CtEDO 29.07.2003 Auto

CASE OF NOWAKOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
29.07.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF NOWAKOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

CAUZA DE CUARTA SECȚIUNE A NOWAKOWSKI c. POLONIA (Declararea nr. 71009/01) JUGUL (Reglementare a Franței) STRASBOURG 29 iulie 2003 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Nowakowski c. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care stă în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää dna Palm Strážnická Casadevill Maruste Garlicki, judecători și dl M. O’Boyle Grefierul Secțiunii care s-a deliberat în privat la 8 iulie 2003, emite următoarea hotărâre, adoptată la acea dată: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 71009/01) împotriva Republicii Poloniei depusă cu Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național polonez, dl Stanisław Nowakowski („reclamantul”), la 11 aprilie 2000. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata unei proceduri civile. La 17 decembrie 2002, Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. La 8 aprilie și 15 aprilie 2003, respectiv, Guvernul și reclamantul au prezentat declarații formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. FACTE Reclamantul s-a născut în 1932 și trăiește în Ożarów Mazowiecki, Polonia. Din 1969, reclamantul primea o pensie lunară de la Compania de Asigurări de Stat (Państwowy Zakład Ubezpieczeń ). Se pare că în 1987 societatea a oprit plățile. La 10 mai 1993, reclamantul a depus la Curtea de District Pruszków (Såd Rejonowy w Pruszkowie ) o acțiune de plată împotriva Companiei de Asigurări de Stat. Reclamantul a solicitat, de asemenea, o reevaluare a sumei pensiilor care ar reflecta inflația. Se pare că prima și a doua audiere, programată pentru 24 de ani. 10 De la 9 septembrie 1993 la 26 februarie 2001, Curtea de District a enumerat douăzeci și trei audieri. Majoritatea dintre ele au fost suspendate. De asemenea, a obținut patru avize de experți. 11. La 12 martie 2001, Curtea de District Pruszków a pronunțat hotărâre. Acesta a permis parțial cererea reclamantului și a sporit suma pensiei sale. 12. La 6 decembrie 2001, cu privire la recursul reclamantului, Curtea Regională de Varșovia a susținut această hotărâre. HOTĂRÂREA 13. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura din cauza sa a depășit un timp rezonabil. întemeiat în sensul art. 35 § 3 din Convenție și subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, Curtea o declară admisibilă. Soluția a ajuns la 15. La 8 aprilie 2003, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Poloniei oferă să plătească 15.000 PLN dlui Stanisław Nowakowski. Această sumă (15.000 PLN) este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costuri. Se va plăti, fără impozite aplicabile, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească, până la decontarea, dobânzi simple asupra sumei la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” 16. La 15 aprilie 2003, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat anterior, Guvernul Poloniei îmi oferă să plătească suma PLN 15.000. Această sumă (PLN 15.000) acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile. Acesta va fi plătit, fără impozite care pot fi aplicabile, în termen de trei luni de la notificarea deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului.” 17. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți. Este satisfăcut că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale (art. 37 § 1 în amendă) 18. În consecință, cazul ar trebui să fie exclus din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; decide să ia cazul din listă. Efectuat în engleză și notificat în scris la 29 iulie 2003, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Michael O’Boyle Nicolas Bratza Grefier Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă