrie 1996 conform căreia comunicarea observațiilor nu poate fi omisă decât în cazul în care procurorul ia poziție în favoarea pârâtului sau în cazul în care instanța dă curs în totalitate acțiunii acestuia din urmă În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 17 ianuarie 2002, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernanța Austriei, pe care și le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-10-20
0,95
AFFAIRE FREIHEITLICHE LANDESGRUPPE BURGENLAND CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2003)162 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 18 juillet 2002 (Règlement amiable) dans l’affaire Freiheitliche Landesgruppe Burgenland contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 2
CtEDO 2003-07-22
0,95
AFFAIRE BAISCHER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2003)131 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 20 décembre 2001 (définitif le 20 mars 2002) dans l’affaire Baischer contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 22 juillet 2003, lors
CtEDO 2003-02-24
0,95
AFFAIRE RIEPAN CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2003)1 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 14 novembre 2000 (définitif le 14 février 2001) dans l’affaire Riepan contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors
CtEDO 2001-10-15
0,95
AFFAIRE C.H. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2001)142 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 3 octobre 2000 (définitif le 3 janvier 2001) dans l’affaire C.H. contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de
CtEDO 2003-10-20
0,95
AFFAIRE DICHAND ET AUTRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2003)155 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 26 février 2002 (définitif le 26 mai 2002) dans l’affaire Dichand et autres contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 20 octobre 200
Sursă