CtEDO 24.07.2003 Auto

AFFAIRE SMIRNOVA c. RUSSIE [Extraits]

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
24.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 5-1+5-3;Violation de l'art. 6-1;Violation de l'art. 8;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SMIRNOVA c. RUSSIE [Extraits] (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL SMIRNOVA c. RUSSIE [Extracte] (solicitări nr. 46133/99 și 48183/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 iulie 2003 DEFINITIVF 24/10/2003 În cauza Smirnova c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Türmen Zupančič Tsatsa-Nikolovska dnii Traja, Kovler, judecători și V. Berger; grefierul secțiunii După ce a intenționat în camera Consiliului la 6 februarie și 3 iulie 2003, se pronunță hotărârea adoptată la această ultimă dată procedurală La originea cauzei se găsesc două cereri (n 46133/99 și 48183/99) îndreptate împotriva Federației Ruse, dintre care două sunt cetățeni ai acestui stat, M. Yelena Pavlovna Smirnova și M. Irina Pavlovna Smirnova ( La 9 noiembrie 1998 și, respectiv, la 31 octombrie 1998, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale. În opinia recurentelor, durata excesivă a perioadei pe care a trebuit să o treacă în custodie provizorie și a urmăririi penale împotriva acestora au fost invocate de reclamante și, în plus, prima recurentă s-a plâns de confiscarea actului de identitate de către organele de cercetare. Cererile au fost atribuite celei de-a treia secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. Camera a decis să unească cererile [art. 42 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Printr-o decizie din 3 octombrie 2002, Comisia le-a declarat parțial admisibile. O audiere s-a desfășurat în public la Palatul Drepturilor Omului, la Strasbourg, la 6 februarie 2003 [art. 59 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. S-a prezentat pentru guvernul Laptev, reprezentant al Federației Ruse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, agent Berestnev consilier Ankudinov, Kryuchkova Dnii Razumov, Vlasikhin, consilieri pentru recurentele mele Anstet-Gardea Consiliul Mace Consilier La Curte l-a ascultat pe domnul Anstett-Gardea și pe domnul Laptev în declarațiile lor. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE la ESPECE Surori gemene, recurentele, domnul Yelena Pavlovna Smirnova ( Acuzații penale, prima detenție a lui Y.S. la 5 februarie 1993, au fost inițiate acțiuni penale împotriva recurentelor, suspectate de fraudă în credite în detrimentul unei bănci moscovite. Potrivit acuzațiilor, recurentele au acționat împreună pentru a obține un împrumut bancar oferind drept garanție un apartament de care nu erau de fapt proprietare. La 26 august 1995, potrivit recurentelor, la 27 e.n., Y.S. a fost arestată și pusă în arest provizoriu, câteva zile mai târziu, la 31 august 1995, a fost acuzată de înșelăciune pe scară largă în bandă organizată.... La 9 decembrie 1997, tribunalul de district din Lyublinski, Moscova, considerând că prelungirea detenției lui Y.S. fusese pătată de ilegalitate și constatase starea de sănătate precară a persoanei în cauză, a ordonat extinderea acesteia, care a făcut obiectul unei eliberări condiționate după ce s - a angajat să nu - și părăsească domiciliul. (...) 20. În aceeași zi [31 martie 1999], Y.S. a fost încarcerată din cauza gravității acuzațiilor aduse împotriva ei. (...) A doua eliberare a celor două recurente 25. La 2 octombrie 1999, Y.S. a fost eliberată pe motiv că instrucțiunea era încheiată și că perioada de detenție stabilită de biroul procurorului general expirase. (...) Procedura privind pașaportul Y.S. 40. Când autoritățile de cercetare l-au arestat pe Y.S. la 26 august 1995, i-au confiscat actele de identitate naționale, pașaportul intern. Această identitate a fost plătită la dosarul cazului, la Tribunalul Districtual din Tverskoy. Y.S. a sesizat în zadar diverse instanțe și procurori din diferite instanțe pentru recuperarea documentului. 41. Faptul că nu avea pașaportul său a îngreunat viața de zi cu zi a lui Y.S. Serviciul de securitate socială din Moscova, în decembrie 1997, apoi un cabinet juridic, în aprilie 1998, a refuzat să o recruteze pe motiv că nu deținea acest document. În decembrie 1997, o clinică moscovită a informat că nu putea beneficia de asistență medicală gratuită fără să prezinte un certificat de asigurare și pașaportul său. În aprilie 1998, compania care conducea rețeaua telefonică din Moscova a refuzat, din același motiv, să-i instaleze o linie la domiciliu. La 2 iunie 1998, biroul notarial al Moscovei l-a informat că trebuia să-și justifice identitatea, de exemplu prin intermediul unui pașaport, pentru a obține acte notariale. La 10 decembrie 1998, i-a fost refuzată înregistrarea căsătoriei sale. La 19 martie 1999, ea a fost interpelată de o patrulă de poliție pentru verificarea identității. Neputând să-și producă pașaportul, ea a fost dusă la secția de poliție și a trebuit să plătească o amendă administrativă. 42. La 29 aprilie 1998, biroul procurorului din Moscova s-a rugat Tribunalului Districtual din Tverskoy să restituie pașaportul. La o dată necunoscută, președintele Tribunalului Districtual din Tverskoy l-a informat pe Y.S. că ar putea avea pașaportul în anumite scopuri, dar acest pașaport ar trebui să rămână în dosarul cazului, altfel autoritățile nu ar fi în măsură să facă diferența între Y.S. și sora ei geamănă, care se ascundea. 44. La 29 iunie 1998, președintele Tribunalului Districtual din Tverskoy a confirmat că pașaportul trebuia să rămână în dosarul cauzei. 45. La 31 martie 1999, o patrulă de poliție s-a dus la domiciliul recurentelor pentru a escorta Y.S. la o ședință la tribunal. Nedumeriți în fața asemănării lor puternice, ofițerii de poliție au cerut recurentelor să se identifice sau să prezinte documente de identitate. În fața refuzului celor interesați, patrula, care știa că I.S. era căutată și de poliție, a decis să le aresteze pe amândouă și le-a dus la secția de poliție. 46. La 6 octombrie 1999, inspectorul însărcinat cu cazul Y.S. și-a predat pașaportul acesteia. II. DREPTUL INTERN PERTINENT (...) Legislația privind documentele naționale de identitate art. 1 din Regulamentul privind pașapoartele cetățenilor Federației Ruse, adoptat prin decretul guvernului rus nr. 828 din 8 iulie 1997 prevede că pașaportul unui cetățean constituie documentul esențial care atestă identitatea acestuia pe teritoriul Rusiei. În conformitate cu art. 5, pașaportul conține informații privind domiciliul cetățeanului, situația sa în ceea ce privește serviciul militar, statutul său matrimonial, copiii minori și emiterea altor documente de identitate. art. 21 prevede că pașaportul persoanelor declarate vinovate și al persoanelor aflate în detenție provizorie este confiscat de către organele de cercetare sau de către o instanță și anexat la dosarul cauzei. Când persoana este eliberată, pașaportul i se restituie. art. 178 din Codul infracțiunilor administrative din 1984 prevede că șederea fără pașaport valabil și fără înregistrarea domiciliului său este pasibilă de un avertisment oficial sau de o amendă. 713 din 17 iulie 1995 privind regulile de înregistrare a domiciliului, prevede că persoanei incapabile să justifice înregistrarea domiciliului i se poate aplica o amendă de până la cinci ori mai mare decât salariul minim; amenda poate fi de 50 de ori mai mare decât salariul minim în cazul încălcării repetate a normelor în cauză. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 8 DIN CONVENȚIA 89. Y.S. vede în confiscarea actului său de identitate, un document esențial pentru viața de zi cu zi în țara sa, o încălcare a articolului 8 din convenție, care se citește după cum urmează Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altora. Argumentele părților Recurenta 90. Y.S. susține că un cetățean rus care nu deține un pașaport este atât de jenat în exercitarea drepturilor sale, încât trebuie să treacă drept victimă a unei ingerințe în viața sa privată. Potrivit legii, orice persoană care caută un loc de muncă sau care dorește să primească îngrijire medicală gratuită sau corespondență, să se căsătorească, să voteze, să obțină acte notariale, să instaleze o linie telefonică, să economisească prin achiziționarea de valută sau de călători cu trenul sau cu avionul trebuie să poată prezenta un pașaport. În plus, faptul de a nu deține un pașaport constituie, în sine, o încălcare administrativă; recurenta nu putea efectua niciuna dintre demersurile menționate anterior și, în martie 1999, a fost condamnată la o amendă pe motiv că nu avea pașaport. 91. Y.S. susține, de asemenea, că intervenția nu era prevăzută de lege. Potrivit dreptului rus, autoritățile statului nu ar putea confisca un pașaport decât după o condamnare definitivă; pașaportul ar trebui returnat persoanei care a eliberat pașaportul; în plus, textele normative ar permite procurorilor și tribunalelor să confisce, pe durata detenției lor provizorii, pașaportul deținuților care nu au fost încă judecați. Cu toate acestea, și în acest caz, pașaportul ar trebui restituit persoanei imediat după eliberarea sa. 92. Y.S. consideră că, acuzațiile de escrocherie îndreptate împotriva ei nu s-au analizat prin încălcări ale principiilor fundamentale ale sistemului constituțional sau ale securității statului, confiscarea pașaportului său nu a servit intereselor securității naționale. Aceasta nu ar fi fost amenințată dacă reclamanta și-ar fi găsit un loc de muncă, dacă s-ar fi dus la o clinică, dacă s-ar fi căsătorit și așa mai departe. Fără pașaport, ar fi putut amenința securitatea publică atât cât și dacă ar fi dispus de acest document; confiscarea pașaportului nu ar fi putut servi bunăstării economice a țării, nici nu ar fi putut preveni încălcarea ordinii publice sau a infracțiunilor; ea nu ar fi putut contribui la protecția sănătății și a moralității, nici la protecția drepturilor și libertăților altora. Nu era necesară nici într-o societate democratică. 93. Singurul motiv dat de autorități pentru a justifica păstrarea pașaportului în dosarul cazului ar fi acela că i-ar ajuta să facă diferența între Y.S. și sora ei geamănă. : cum a putut ajunge pașaportul la dosarul cazului să faciliteze identificarea persoanei din guvernul 94. Guvernul susține că Tribunalul Districtual din Tverskoy trebuia să păstreze pașaportul în dosarul cazului, deoarece surorile își utilizaseră în repetate rânduri asemănarea pentru a induce în eroare organele de cercetare, așa cum se arăta în raportul poliției din 31 martie 1999. Autoritățile ar fi trebuit chiar să verifice amprentele reclamantelor pentru a le distinge una de alta, iar instanța ar fi anunțat Y.S. că era dispus să-și returneze ocazional pașaportul pentru a-i permite să facă anumite demersuri importante, însă persoana interesată nu ar fi venit niciodată să retragă documentul. Tribunalul ar fi stabilit, de asemenea, un certificat de confiscare, care ar fi putut înlocui temporar pașaportul, dar Y.S. s-ar fi abținut de la eliberarea acestuia. Aprecierea Curții Se aplică art. 8 95. Curtea a hotărât în repetate rânduri că noțiunea de viață privată este o noțiune largă, care nu este pregătită pentru o definiție exhaustivă (a se vedea recent, Peck c. Regatul Unit, nr. 44647/98, § 57, CEDO 2003-I. Cu toate acestea, Comisia a subliniat că art. 8 protejează integritatea fizică și morală a persoanei (a se vedea X și Y. Țările de Jos, Hotărârea din 26 martie 1985, seria A n 91, pp. § 22-27), inclusiv dreptul de a trăi în privat, departe de orice atenție nedorită. Dreptul la respectarea vieții private asigură, de asemenea, individului un domeniu în care poate urmări în mod liber dezvoltarea și realizarea personalității sale (a se vedea Brüggemann și Scheuten c. Germania, nr 6959/75, Raportul Comisiei din 12 iunie 2008). Iulie 1977, Decizii și rapoarte 10, p. 137, § 55). 96. Curtea constată că pașaportul Y.S. a fost confiscat la 26 august 1995 și returnat la 6 octombrie 1999. Y.S. nu a raportat un eveniment specific care ar fi avut loc după data de 5 mai 1998, data la care Convenția a intrat în vigoare cu privire la Rusia și despre care s-ar putea pretinde, cel puțin în mod apărător, că constituie o încălcare a vieții sale private; cu toate acestea, presupusa interferență în viața privată a Y.S. este specială în sensul că, potrivit părții interesate, aceasta nu rezultă dintr-un act instant, ci dintr-o serie de probleme zilnice care, luate în ansamblu, au durat până la 6 octombrie 1999; prin urmare, Curtea este competentă raționalizată temporal în ceea ce privește cazul Y.S., cel puțin începând cu 5 mai 1998. 97. Curtea este de părere că cetățenii ruși trebuie, în viața lor de zi cu zi, să-și prezinte identitatea în mod special, chiar și pentru a îndeplini sarcini la fel de comune ca cele de a face schimb de bani sau de a cumpăra bilete de tren. Pașaportul intern este necesar, de asemenea, pentru nevoi mai importante, cum ar fi găsirea unui loc de muncă sau îngrijirea medicală. Prin urmare, privarea de pașaport a reprezentat, pentru Y.S., o interferență continuă în viața sa privată (a se vedea mutatis mutandis Christine Goodwin c. Regatul Unit [GC], n 28957/95, § 77, CEDH 2002-VI). Acțiunea se referă în principal la întrebarea dacă această ingerință îndeplinește condițiile prevăzute la art. 8 alineatul (2), în special în cazul în care aceasta era prevăzută de legea În primul rând, se solicită ca măsura care se plânge să aibă o bază în dreptul intern (a se vedea Malone c. Regatul Unit, Hotărârea din 2 august 1984, seria A n 82, pp. 31-32, § 66). 100. Guvernul nu a demonstrat că nerestituirea în Y.S. a pașaportului său la ieșirea din detenție provizorie a unei baze în dreptul intern. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 8 din Convenție. (...) Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, (...) afirmă că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție cu privire la prima reclamantă (...) făcută în limba engleză și apoi comunicată în scris la 24 iulie 2003, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-07
0,94
AFFAIRE MALINOVSKI c. RUSSIE [Extraits]
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MALINOVSKI c. RUSSIE (Requête n o 41302/02) ARRÊT [Extraits] STRASBOURG 7 juillet 2005 DÉFINITIF 07/10/2005 En l'affaire Malinovski c. Russie, La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant en
CtEDO 2003-03-04
0,94
AFFAIRE POSOKHOV c. RUSSIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE POSOKHOV c. RUSSIE (Requête n o 63486/00) ARRÊT STRASBOURG 4 mars 2003 DÉFINITIF 04/06/2003 En l’affaire Posokhov c. Russie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre compo
CtEDO 2009-02-10
0,94
AFFAIRE BEZZOUBIKOVA c. RUSSIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BEZZOUBIKOVA c. RUSSIE (Requête n o 32048/03) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2009 DÉFINITIF 10/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Bezzoubikova c. Russie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2008-10-14
0,94
AFFAIRE TIMERGALIYEV c. RUSSIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TIMERGALIYEV c. RUSSIE (Requête n o 40631/02) ARRÊT (Extraits) STRASBOURG 14 octobre 2008 DÉFINITIF 14/01/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l'affaire Timergaliyev c. Russie, La Cour européenne de
CtEDO 2009-05-26
0,94
AFFAIRE BATSANINA c. RUSSIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BATSANINA c. RUSSIE (Requête n o 3932/02) ARRÊT [Extraits] STRASBOURG 26 mai 2009 DÉFINITIF 14/09/2009 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
Sursă