În cazul Beumer împotriva Țărilor de Jos, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Doua), într-o cameră compusă din domnul J.-P. Costa, Președinte, domnul A.B. Baka, domnul Gaukur Jörundsson, domnul L. Loucaides, domnul V. Butkevych, doamna W. Thomassen, domnul M. Ugrekhelidze, judecătorii și doamna S. Dollé , domnul M. Scharker, după ce au deliberat în cadrul procedurii private din 7 mai 2002 și 8 iulie 2003, a adoptat următoarea hotărâre, care a fost adoptată în data de 1. martie 1999.A.C. Baka, Președinte, domnul A.B. Baka, domnul Gaukur Jörundsson, domnul L. Loucaides, domnul V. Butkevych, doamna W. Thomassen, domnul M. Ugrekhelidze, judecătorii și domnul S. Dollé , Registratorul Molenaar, au depășit termenul prevăzut la art. 34 din Convenție.
La 16 februarie 1995, Noua Asociație Generală de Afaceri (NL Nieuwe algemene bedrijfsvereniging NAB) i-a respins cererea.La 17 martie 1995 avocații reclamantului au depus o plângere la Divizia de Drept Administrativ a Utrecht Regionalbank (Utrecht Regionalbank Arondissements).La 11 mai 1995, reclamantul a primit un răspuns la această cerere, pe baza sumei plătite de către Tribunalul Național din Utrecht, după ce a primit o plângere de la Tribunalul Național din Utrecht, pe data de 11 mai 1995.La 9 mai 1995, reclamantul a fost informat că suma solicitată de către Tribunalul Național de Apel nu poate fi depusă decât după ce a primit o plângere de la Registrul Național al Națiunilor Unite.La 11 mai 1995, reclamantul a primit un răspuns la Tribunalul Național din Utrecht, pe data de 9 mai 1995.
La 14 septembrie 1995, fără a fi auzit nimic de la Tribunalul Regional de la 27 aprilie 1995, avocatul reclamantului a solicitat Curții Regionale informații despre situația în care se afla. În aceeași zi, Curtea Regionala a acceptat o cerere depusă de NAB de a fi acordată mai mult timp pentru depunerea documentelor solicitate de tribunal. 11. la 5 octombrie 1995 reclamantul a prezentat Curții Regionale un raport de la un psihiatru, domnul M., conform căruia reclamantul era incapabil de muncă și că motivele incapabilului său existau încă de la naștere. 12. la 13 octombrie 1995 NAB a depus o a doua cerere la Tribunalul Regional pentru o amânare a depunerii documentelor solicitate. Curtea a acceptat această cerere. NAB a depus o a treia cerere de amânare la 14 noiembrie 1995. la 13 noiembrie 1995 a depus o a treia cerere de amânare.
La data de 18 iulie 1996, Curtea Regională a transmis o copie a raportului domnului M. către NAB. La 12 august 1996, Curtea Regională a transmis alte documente către Curtea Regională, precum și o reacție la raportul domnului M. de la un medic de securitate socială. Aceste documente au fost transmise reclamantului la 28 august 1996.
La 30 ianuarie 1997, NAB a informat Curtea Regională că, deși acest lucru nu putea fi stabilit cu certitudine, era foarte probabil ca reclamantul să fi fost de fapt asigurat în cadrul AAW la Asociația Profesională pentru Industria Consumatorilor de Carne și că nu mai putea fi urmărit de ce cererea sa de prestații AAW nu fusese transmisă acestei Asociații Profesionale. NAB a remarcat, în plus, că în decizia din 16 februarie 1995 nu fusese dat un răspuns adecvat cererii reclamantului de prestații, deoarece reclamantul susținea că a fost incapabil de la naștere, în timp ce decizia din 16 februarie 1995 se referea doar la o perioadă începând cu 29 mai 1986.
La 25 februarie 1997, avocatul reclamantului a informat Curtea Regională că dorește o audiere. Avocatul reclamantului a atras în continuare atenția instanței asupra faptului că cazul era în desfășurare de doi ani în fața Curții Regionale și, referindu-se la jurisprudența organelor Convenției în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, a susținut că era puțin probabil ca o astfel de durată, pentru o simplă decizie de competență, să fie compatibilă cu cerința de "timp rezonabil" a dispoziției Convenției respective. 24. La 1 martie 1997, Institutul Național de Asigurare Socială (Landelijk Instituut Sociale Verzekeringen LISV) a înlocuit NAB. La 8 aprilie 1997, Curtea Regională a informat avocatul reclamantului că o audiere a fost programată pentru 6 mai 1997 la ora 11.10 a.m. La 9 aprilie 1997 avocatul reclamantului a cerut o amânare a audierii, deoarece acesta intenționa să se prezinte în fața Curții Regionale în aceeași zi cu o altă audiere. La 26 mai 1997, avocatul reclamantului i-a informat prin telefon că va avea o altă audiere în fața Curții Regionale, pe data de 26 mai 1997.
În decizia sa din 13 iunie 1997, Curtea Regională a stabilit că decizia din 16 februarie 1995 nu a răspuns în mod adecvat cererii reclamantului de acordare a prestațiilor AAW pe baza unei incapacități de muncă de la naștere, deoarece decizia se baza pe incapacitatea de muncă începând cu 29 mai 1986. a decis, de asemenea, că NAB nu era competentă să stabilească cererea reclamantului. acest lucru ar fi trebuit să fie făcut de Asociația Profesională pentru Industria Consumatorilor de Carne. în consecință, Curtea Regională a anulat decizia din 16 februarie 1995, a ordonat LISV să ia o nouă decizie și să îi ramburseze taxele de înregistrare plătite de reclamant. A fost, de asemenea, ordonat, împotriva LISV cheltuieli de plată.
La 18 septembrie 1997, Tribunalul Central de Apel a informat avocatul reclamantului că, până în prezent, el nu a prezentat niciun motiv pentru recursul pe care l-a depus. El a fost invitat să remedieze acest lucru în termen de patru săptămâni. 31. la 14 octombrie 1997, avocatul reclamantului a prezentat motivele recursului la Tribunalul Central de Apel, inclusiv o trimitere la o scrisoare din 26 septembrie 1997, în care Asociația Profesională pentru Industria Consumatorilor de Carne a declarat că nu putea exclude concluzia că nu ar fi competentă să stabilească cererea reclamantului pentru beneficiile AAW. Aceste motive de recurs au fost transmise către LISV la 3 noiembrie 1997. 32. la 24 decembrie 1997, LISV a prezentat răspunsul său la recursul reclamantului, care a fost transmis avocatului reclamantului la 7 ianuarie 1998. 33. la 17 martie 1998, reclamantul a solicitat informații de la administrația Asociației pentru Industria Consumatorilor de Carne, în care a declarat că nu ar putea concluziona că nu este competent să stabilească cererea reclamantului pentru beneficiile AAW.
La 22 septembrie 1998, Tribunalul Central de Apel a informat părțile că o audiere a fost programată pentru 28 octombrie 1998.În decizia sa din 25 noiembrie 1998, în urma audierii din 28 octombrie 1998, Tribunalul Central de Apel a confirmat decizia din 13 iunie 1997.Totuși, a modificat parțial raționamentul în sensul că LISV ar trebui să determine mai întâi ce organ este de fapt competent să decidă asupra cererii reclamantului.În acest punct, a decis:În pregătirea noii decizii de luat, [LISV] trebuie să ia în considerare, pe baza, printre altele, istoricului exact de muncă al reclamantului, care agenție de implementare a securității sociale (executinginstelling) trebuie să ia această decizie în numele [LISV] în temeiul LISV Mandating Order (nambesluit namate net) din 3 martie 1997...În baza informațiilor care nu sunt disponibile, LISV trebuie să stabilească mai întâi care organ este de fapt competent să decidă asupra cererii reclamantului.În această privință, Tribunalul Central de Apel consideră că reclamantul nu este competent în ceea ce privește suma sumelor acordate anterior.În scrisoarea din 16 august 1999, Tribunalul Regional de Apel (GVG) a identificat, pe baza unei scrisori din data de 26 iulie 1999, un avocat cu capacitate de lucru de 100%, după ce a fost informat de către Administrația Comună a LISV, pe baza unei cereri de informații de la data de 26 iulie 1993, că reclamantul nu mai este în stare să acopere.În prezent, reclamantul a fost informat de către Tribunalul comun de Apel, pe baza unei scrisori de informații de la data de 26 iulie 1999, pe baza unei cereri de 26 iulie 1999, LISV, pe baza unei cereri de la o sumă de la LISV, în valoarea de 36.
La 20 septembrie 1999, reclamantului i-a fost acordată o sumă suplimentară de 23,484,74 NLG (10,656,91 EUR) în dobânzi legale pentru întârzieri. II. LEGEA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRACTICA 37. AAW, care a intrat în vigoare la 1 octombrie 1976, prevedea o schemă generală de asigurare de invaliditate în muncă în baza căreia toate persoanele care locuiau în Olanda între vârstele de 18 și 65 de ani erau garantate prestații de invaliditate. Deoarece, începând cu 1967, angajații erau deja asigurați pentru incapacitate de muncă în temeiul Legii privind asigurarea de invaliditate a muncii (Wet op de Arbeidsonges Handivertschikering WAO), AAW avea în primul rând o importanță egală pentru grupurile care până atunci nu erau eligibile pentru prestațiile WAO, și anume persoanele care lucrau pe cont propriu și altele care aveau dreptul la o invaliditate de naștere sau care nu au încheiat educația înainte de naștere.
Între 1 octombrie 1976 și 1 martie 1997 și în temeiul articolului 60 din AAW, asociațiile profesionale erau responsabile de punerea în aplicare a AAW și de determinarea cererilor de prestații AAW. Articolele 61-63 din AAW reglementau împărțirea responsabilităților. art. 61 § 1 din AAW determinaa care categorie de șomeri era asigurată de ce asociație profesională, adică către care asociație profesională un solicitant ar trebui să adreseze o cerere de prestații AAW. Persoanele șomere erau împărțite în șase grupuri ca solicitanti, fiecare grup fiind alocat unei asociații profesionale. 41. La 1 martie 1997 a intrat în vigoare Legea privind securitatea socială (Organisation) (Organisation) (Organisation Artée Sociale Verzekeringen CONVENZEUVEN) (Convenirea privind instituțiile sociale) (Convenția privind instituțiile profesionale) și Institutul Provizoriu de Coordonare și Coordonare Socială (Instituția pentru Coordonarea instituțiilor sociale) (Instituția pentru Coordonarea instituțiilor de coordonare socială) (Instituția pentru coordonare a instituțiilor de coordonare socială) (Instituția pentru coordonare a instituțiilor de coordonare socială) (Instituția pentru coordonare a instituțiilor de coordonare a instituțiilor de asigurare socială) (Instituția pentru coordonare a instituțiilor de asigurare socială) (Instituția pentru coordonare a instituțiilor de asigurare socială) (Instituția pentru coordonare a instituțiilor de asigurare socială) (Legislația pentru instituțiile de coordonare a instituțiilor de asigurare socială) (Legislația OSVENVENZUE) (Legislația privind instituția pentru instituțiile de asigurare socială) (Legislația privind instituțiile de la nivel națională) (Legislația privind instituțiile de asigurare) (Legislația pentru a instituțiile de asigurare a instituțiilor de asigurare socială) (Legislația de la nivel națională) (Legislația de la nivelul de la nivel națională) (Legislația de la
Reclamantul s-a plâns că durata procedurii privind cererea sa de acordare a prestațiilor AAW a depășit un timp rezonabil în sensul articolului 6 § 1 din Convenție, care, în partea sa relevantă, spune: În stabilirea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere în termen de un timp rezonabil de către [un] tribunal... A. Aplicabilitatea articolului 6 43.Curtea observă că aplicabilitatea articolului 6 § 1 din Convenție nu a fost contestată între părți și nu a găsit niciun motiv de a stabili altfel. B.Periodul de luat în considerare 44.Procedurile au durat de la 16 august 1994, când reclamantul a solicitat prestațiile AAW, până la 21 iulie 1999, când i-au fost acordate.Acestea au durat astfel ani, unsprezece luni și cinci zile pentru trei niveluri de jurisdicție.C. Răzonabilitatea conducerii litigiului Curtea considerăți că durata procedurii a fost rezonabilă în lumina circumstanțelor specifice ale cauzei (a se vedea § 309 din CGC, Franța v. Franța, C. Franța, C. Franța, Franța și C. Franța, nr. 46, în cazul C-II/99, nu trebuie să fie evaluată în lumina criteriilor de lungime și complexitate, precum și în cazul în care a fost intentat în cauză, precum și în cazul în care a fost intentat în cazul reclamantului (a se vedea art. 30 din CGC, C-II, C, C-VI, C-VI, C-VI, C-VI-VI-VI-VI, C-VI-VI-VI-VI-VI).
Reclamantul a susținut că, după ce procedura în fața Tribunalului Regional a durat aproape doi ani și trei luni, cu diferite întârzieri ca urmare a amânărilor repetate la cererea NAB, Tribunalul Regional a concluzionat că cererea reclamantului de prestații ar fi trebuit să fie determinată de Asociația Profesională pentru Industria Carnii de Consum și nu de NAB, și nu a reușit să se ocupe de întrebarea dacă reclamantul avea dreptul la prestații.În plus, în procedurile de apel ulterioare, Tribunalul Central de Apel a fost de acord cu reclamantul că Tribunalul Regional a concluzionat în mod incorect că Asociația Profesională pentru Industria Carnii de Consum era competentă în această chestiune.Așadar, la 45 de luni de la decizia din 16 februarie 1995 în care cererea sa de prestații a fost respinsă de NAB, încă nu a existat o determinare a meritelor rezonabile ale dreptului său la prestații.Reclamantul a considerat că această situație era incompatibilă cu cerința de timp rezonabilă în temeiul articolului 1 din Convenția nr. 6 § 47 din AAW.
Guvernul a susținut că NAB și LISV au cerut în mod repetat amânarea procedurii în fața Tribunalului Regional Utrecht deoarece documentele solicitate nu puteau fi puse la dispoziție în termenele stabilite, în parte pentru că întrebarea care dintre mai multe agenții de securitate socială era responsabilă de implementarea ordonanței AAW în cazul reclamantului era una foarte complexă la acea vreme. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul era parțial responsabil pentru durata procedurii. În primul rând, a cerut să se desfășoare o audiere în fața Tribunalului Regional, deși acesta a indicat că o astfel de audiere era inutilă. În al doilea rând, reclamantul a depus o cale de atac împotriva hotărârii Tribunalului Regional la Tribunalul Central de Apel, deși era de acord cu concluziile Tribunalului Regional, dar pur și simplu nu era de acord cu concluzia pe care a dat-o în conduita sa. Guvernul a susținut că motivele cererii, deși durata totală a plății unei amânceri a fost mai lungă decât era de obicei, nu au dus la obținerea unei avantaje provizorii.
Curtea observă că recursul reclamantului la Tribunalul Regional împotriva deciziei negative din 16 februarie 1995 privind cererea sa de prestații AAW a dat naștere la o problemă preliminară de complexitate aparentă, și anume întrebarea care organism de securitate socială era competent să trateze cererea reclamantului. După o procedură care a durat aproximativ doi ani și trei luni, Curtea Regională a concluzionat că decizia din 16 februarie 1995 nu fusese luată de organismul competent și a identificat, în opinia sa, organismul competent de securitate socială. În urma recursului reclamantului împotriva acestei hotărâri, Tribunalul Central de Apel a constatat, spre deosebire de Curtea Regională, că informațiile disponibile nu permitea încă determinarea organismului competent de securitate socială. 49.
În ceea ce privește conduita părților, Curtea nu poate considera că, în cadrul procedurilor din fața Tribunalului Regional, au existat întârzieri semnificative atribuibile reclamantului. Faptul că reclamantul a insistat pe o audiere orală în fața Tribunalului Regional nu modifică această constatare, deoarece această audiere a avut loc la două luni și nouă zile după ce acesta și-a exprimat această dorință. Mai mult, Curtea nu consideră convingător argumentul Guvernului potrivit căruia recursul reclamantului la Tribunalul Central de Apel a fost inutil. Deși Tribunalul Regional a identificat Asociația Profesională pentru Industria Carnii de Consum ca fiind competentă în această chestiune, reclamantul a subliniat în motivele sale de recurs că, după decizia Tribunalului Regional, acest organism de securitate socială a avut îndoieli cu privire la competența sa în cazul reclamantului. Existența acestor îndoieli a fost de fapt confirmată de Tribunalul Central de Apel, care a deținut informații care nu au permis identificarea organului de securitate socială competent. În cazul în care Tribunalul de Apel nu a avut posibilitatea de a examina dacă aceste circumstanțe ar fi fost necesare, Tribunalul nu a stabilit dacă este posibil să se confrunte cu reclamantul.
Curtea constată, totuși, că amânările repetate ale procedurilor în fața Tribunalului Regional la cererea autorităților de securitate socială au afectat durata procedurilor. Nu s-a dat nicio altă explicație pentru aceste cereri decât lipsa de disponibilitate a documentelor și informațiilor de la autoritățile de securitate socială în termenele stabilite, în parte pentru că întrebarea care dintre mai multe agenții de securitate socială responsabile cu punerea în aplicare a AAW în cazul reclamantului era una foarte complexă la momentul respectiv. În aceste circumstanțe și deoarece autoritățile de securitate socială fac parte din administrația publică internă, Curtea este de părere că Guvernul pârât poate fi considerat responsabil pentru perioadele de inactivitate în procedurile astfel cauzate. Curtea nu a găsit nicio indicație semnificativă a oricărei inactivități în celelalte părți ale procedurilor în cauză. Având în vedere considerentele de mai sus și considerentele care au fost luate în considerare în perioadele de supraviețuire a reclamantului, în cazul respectiv a fost o cerere foarte importantă. În consecință, Curtea a constatat că dispoziția articolului 41 din Convenție nu este în conformitate cu dispoziția articolului 53 din Convenție.
Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante în cauză permite doar repararea parțială, Curtea acordă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate. A. Prejudicii materiale 54. Reclamantul a cerut o sumă de 2.500 de lei (1134,45 de euro) pentru că a trebuit să vândă un ceas cu cu cutie lungă pentru a-și plăti o parte din datorii înainte de a primi o plată în avans a beneficiilor acordate AAW. El a cerut, de asemenea, o sumă de 60,206,67 lei (30 497,06 de euro) pentru pierderea veniturilor soției sale, care a trebuit să renunțe la locul de muncă la 7 februarie 1996 din cauza unei boli rezultate din stresul suferit de reclamanta în timpul acestor proceduri. Reclamantul a susținut că, în circumstanțele normale, ea ar fi putut continua să își aibă un loc de muncă. 55.
Guvernul a susținut că, întrucât reclamantul nu a demonstrat că suma solicitată pentru cheltuielile și cheltuielile interne a fost de fapt suportată pentru a preveni presupusa încălcare sau a rezultat din această încălcare, această parte a cererii sale nu era eligibilă pentru rambursare.În ceea ce privește cererea pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în cadrul procedurilor Convenției, Guvernul a considerat că timpul facturat de avocatul reclamantului, precum și suma totală solicitată, au fost excesive.În cadrul schemei olandeze de asistență juridică, un caz ca acesta ar fi fost tratat în 161⁄2 ore la o rată de 79,73 EUR pe oră, ceea ce face un total de 1.315,55 EUR.Cu toate acestea, Curtea reiterează că nu se consideră legată de scara națională și de costurile, deși poate obține o anumită asistență din acestea.Reamintește că astfel de practici nu au fost necesar să urmărească prevenirea sau rectificarea încălcării Convenției (a se vedea ECHR, § 352-117, Venema v.
Cu privire la costurile procedurilor interne, Curtea consideră că numai cele suportate în încercarea de a accelera procedurile pot fi considerate necesare pentru a preveni încălcarea constatată. În această privință, Curtea observă că cele două facturi de onorarii depuse de reclamant nu conțin nicio cerere în acest sens. Cu toate acestea, Curtea nu poate exclude faptul că durata excesivă a procedurilor a crescut costurile generale suportate (a se vedea Wiesinger împotriva Austriei, hotărârea din 30 octombrie 1991, Seria A nr. 213, p. 30, § 88, Bouilly împotriva Franței , nr. 38952/97, § 33, 7 decembrie 1999, nerapotați, și Wiesinger împotriva Austriei , citat mai sus, p. 30, § 88). Astfel, Curtea consideră că este adecvat să acorde reclamantului 500 EUR pe baza acestui titlu 64. În cele din urmă, în ceea ce privește cererea de încălcare a Convenției, reclamantul acordă o marjă de 150 EUR pe durata procedurilor.
că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 2.500 EUR (două mii cinci sute de euro) în ceea ce privește daunele nemateriale și 3.000 EUR (trei mii de euro) în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi perceput; (b) că de la expirarea celor menționate mai sus trei luni până la decontare, dobânda simplă va fi plătită pe sumele menționate mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de nerambursare, plus trei puncte procentuale; 3. respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă.
SECOND SECTION
BEUMER v. THE NETHERLANDS
(Application no. 48086/99)
29 July 2003
FINAL
29/10/2003
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Beumer v. the Netherlands,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
Gaukur
Jörundsson
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
W.
Thomassen
,
Mr
M.
Ugrekhelidze,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 7 May 2002 and 8 July 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on the last mentioned date:
1.
The case originated in an application (no. 48086/99) against the Kingdom of the Netherlands lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Netherlands national, Robertus A.H. Beumer (“the applicant”), on 10 March 1999.
2.
The applicant was represented by Mr A.C.R. Molenaar, a lawyer practising in Amstelveen. The Netherlands Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs J. Schukking, of the Netherlands Ministry of Foreign Affairs.
3.
The applicant alleged that the proceedings on his request for labour incapacity benefits exceeded a reasonable time within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention.
4.
The application was allocated to the Second Section of the Court (Rule
52 §
1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule 26 § 1.
5.
On 7 May 2002 the Court declared the application admissible.
6.
Neither party availed itself of the possibility to file further observations on the merits (Rule 59 § 1).
I.
7.
On 16 August 1994 the applicant applied for benefits under the General Labour Disability Act (
Algemene Arbeidsongeschiktheidswet
– “AAW”) for incapacity to work since birth. On 16 February 1995, the New General Occupational Association (
Nieuwe algemene bedrijfsvereniging
– “NAB”) rejected his request. On 17 March 1995 the applicant’s lawyer filed an appeal with the Administrative Law Division of the Utrecht Regional Court (
arrondissementsrechtbank
).
8.
On 27 April 1995 the Registrar to the Utrecht Regional Court informed the applicant’s lawyer that the appeal could only be examined after payment of registration fees amounting to 50 Netherlands Guilders (NLG). On 12 May 1995 the applicant paid these fees, which were received by the Regional Court on 19 May 1995.
9.
On 11 August 1995 the Utrecht Regional Court requested the NAB to submit its response to the applicant’s appeal, as well as documents relating to the case. It sent a reminder to the NAB on 12 September 1995.
10.
On 14 September 1995, not having heard anything from the Regional Court since 27 April 1995, the applicant’s lawyer requested information from the Regional Court about the state of affairs. On the same day the Regional Court granted a request filed by the NAB to be allowed more time for the submission of the documents which the court had requested.
11.
On 5 October 1995 the applicant submitted to the Regional Court a report from a psychiatrist, Mr M., according to which the applicant was incapacitated for work and that the reasons for his incapacity had existed since birth.
12.
On 13 October 1995 the NAB filed a second request with the Regional Court for a postponement of the submission of the documents requested. The court granted this request. The NAB filed a third request for postponement on 14 November 1995.
13.
As he had still received no reply from the Regional Court, the applicant’s lawyer sent a further request for information on 30 November 1995.
14.
On 15 December 1995 the NAB filed a fourth request for postponement with the Regional Court. On 18 December 1995, the court informed the NAB that a postponement of four weeks had been granted, but that no further extension would be granted. In the absence of any submissions from the NAB, the Regional Court would proceed with the examination of the applicant’s case.
15.
On 8 January 1996 the NAB submitted its response to the applicant’s appeal as well as a number of documents. The Regional Court transmitted these submissions to the applicant’s lawyer on 11 January 1996.
16.
On 24 January 1996 the Regional Court commenced its examination. On the basis of preliminary conclusions reached, it requested the NAB on 20 June 1996 to provide further information and submissions on the merits of the case. On 16 July 1996, the NAB requested a postponement for these submissions.
17.
On 18 July 1996 the Regional Court transmitted a copy of the report of Mr M. to the NAB. On 12 August 1996, the NAB submitted further documents to the Regional Court as well as a reaction to Mr M.’s report from a social security medical officer. These submissions were transmitted to the applicant on 28 August 1996. The applicant replied on 13 September 1996. His response was transmitted to the NAB on 3 October 1996.
18.
On 2 December 1996 the Regional Court requested the NAB to explain why it had considered itself competent to determine the applicant’s request of 7 September 1994 rather than transmit it to the Occupational Association for the Consumer Meat Industry (
Bedrijfsvereniging voor het Slagers- en Vleeswarenbedrijf, de Groothandel in Vlees en de Pluimveeslachterijen
). The NAB was requested to submit its answer within four weeks. On 20 December 1996, the NAB requested an extension of that time-limit.
19.
On 16 January 1997 the applicant filed further documents with the Regional Court. These were transmitted to the NAB on 21 January 1997.
20.
On 30 January 1997 the NAB informed the Regional Court that, although this could not be determined with certainty, it was very likely that the applicant had in fact been insured under the AAW with the Occupational Association for the Consumer Meat Industry and that it could no longer be traced why his request for AAW benefits had not been transmitted to this Occupational Association. The NAB noted in addition that in the decision of 16 February 1995 no adequate reply had been given to the applicant’s request for benefits, in that the applicant claimed to have been incapacitated as from birth, whereas the decision of 16 February 1995 only concerned a period starting on 29 May 1986.
21.
On 4 February 1997 the Regional Court transmitted the further submissions of the NAB to the applicant’s lawyer.
22.
On 24 February 1997, the Regional Court informed the applicant’s lawyer that its preliminary examination had now been completed and that, in the court’s view, the case was now ready for decision. The Regional Court asked whether the parties could agree to a determination of the appeal without a hearing, in accordance with Article 8:57 of the General Administrative Law Act (
Algemene Wet Bestuursrecht
).
23.
On 25 February 1997 the applicant’s lawyer informed the Regional Court that he wished to have a hearing. The applicant’s lawyer further drew the court’s attention to the fact that the case had now been pending for two years before the Regional Court and, referring to the case-law of the Convention organs under Article 6 § 1 of the Convention, argued that it was unlikely that such a duration, for a mere jurisdictional decision, was compatible with the “reasonable time” requirement of that Convention provision.
24.
On 1 March 1997 the National Social Insurance Institute (
Landelijk Instituut Sociale Verzekeringen
– “LISV”) replaced the NAB.
25.
On 8 April 1997 the Regional Court informed the applicant’s lawyer that a hearing had been scheduled for 6 May 1997 at 11.10 a.m. On 9 April 1997 the applicant’s lawyer requested a postponement of the hearing as he had to appear before a different Regional Court in another case on the same day at around the same time.
26.
Confirming an agreement reached over the telephone on 14 April 1997, the Regional Court informed the applicant’s representative on 25
April 1997 that the hearing scheduled for 6 May 1997 would proceed as planned. On 1 May 1997, the applicant’s lawyer informed the Regional Court of the name of a colleague who would represent the applicant at the hearing. The hearing before the Regional Court in the applicant’s case was held on 6 May 1997.
27.
In its decision of 13 June 1997, the Regional Court held that the decision of 16 February 1995 failed to give an adequate reply to the applicant’s request for AAW benefits on grounds of an incapacity to work from birth, as the decision was based on an incapacity to work as from 29
May 1986. It further held that the NAB had not been competent to determine the applicant’s request. This should have been done by the Occupational Association for the Consumer Meat Industry. Consequently, the Regional Court quashed the decision of 16 February 1995, ordered the LISV to take a new decision and to reimburse the registration fees paid by the applicant to it. Costs were also ordered against the LISV.
28.
On 16 July 1997 the applicant filed an appeal with the Central Appeals Tribunal (
Centrale Raad van Beroep
), requesting the Central Appeals Tribunal to quash the decision of 13 June 1997 and to award him, as from 1 October 1976, social security benefits on the basis of an 80-100% incapacity to work.
29.
On 18 July 1997 the LISV also filed an appeal against the decision of 13 June 1997 with the Central Appeals Tribunal. However, by letter of 27
August 1997, the LISV informed the applicant’s lawyer that it had decided to withdraw its appeal and that the applicant’s case-file had been transmitted to the Occupational Association for the Consumer Meat Industry for a new decision on the applicant’s request for benefits for his incapacity to work.
30.
On 18 September 1997 the Central Appeals Tribunal informed the applicant’s lawyer that, to date, he had not submitted any grounds for the appeal that he had lodged. He was invited to remedy this within four weeks.
31.
On 14 October 1997 the applicant’s lawyer submitted his grounds of appeal to the Central Appeals Tribunal, including a reference to a letter of 26 September 1997 in which the Occupational Association for the Consumer Meat Industry had stated that it could not be excluded that it would conclude that it was not competent to determine the applicant’s request for AAW benefits. These grounds of appeal were transmitted to the LISV on 3 November 1997.
32.
On 24 December 1997 the LISV submitted its response to the applicant’s appeal, which was transmitted to the applicant’s lawyer on 7
January 1998.
33.
On 17 March 1998, the applicant’s lawyer requested information from the administration of the Occupational Association for the Consumer Meat Industry about the applicant’s request for benefits. On 5 May 1998 the administration office informed the applicant’s lawyer that, given the appeal apparently lodged against the decision of 13 June 1997 and pending the outcome of that appeal, it was unable to take a new decision on the applicant’s request. On 13 May 1998 the applicant’s lawyer transmitted a copy of that letter to the Central Appeals Tribunal, requesting that it be included in the case-file.
34.
On 22 September 1998 the Central Appeals Tribunal informed the parties that a hearing had been scheduled for 28 October 1998. In its decision of 25 November 1998, following the hearing on 28
October 1998, the Central Appeals Tribunal upheld the decision of 13
June 1997. It did, however, partially amend the reasoning to the effect that the LISV should first determine which organ was in fact competent to decide on the applicant’s request. On this point, it held:
“In the preparation of the new decision to be taken, [the LISV] must consider, on the basis of
inter alia
the exact employment history of the applicant, which social security implementation agency (
uitvoeringsinstelling
) must take that decision on behalf of [the LISV] by virtue of the LISV Mandate Order (
Mandaatsbesluit
) of 3
March 1997... On the basis of the information currently available [the Central Appeals Tribunal considers that], differing from the Regional Court, this is still unclear.”
35.
On 26 May 1999, with reference to a previous letter of 21 December 1997, the LISV informed the applicant’s lawyer that, after an investigation, the competent organ to determine the applicant’s request had been identified, namely the Joint Administration Office (
Gemeenschappelijk Administratiekantoor
– “GAK”) Nederland BV.
36.
By decision of 21 July 1999, GAK Nederland BV granted the applicant, as from 16 August 1993, benefits on the basis of an 80
‑
100% incapacity to work, the arrears amounting to a net sum of NLG
64,333.47 (29,193.26 euros (EUR)). On 20 September 1999, the applicant was awarded a further amount of NLG 23,484.74 (EUR
10,656.91) in statutory interest on the arrears.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
37.
The AAW, which entered into force on 1 October 1976, provided for a general labour disability insurance scheme under which all persons residing in the Netherlands between the ages of 18 and 65 were guaranteed benefits for labour incapacity. As, since 1967, employees were already insured for labour incapacity under the Labour Disablement Insurance Act (
Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering
– “WAO”), the AAW was primarily of importance for those groups who up until then had been ineligible for WAO benefits, namely the self-employed and those who were disabled as from birth or who had become disabled before having completed their education.
38.
The level of AAW benefits was linked to the level of incapacity. Entitlement to benefits started where the level of incapacity exceeded 25%. Full incapacity for work entailed entitlement to AAW benefits equal to 70% of the minimum wage in force in the Netherlands.
39.
The AAW was repealed on 1 January 1998 and replaced, as regards persons not employed by others, by the Self-employed Persons Disablement Benefits Act (
Wet Arbeidsongeschiktheidsverzekering Zelfstandigen
) and the Disablement Assistance Act for Handicapped Young Persons (
Wet Arbeidsongeschiktheidsverzekering voor jonggehandicapten
). Employees remained insured for incapacity for work under the WAO.
40.
Between 1 October 1976 and 1 March 1997 and pursuant to Article
60 of the AAW, the occupational associations were responsible for the implementation of the AAW and for determining requests for AAW
benefits. Articles 61-63 of the AAW governed the division of responsibilities. Article 61 § 1 of the AAW determined which category of unemployed persons was insured by which occupational association, i.e. to which occupational association a claimant should address an application for AAW benefits. Unemployed persons were divided into six groups as claimants, each group being assigned to an occupational association.
41.
On 1 March 1997 the Social Security (Organisation) Act (
Organisatiewet Sociale Verzekeringen
– “OSV”) entered into force. Under the OSV, the occupational associations and the Provisional Institute for Coordination and Harmonisation (
Tijdelijk Instituut voor Coördinatie en Afstemming
) were subsumed into the National Social Insurance Institute (LISV). Pursuant to Article 41 § 1 of the OSV and in so far as the LISV was competent to do so, the LISV would mandate one of the – in total five – social security implementation agencies (
uitvoeringsinstellingen
) recognised under Article 59 of the OSV, to take all measures for the preparation and implementation of its decisions. The annex to the 1997 Mandate Order (
Mandaatsbesluit
) sets out which social security implementation agencies were responsible for which sectors of industry.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
42.
The applicant complained that the length of the proceedings on his request for AAW benefits exceeded a reasonable time within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention which, in its relevant part, reads:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Applicability of Article 6
43.
The Court notes that the applicability of Article 6 § 1 of the Convention was not in dispute between the parties and it has found no reason to hold otherwise.
B.
Period to be taken into consideration
44.
The proceedings lasted from 16 August 1994, when the applicant applied for AAW benefits, until 21 July 1999 when he was awarded them. They thus lasted four years, eleven months and five days for three levels of jurisdiction.
C.
Reasonableness of the length of the proceedings
45.
The Court recalls that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the particular circumstances of the case and having regard to the criteria laid down in the Court’s case-law, in particular the complexity of the case, the conduct of the applicant and of the relevant authorities, and the importance of what was at stake for the applicant in the dispute (see
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
46.
The applicant submitted that, after the proceedings before the Regional Court had lasted nearly two years and three months, with various delays having occurred as a result of repeated adjournments at the request of the NAB, the Regional Court concluded that the applicant’s request for benefits should have been determined by the Occupational Association for the Consumer Meat Industry instead of the NAB, and failed to deal with the question whether the applicant was entitled to benefits. Furthermore, in the subsequent appeal proceedings, the Central Appeals Tribunal agreed with the applicant that the Regional Court had incorrectly concluded that the Occupational Association for the Consumer Meat Industry was competent in the matter. Thus, 45 months after the decision of 16 February 1995 in which his request for benefits was rejected by the NAB, there was still no determination of the merits of his entitlement to AAW benefits. The applicant considered that this situation was incompatible with the reasonable time requirement under Article 6 § 1 of the Convention.
47.
The Government submitted that the NAB and the LISV repeatedly requested a postponement in the proceedings before the Utrecht Regional Court because the documents requested could not be made available within the time-limits set, partly because the question which of the several social security agencies was responsible for implementing the AAW in the applicant’s case was a very complex one at the time. The Government further argued that the applicant was in part responsible for the duration of the proceedings. Firstly, he requested that a hearing be held before the Regional Court although it had indicated that such a hearing was unnecessary. Secondly, the applicant lodged an appeal against the Regional Court’s ruling with the Central Appeals Tribunal although he concurred with the Regional Court’s conclusion but merely disagreed with the reasons it gave in reaching its conclusion. The Government were therefore of the opinion that, although the total duration of the proceedings seemed longer than customary, the applicant’s conduct had caused unnecessary delays. Moreover, he had failed to avail himself of the possibility to request a provisional remedy in the form of an advance payment of benefits.
48.
The Court notes that the applicant’s appeal to the Regional Court against the negative decision of 16 February 1995 on his request for AAW benefits gave rise to a preliminary issue of apparent complexity, namely the question which social security body was competent to deal with the applicant’s request. After proceedings had lasted about two years and three months, the Regional Court concluded that the decision of 16
February 1995 had not been taken by the competent body and identified, in its view, the competent social security organ. Following the applicant’s appeal against this ruling, the Central Appeals Tribunal found, contrary to the Regional Court, that the information available did not yet allow a determination of the competent social security organ.
49.
The Court considers at the outset that it is a striking feature that, more than four years and three months after the applicant had filed his request for AAW benefits and after proceedings before two judicial instances concerning this request, the basic question which social security organ was in fact competent to deal with the case remained unresolved. The Court has found no other explanation for this situation than the apparent complexity of the then applicable social security regulations for which the applicant cannot be held responsible, but which does engage the responsibility of the respondent State.
50.
As to the conduct of the parties, the Court cannot find that, in the proceedings before the Regional Court, there were significant delays attributable to the applicant. The fact that the applicant insisted on an oral hearing before the Regional Court does not alter this finding, as this hearing was held two months and nine days after he had expressed this wish. Furthermore, the Court does not find convincing the Government’s argument that the applicant’s appeal to the Central Appeals Tribunal was unnecessary. Although the Regional Court had identified the Occupational Association for the Consumer Meat Industry as being competent in the matter, the applicant pointed out in his grounds of appeal that, after the Regional Court’s ruling, this social security body had expressed doubts regarding its competence in the applicant’s case. The existence of these doubts were in fact confirmed by the Central Appeals Tribunal, which held that the information available did not allow the identification of the social security organ competent to deal with the applicant’s request. In these circumstances, the Court does not find it necessary to examine whether it would have been possible for the applicant to seek interim relief.
51.
The Court does, however, find that the repeated adjournments of the proceedings before the Regional Court at the request of the social security authorities did affect the duration of the proceedings. No other explanation for these requests has been given other than the unavailability of documents and information from the social security authorities within the prescribed time-limits, partly because the question which of the several social security agencies responsible for implementing the AAW in the applicant’s case was a very complex one at the time. In these circumstances and as the social security authorities form part of the domestic public administration, the Court is of the opinion that the respondent Government may be held responsible for the periods of inactivity in the proceedings thus caused. The Court has found no indication of any significant periods of inactivity in the other parts of the proceedings at issue.
52.
In the light of the above considerations and bearing in mind that the outcome of the proceedings were of great importance for the applicant’s subsistence, the Court finds that the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention was not complied with in the present case. There has therefore been a violation of that provision.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
53.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Pecuniary damage
54.
The applicant claimed an amount of NLG 2,500 (EUR 1,134.45) for having had to sell a long-case clock in order to pay part of his debts before he received an advance payment of the AAW benefits granted. He further claimed an amount of NLG 60,206.67 (EUR 30,497.06) for the loss of income of his spouse who had to give up her work on 7 February 1996 due to illness resulting from the stress within the family during these proceedings. The applicant argued that, under normal circumstances, she would have been able to continue her employment.
55.
The Government considered that, as the applicant had failed to establish a causal link between the wife’s alleged loss of income and the established violation of the Convention, this part of the claim is not eligible for compensation. In so far as the applicant claimed damage for the sale of a clock, the Government submitted that the applicant’s benefit arrears were paid in full, including the statutory interest for that amount. They therefore considered that there were no reasons to award further compensation for any material damage suffered.
56.
The Court agrees with the Government that there is no causal link between the pecuniary damage alleged by the applicant and the violation of Article 6 § 1 of the Convention which has been found. Consequently, it makes no award under this head.
B.
Non-pecuniary damage
57.
The applicant claimed an amount of NLG 26,250 (EUR 11,911.73) for non-pecuniary damage for a loss of enjoyment in life (
verlies van levensvreugde
) for himself and his whole family between 16 August 1993 and 21 July 1999 when the AAW benefits were unjustly withheld.
58.
The Government asserted that there was no causal link between the amount claimed under this head and the established violation of the Convention and submitted that, in case the Court would find a violation of the Convention, such a finding would constitute sufficient just satisfaction.
59.
The Court accepts that the applicant suffered damage of a non
‑
pecuniary nature as a result of the length of the proceedings at issue. Making its assessment on an equitable basis and taking into account the importance of the proceedings at issue for the applicant, the Court awards the applicant an amount of EUR
2,500 for non-pecuniary damage.
C.
Costs and expenses
60.
In respect of costs and expenses incurred in the domestic proceedings, the applicant claimed an amount of NLG 18,737.87 (EUR
8,502.87), and for costs and expenses incurred in the Convention proceedings an amount of EUR 5,801.25.
61.
The Government submitted that, as the applicant did not demonstrate that the amount claimed for domestic costs and expenses was in fact incurred in order to prevent the alleged violation or ensued from that violation, this part of his claim was not eligible for reimbursement. As regards the claim for costs and expenses incurred in the Convention proceedings, the Government considered that the time billed by the applicant’s lawyer, as well as the total amount claimed, were excessive. Under the Netherlands legal aid scheme, a case like the present one would have been dealt with in 16½ hours at a rate of EUR 79.73 per hour, making a total of to EUR 1,315.55
However, the Court reiterates that it does not regard itself bound by domestic scales and practices, although it may derive some assistance from them. It further recalls that such costs and expenses must have been incurred to seek the prevention or rectification of the violation of the Convention established by the Court. It must also be shown that the costs were actually and necessarily incurred and that they are reasonable as to quantum (see
Venema v. the Netherlands
, no.
35731/97, §
62.
As to the costs in the domestic proceedings, the Court considers that only those incurred in an attempt to accelerate the proceedings can be regarded as having been necessary to prevent the violation found. In this connection, the Court notes that the two bills for fees submitted by the applicant do not contain any claim in this respect. Nevertheless, the Court cannot exclude that the excessive duration of the proceedings increased the overall costs incurred (see
Wiesinger v. Austria
, judgment of 30
October 1991, Series A no. 213, p. 30, § 88,
Bouilly v.
France
, no.
38952/97, § 33, 7
December 1999, unreported, and
Wiesinger v. Austria
, cited above, p. 30, § 88). Thus, the Court finds it appropriate to award the applicant EUR 500 under this head.
63.
Finally, as to the costs incurred in the Convention proceedings, the Court finds the applicant’s claim excessive. According to the bill for fees submitted, the applicant’s lawyer would have worked a total of 32½ hours on the applicant’s case at a rate of EUR 150 per hour. Having regard to the nature of the case and making an assessment on an equitable basis, the Court awards EUR 2,500 for costs and expenses incurred in the Convention proceedings.
D.
Default interest
64.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
2.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR 2,500 (two thousand and five hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 3,000 (three thousand euros) in respect of and costs and expenses, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
3.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 29 July 2003, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
osta
Registrar
President