SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE PRICE ȘI LOWE c. REGATUL UNIT (Aplicații nr. 43185/98 și 43186/98) HOTĂRÂREA STASBOURG 29 iulie 2003 FINAL 03/12/2003 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Prețului și Lowe v. Regatul Unit, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința în calitate de Cameră compusă de J.-P. Costa Președintele A.B. Baka Sir Nicolas Bratza Gaukur Jörundsson Jungwiert Butkevych, dna Thomassen, judecători și dna Dollé Secțiunea grefier a deliberat în privat la 3 septembrie 2002 și 8 iulie 2003, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la ultima dată: PROCEDURA Cazul a apărut în două cereri (nr. 43185/98 și 43186/98) împotriva Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord depus la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți ai Regatului Unit, John Harding Price (introdus la 4 mai 1998) și Mary Hazel Lowe (introdus la 12 august 1998). Guvernul Regatului Unit („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl C.A. Whowersley al Oficiului Extern și al Commonwealth. Reclamanții au susținut că procedurile în care au fost depuse în judecată în ceea ce privește proprietatea din Florida nu au fost tratate într-un timp rezonabil. Cerințele au fost transmise Curții la 1 noiembrie 1998, când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenție (art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11). Cerințele au fost alocate celei de-a treia secțiune a Curții (art. 52 §) 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, camera care ar lua în considerare cazul (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 § 1. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). Prin hotărârea din 3 septembrie 2002, Curtea a declarat că cererile sunt parțial admisibile, având în între timp aderat la acestea la 28 noiembrie 2000. Reclamantul și Guvernul au depus fiecare observații cu privire la fondul (art. 59 § 1). Reclamanții s-au născut în 1929 și, respectiv, 1923. Reclamantul în cererea nr. 43185/98 („Dr Price”) este un psihiatru consultant; reclamantul în cererea nr. 43186/98 („Dr Lowe”) este un secretar medical. Locuiesc în Lincoln. 10. Reclamanții, împreună cu soția dr. Price, au fost dați în judecată de „K”, un fost pacient al dr. Price, în ceea ce privește proprietatea din Florida. Scrisoarea a fost emisă la 12 februarie 1986. Înainte de acțiunea a fost judecat, reclamantul a fost judecat faliment la 9 august 1989 și fiduciarul în faliment a continuat acțiunea. 11. Procesul a fost stabilit pentru a începe în Curtea Înaltă în august 1994, dar a fost amânat până la sfârșitul lunii septembrie 1994, deoarece judecătorul nu a fost disponibil pentru durata necesară pentru audierea. 12. În a patra zi de proces, în timp ce K a fost examinat încrucișat, a fost acordată o amânare deoarece K a pretins că nu se simtă bine. În acest caz, s-a constatat că nu s-a putut da nicio justificare medicală pentru continuarea sa neatenție, dar totuși el a rămas absent pentru restul procesului. Datorită întârzierii cauzate de neatenție a lui K, procesul nu a putut fi încheiat în septembrie 1994 și a trebuit să fie suspendat până în ianuarie 1995. Hotărârea a fost dată la 27 aprilie 1995. 13. Judecătorul a acceptat argumentul reclamantului și al dnei Price că este necesar să se ignore dovezile K din cauza faptului că nu a reușit să rămână în cadrul examinării încrucișate. Cu toate acestea, pe baza dovezii documentare și a faptului că, adăugat de reclamanții și dna Price, judecătorul a constatat că transferul proprietății din Florida ar trebui să fie pus deoparte pe motivul că acuzații nu au putut respinge presupunerea de influență nejustificată creată de discrepanța în prețul pe care l-au plătit K pentru proprietatea și valoarea sa la momentul transferului, împreună cu relația medic-pacientă dintre dr Price și K. 14. Înregistrarea oficială a ordinii judecătorului nu a fost pregătită de către părți până la 26 octombrie 1995. Reclamanții și doamna Price au solicitat Curții de Apel o autorizație de recurs la 1 noiembrie 1995. Pachetele de apel au fost depuse la 4 octombrie 1996. La 15 ianuarie 1997, recursul a fost înscris pentru audiere, și a fost auzit la 16 și 17 aprilie 1997, în care ultima dată Curtea de Apel a dat hotărârea de a respinge recursul. 15. În ceea ce privește banii plătiți de Dr. Price pentru proprietate, Curtea de Apel a confirmat decizia judecătorului judecător de a rambursa suma, dar nu ar trebui plătit niciun interes pe aceasta. Judecătorul judecător s-a bazat pe decizia sa că Dr. Price „a avut posesia proprietăților și primirea închirierilor de la finalizarea vânzării, sub rezerva acordului de a permite [K] să folosească numărul 212 în primele luni”. Lordul Justiție Nourse a considerat acest lucru ca un „resultat greu și gata”, dar unul care ar „reduce oportunitățile de continuare a litigiilor dintre părți”. 16. La 19 aprilie 1997, reclamanții și doamna Price au fost refuzați concediul de către Curtea de Apel pentru a apela la Camera Lorzilor. La 30 martie 1998, reclamanții și doamna Price au fost refuzați permisiunile de apel de către Camera Lorzilor. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI 17. Reclamanții afirmă încălcarea articolului 6 din Convenție în legătură cu durata procedurii în cauză. art. 6 prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal...” 18. Procedura a început la 12 februarie 1986, când K a emis o scrisoare împotriva reclamanților și a dnei Price. Ei s-au încheiat la 30 martie 1998 când permisiunea de a face apel la Camera Lordilor a fost refuzată de către Camera Lordilor. Astfel au durat un total de 12 ani, o lună și 18 zile. 19. Guvernul susține că durata procedurii înainte de stabilirea cazului de proces în 1994 a fost imputabilă în întregime condusului părților și că ar fi trebuit părților să solicite o direcție adecvată dacă au perceput că este în interesul lor să facă acest lucru. După anularea cazului, cazul a fost tratat cu trei cazuri între august 1994 și martie 1998, iar singurele perioade de întârziere pentru care au fost responsabile autoritățile au fost: o lună când începerea procesului a fost suspendată; perioada de șase luni înaintea Curții de Apel a auzit cazul, în timpul cărora au fost luate dispoziții pentru audiere, și perioada de patru luni pentru eliberarea hotărârii Casei Lordilor, în timpul căreia membrii judiciari ai Camerei au examinat plângerile și materialul justificativ. 20. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și importanța ceea ce este în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre altele, autoritățile, Cominersoll S.A. c. Portugalia [GC], nr. 35382/97, CEDH 2000-IV, § 19; Horvat c. Croația , nr. 51585/99, CEHR 2001-VIII, § 52). 21. Odată ce cazul a fost stabilit pentru proces, cazul a decurs de trei niveluri de jurisdicție în puțin mai mult de trei ani și jumătate, în ciuda factorilor complicători pe care reclamantul a fost declarat faliment și proprietatea în cauză a fost în afara jurisdicției. Curtea este conștientă că ar putea fi necesară o serie de discuții între părți în cadrul procedurii civile pentru a clarifica chestiunile contestate, dar consideră că această perioadă de trei ani și jumătate ar fi putut fi considerată un „tempo rațional” în acest caz. 22. Cu toate acestea, întrebarea este dacă guvernul poate fi responsabil pentru perioada anterioară procesului de acțiune, chiar dacă părțile au știut sau ar fi trebuit să știe că Curtea Înaltă nu ar acționa din propria propunere. Guvernul se referă, în acest sens, la cazul Uniunii Alimentaria Sanders c. Spania (juriul din 7 iulie 1989, Seria A nr. 157, § 35). 23. Curtea a susținut, în mai multe ocazii, că un principiu de drept sau practică intern pe care părțile în procedură civilă sunt obligate să ia inițiativa în ceea ce privește progresul procedurii, nu exclude statul de a respecta obligația de a face față cazurilor într-un timp rezonabil (a se vedea Hotărârea Buchholz/Germania din 6 mai 1981, Seria nr. 42, p. 16, § 50; Guincho v. Portugalia hotărârea din 10 iulie 1984, Serie A nr. 81, p. 14, § 32; Capuano v. Italia , hotărârea din 25 iunie 1987 , Serie A nr. 119, p. 11, § 25; Mitchell și Holloway v. Regatul Unit , nr. 44808/98 , hotărârea din 17 decembrie 2002 . modalitatea în care un stat prevede mecanisme de a respecta această cerință – fie prin creșterea numărului de judecători, fie prin termene și direcții automate sau prin o altă metodă – este obligația statului să decidă. În cazul în care un stat permite să continue procedurile dincolo de „tempol rațional” prevăzut de art. 6 din Convenție fără a face nimic pentru a le avansa, acesta va fi responsabil pentru întârzierea rezultatului. 24. Având în vedere observațiile anterioare, și chiar dacă reclamanții nu au pus în fața Tribunalului Înaltul Tribunal, Curtea constată că procedurile din acest caz nu au fost tratate într-un „temps rațional”, astfel cum se prevede la art. 6 din Convenție. 25. În consecință, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 27. Dr. Price a solicitat prejudiciu material în cadrul unui număr de șefuri, inclusiv sumele plătite avocaților săi naționali în legătură cu achiziționarea proprietății, cu valoarea de 346 885 £ la 30 decembrie 2002, plus dobânzi pe partea sa din această cifră. De asemenea, a solicitat costuri de secretariat de 9.875 £, costurile imprimantei de 1.886.28 £, costuri de transport de 1.400 £ și pierdere a câștigurilor de aproximativ 300.000 £ 28. Dr Price a susținut, în continuare, prejudiciu moral de 200 de lire pe săptămână, cu un total de 197.200 de lire până în decembrie 2002, și daune exemplare. 29. Doamna Lowe a solicitat prejudiciu material de 232.093,44 librai pentru banii deținuți de avocați naționali, 61.892,65 librai pentru banii plătiți în procedurile de expulzie în 2002, 2.210 librai aferente costurilor de călătorie și aproximativ 1.800 librai aferente costurilor pentru procedurile de faliment. 30. De asemenea, a solicitat prejudiciu moral de 98.600 lire până în decembrie 2002, precum și daune exemplare ale, a sugerat, 100.000 librai. 31. Guvernul a remarcat că plângerea admisibilă din acest caz are legătură doar cu durata procedurii și a susținut că mare parte din materialele prezentate nu era relevantă, adăugând că, întrucât reclamanții au rămas în posesia proprietăților pe întreg teritoriul, durata procedurii era, cu retrospectivă, în beneficiul reclamanților. În plus, ei au subliniat faptul că vina pentru întârzierea principală nu a putut fi pusă la ușă a autorităților și că a fost deschisă reclamanților să reducă această întârziere, dar au ales să nu o facă. Guvernul a considerat că o constatare a unei încălcări ar constitui suficientă satisfacție. 32. În ceea ce privește cererile reclamanților de pierdere pecuniară, Curtea reamintește că trebuie să existe o legătură cauzală clară între daunele reclamante și încălcarea Convenției (a se vedea, printre altele, Hotărârea Barberà, Messegué și Jabardo v. Spania din 13 iunie 1994 (art. 50), Seria A nr. 285-C, p. 57-58, §§16-20; Hotărârea Cakıcı v. Turcia din 8 iulie 1999, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1999-IV, § 127. În ceea ce privește pierderea nepecuniară, Curtea nu constată justificarea faptului că reclamanții au suferit, ca urmare a încălcării în acest caz, orice prejudiciu concret pentru sănătate, viață de familie sau carieră. În timp ce cariera dr. Price s-a confruntat cu anumite dificultăți pe parcursul perioadei procedurii și, din moment ce nu este posibil să se stabilească în ce măsură, dacă deloc, aceste dificultăți au fost cauzate de lungimea necorespunzătoare a procedurii. Curtea constată că acest lucru nu este afectat de concluzia de mai sus a Curții că statul nu poate lăsa răspunderea pentru respectarea cerinței de „temps rațional” a articolului 6 părților, că ar fi fost deschis reclamanților să solicite Curții Înalte pentru a fi accelerate în perioada de înaintea cazului a fost stabilit pentru proces, dar că nu au ales. Având în vedere circumstanțele cazului și evaluările sale pe o bază echitabilă, Curtea atribuie reclamanților suma de 1.000 de euro (EUR) fiecare sub acest cap. Costuri și cheltuieli 34. Reclamanții au solicitat costuri și cheltuieli. Dna Lowe, în special, s-a referit la un proiect de lege al avocatului care nu a fost primit la 30 decembrie 2002. 35. 36. Reclamanții nu au fost reprezentați în cadrul procedurii dinaintea Curții, deși au beneficiat de consiliere de către avocati naționali la etapa post-admisibilitate. Majoritatea documentelor prezentate de dr Price au avut legătură cu aspecte dincolo de domeniul de aplicare al cazului. Având în vedere faptul că sumele solicitate de reclamant trebuie să fie neapărat suportate și rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (a se vedea, printre alte autorități, Nikolova c. Bulgaria [GC], nr. 31195/96, § 79, ECHR 1999-II), Curtea atribuie reclamanților suma de 500 EUR fiecare pentru costurile și cheltuielile juridice, inclusiv pentru TVA, această sumă care urmează să fie convertită în kilograme sterline la data decontare. 37. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. cu patru voturi împotrivă trei pe care statul contestat trebuie să le plătească fiecărui solicitant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1000 EUR (1 mie de euro) în ceea ce privește daunele nepecuniare, care urmează să fie convertite în lire sterline la data decontare; în unanimitate, statul contestat trebuie să plătească fiecare solicitant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 500 EUR (cincă sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie transformate în kilograme sterline la data decontare; în unanimitate, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge în unanimitate restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 29 iulie 2003, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa, în conformitate cu art. 45 § 2 din Convenția și cu art. 74 § 2 din Regulamentul Curții, avizul parțial discordant al Sir Nicolas Bratza, al dlui Gaukur Jörundsson și al dnei Thomassen este anexat la prezenta hotărâre. CONCLUZIILE PARȚIONALE AJUDĂRILOR Sir Nicolas BRATZA, GAUKUR JÖRUNDSSON ȘI WILHELMINA THOMASSEN Deși suntem de acord că s-a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție din cauza lungii procedurii în care au fost implicate reclamanții și în timp ce acceptăm că reclamanții ar trebui acordate 500 EUR fiecare în ceea ce privește costurile și cheltuielile juridice, nu putem împărtăși punctul de vedere al majorității Camerei că reclamanții ar trebui, de asemenea, acordat 1000 EUR fiecare în ceea ce privește daunele nepecuniare. În opinia noastră, circumstanțele prezentului caz sunt astfel încât constatarea unei încălcări ar trebui să constituie suficientă satisfacție în ceea ce privește orice prejudiciu moral suferite. Noi reamintim în acest sens că art. 41 cere Curtea să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate doar „dacă este necesar”. Întrebarea dacă o astfel de atribuire este necesară depinde de circumstanțele cazului individual. Deși în ultimii ani a fost practica normală a Curții de a acorda compensații atunci când o plângere privind durata procedurii a fost susținută, o astfel de atribuire nu ar trebui să urmeze în mod automat de la o astfel de constatare. Curtea trebuie, în principiu, să fie convinsă că întârzierea nejustificată în acest caz a provocat daune morale, fie sub formă de daune la sănătate, anxietate, necazuri, frustrare sau altfel, și că, în toate circumstanțele, este necesară o atribuire a compensației. Nu suntem convinși că acest lucru este așa în cazul actual. În această privință, reținem că Curtea a constatat că afirmația reclamanților a suferit un prejudiciu la sănătate , viață de familie sau carieră în urma lungii procedurii nu a fost susținută (punctul 33 din hotărâre). În plus, am observa că reclamanții au fost inculpați în procedura inițiată de K, în care el a susținut să anuleze contractul de vânzare reclamanților proprietăților sale din Florida. Susținerea K a fost susținută de instanțele interne din cauza faptului că reclamanții nu au putut respinge presupunerea de influență nejustificată creată de discrepanța în prețul pe care le-au plătit K pentru proprietate și valoarea sa în momentul transferului și de relația medic-pacientă dintre primul reclamant și K. În plus, din hotărârea Curții de Apel este clar că primul reclamant a beneficiat de posesia proprietății în litigiu în cursul procedurii și a primit închirieri de la lichidarea proprietății de la data finalizării vânzării, numai sub rezerva acordului de a permite K să utilizeze o parte din aceasta în primele luni de la vânzare. După cum se subliniază mai sus în hotărâre, reclamanții nu au luat măsuri pentru a se aplica instanței pentru a accelera procedurile, deși le-a fost deschisă să facă acest lucru în cazul în care au considerat că nu s-au făcut progrese suficiente. responsabilitatea statului contestat, în temeiul articolului 6 din Convenție, de a asigura faptul că procedurile juridice nu depășesc un timp rezonabil, rămâne, în opinia noastră, un factor important în determinarea în cazul în care ar trebui să se realizeze o atribuire în ceea ce privește daunele nepecuniare în temeiul articolului 41 din Convenție. În opinia noastră, nu s-a justificat această atribuire în acest caz.
SECOND SECTION
PRICE and LOWE v. THE UNITED KINGDOM
(Applications nos. 43185/98 and 43186/98)
29 July 2003
FINAL
03/12/2003
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Price and Lowe v. the United Kingdom,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
Mr
Gaukur
Jörundsson
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
W.
Thomassen,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 3 September 2002 and 8 July 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on the last-mentioned date:
1.
The case originated in two applications (nos.
43185/98 and
43186/98) against the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by two United Kingdom nationals, John Harding Price (introduced on 4 May 1998) and Mary Hazel Lowe (introduced on 12 August 1998).
2.
The United Kingdom Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr C.A. Whomersley of the Foreign and Commonwealth Office.
3.
The applicants alleged that the proceedings in which they were sued in respect of property in Florida were not dealt with within a reasonable time.
4.
The applications were transmitted to the Court on 1 November 1998, when Protocol No. 11 to the Convention came into force (Article 5 § 2 of Protocol No. 11).
5.
The applications were allocated to the Third Section of the Court (Rule
52 §
1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule 26 § 1.
6.
On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Second Section (Rule 52 § 1).
7.
By a decision of 3 September 2002 the Court declared the applications partly admissible, having in the meantime joined them on 28
November 2000.
8.
The applicant and the Government each filed observations on the merits (Rule 59 § 1).
9.
The applicants were born in 1929 and 1923 respectively. The applicant in application no. 43185/98 (“Dr Price”) is a consultant psychiatrist; the applicant in application no. 43186/98 (“Mrs Lowe”) is a medical secretary. They live in Lincoln.
10.
The applicants, together with Dr Price’s wife, were sued by “K”, a former patient of Dr Price, in respect of property in Florida. The writ was issued on 12 February 1986. Before the action came to trial, the plaintiff was adjudicated bankrupt on 9 August 1989 and the trustee in bankruptcy continued the action.
11.
The trial was set down to commence in the High Court in August 1994 but was postponed until the end of September 1994 because the judge was not available for the length of time needed for the hearing.
12.
On the fourth day of trial, while K was being cross-examined, an adjournment was granted because K claimed to feel unwell. In the event, it emerged that no medical justification could be given for his continued non-attendance, but nonetheless he remained absent for the rest of the trial. Because of the delay caused by K’s non-attendance, the trial could not be concluded in September 1994 and had to be adjourned until January 1995. Judgment was given on 27 April 1995.
13.
The judge accepted the argument of the applicants and Mrs Price that it was necessary to disregard K’s evidence because of his failure to remain for cross-examination. However, on the basis of the documentary evidence and that adduced by the applicants and Mrs Price, the judge found that the transfer of the Florida property should be set aside on the ground that the defendants had not been able to rebut the presumption of undue influence created by the discrepancy in the price they paid K for the property and its value at the time of the transfer, together with the doctor-patient relationship between Dr Price and K.
14.
The formal record of the judge’s order was not prepared by the parties until 26 October 1995. The applicants and Mrs Price applied to the Court of Appeal for leave to appeal on 1 November 1995. The appeal bundles were lodged on 4 October 1996. On 15 January 1997 the appeal was listed for hearing, and it was heard on 16 and 17 April 1997, on which last date the Court of Appeal gave judgment dismissing the appeal.
15.
In connection with the moneys paid by Dr Price for the property, the Court of Appeal confirmed the decision of the trial judge that the sum should be repaid, but that no interest should be paid on it. The trial judge had based his decision on the fact that Dr Price “had had possession of the properties and receipt of the rents since the completion of the sale, subject only to the agreement to allow [K] to use number 212 in the early months”. Lord Justice Nourse regarded this as a “rough and ready result”, but one which would “reduce the opportunities for further dispute between the parties”.
16.
On 19 April 1997 the applicants and Mrs Price were refused leave by the Court of Appeal to appeal to the House of Lords.
On 30 March 1998 the applicants and Mrs Price were refused leave to appeal by the House of Lords.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
17.
The applicants allege a violation of Article 6 of the Convention in connection with the length of the proceedings at issue. Article 6 provides, so far as relevant, as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
18.
The proceedings began on 12 February 1986 when K issued a writ against the applicants and Mrs Price. They ended on 30 March 1998 when leave to appeal to the House of Lords was refused by the House of Lords. They thus lasted a total of 12 years, one month and 18 days.
19.
The Government contend that the length of the proceedings before the setting down of the case for trial in 1994 was attributable wholly to the conduct of the parties, and that it was for the parties to apply for an appropriate direction if they had perceived it to be in their interests to do so. After the case had been set down, the case was dealt with by three instances between August 1994 and March 1998, and the only periods of delay for which the authorities were responsible were: one month when the commencement of the trial was adjourned; the six months’ period before the Court of Appeal heard the case, during which time arrangements for the hearing were made, and the four months’ period for delivery of the House of Lords’ decision, during which period the judicial members of the House examined the complaints and the supporting material.
20.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and having regard to the criteria laid down in the Court’s case-law, in particular the complexity of the case, the conduct of the applicant and of the relevant authorities, and the importance of what is at stake for the applicant in the litigation (see, among other authorities,
Comingersoll S.A. v. Portugal
[GC], no. 35382/97, ECHR 2000-IV, § 19;
Horvat v. Croatia
, no.
21.
Once the case had been set down for trial, the case proceeded through three levels of jurisdiction in a little over three and a half years, notwithstanding the complicating factors that the plaintiff had been declared bankrupt and the property at issue was out of the jurisdiction. The Court is aware that some discussion between the parties may be necessary in civil proceedings to clarify the disputed issues, but considers that that period of three and a half years could have been considered a “reasonable time” in this case.
22.
However, the question is whether the Government can be held responsible for the period preceding the trial of the action, even though the parties knew, or should have known, that the High Court would not act of its own motion. The Government refer, in this respect, to the case of
Union Alimentaria Sanders v. Spain
(judgment of 7 July 1989, Series A no. 157, §
35).
23.
The Court has held on a number of occasions that a principle of domestic law or practice that the parties to civil proceedings are required to take the initiative with regard to the progress of the proceedings, does not dispense the State from complying with the requirement to deal with cases in a reasonable time (see
Buchholz v Germany
judgment of 6 May 1981, Series no. 42, p. 16, § 50;
Guincho v. Portugal
judgment of 10 July 1984, Series A no. 81, p. 14, § 32;
Capuano v. Italy
, judgment of
25 June 1987, Series A no. 119, p. 11, § 25;
Mitchell and Holloway v. the United Kingdom
, no. 44808/98, judgment of 17 December 2002). The manner in which a State provides for mechanisms to comply with this requirement – whether by way of increasing the numbers of judges, or by automatic time-limits and directions, or by some other method – is for the State to decide. If a State lets proceedings continue beyond the “reasonable time” prescribed by Article 6 of the Convention without doing anything to advance them, it will be responsible for the resultant delay.
24.
In the light of the preceding comments, and even though the applicants did not put the matter of the length of the pre-trial proceedings to the High Court, the Court finds that the proceedings in the present case were not dealt with within a “reasonable time”, as required by Article 6 of the Convention.
25.
It follows that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
2.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
27.
Dr Price claimed pecuniary damage under a number of heads, including the sums paid to his domestic lawyers in connection with the purchase of the property, amounting to £346,885 on 30 December 2002, plus interest on his share of that figure. He also claimed secretarial costs of £9,875, printer’s costs of £1,886.28, transport costs of £1,400 and loss of earnings of about £300,000
28.
Dr Price next claimed non-pecuniary damage of £200 per week, making a total of £197,200 up to December 2002, and exemplary damages.
29.
Mrs Lowe claimed pecuniary damage of £232,093.44 in respect of money held by domestic lawyers, £61,892.65 in respect of money paid in eviction proceedings in 2002, £2,210 in respect of travel costs, and some £1,800 in respect of costs in dealing with bankruptcy proceedings.
30.
She also claimed non-pecuniary damage of £98,600 up to December 2002, and exemplary damages of, she suggested, £100,000.
31.
The Government noted that the admissible complaint in the present case related to the length of the proceedings only, and contended that much of the material submitted was irrelevant. They added that, as the applicants remained in possession of the properties throughout, the length of the proceedings was, with hindsight, to the applicants’ benefit. Further, they underlined that the blame for the principal delay could not be laid at the door of the authorities, and that it had been open to the applicants to reduce that delay, but they chose not to. The Government considered that a finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
32.
As to the applicants’ claims for pecuniary loss, the Court recalls that there must be a clear causal connection between the damage claimed by the applicant and the violation of the Convention (see, amongst other authorities, the
Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain
judgment of 13 June 1994 (Article 50), Series A no.
285-C, pp. 57-58, §§
16-20; the
Cakıcı v. Turkey
judgment of 8 July 1999,
Reports
of Judgments and Decisions
127). The Court finds no such causal connection in the present case between the heads of loss claimed and the unreasonable length of proceedings found to disclose a breach of Article 6 §
1 of the Convention.
33.
Turning to non-pecuniary loss, the Court does not find it substantiated that the applicants suffered, as a result of the breach in this case, any concrete injury to health, family life or career. Whilst Dr Price’s career has met with certain difficulties over the period of the proceedings and, since it is not possible to determine to what extent, if at all, those difficulties were due to the unreasonable length of the proceedings. The Court notes, and this is not affected by the Court’s above finding that the State may not leave responsibility for compliance with the “reasonable time” requirement of Article 6 to the parties, that it would have been open to the applicants to apply to the High Court for matters to be expedited in the period before the case was set down for trial, but that they chose not to. Taking into account the circumstances of the case, and making its assessment on an equitable basis, the Court awards the applicants the sum of 1,000 euros (EUR) each under this head.
B.
Costs and expenses
34.
The applicants claimed costs and expenses. Mrs Lowe, in particular, referred to a solicitors’ bill which had not been received on 30 December 2002.
35.
The Government did not comment specifically on the claim for costs and expenses.
36.
The applicants were not represented in the proceedings before the Court, although they have had the benefit of advice from domestic solicitors at the post-admissibility stage. Much of the material submitted by Dr Price has concerned matters beyond the scope of the case. Bearing in mind that amounts claimed by the applicant must be necessarily incurred and reasonable as to quantum (see, amongst other authorities,
Nikolova v.
Bulgaria
[GC], no. 31195/96, § 79, ECHR 1999-II), the Court awards the applicants the sum of EUR 500 each for legal costs and expenses, inclusive of VAT, this sum to be converted to pounds sterling at the date of settlement.
C.
Default interest
37.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Holds
unanimously that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
2.
Holds
by four votes to three that the respondent State is to pay each applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR 1,000 (one thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into pounds sterling at the date of settlement;
3.
Holds
unanimously that the respondent State is to pay each applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR 500 (five hundred euros) in respect of costs and expenses, to be converted into pounds sterling at the date of settlement;
4.
Holds
unanimously that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
unanimously the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 29 July 2003, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President
In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74 § 2 of the Rules of Court, the partly dissenting opinion of Sir Nicolas Bratza, Mr
Gaukur Jörundsson and Mrs Thomassen is annexed to this judgment.
PARTLY DISSENTING OPINION OF JUDGES Sir Nicolas BRATZA, GAUKUR JÖRUNDSSON
AND WILHELMINA THOMASSEN
While we agree that there has been a violation of Article 6 paragraph 1 of the Convention by reason of the length of the proceedings in which the applicants were involved and while we accept that the applicants should be awarded EUR 500 each in respect of legal costs and expenses, we are unable to share the view of the majority of the Chamber that the applicants should also be awarded EUR 1,000 each in respect of non-pecuniary damage. In our view, the circumstances of the present case are such that the finding of a violation should itself amount to sufficient just satisfaction in respect of any non-pecuniary damage suffered.
We recall in this regard that Article 41 requires the Court to afford just satisfaction to the injured party only “if necessary”. The question whether such an award is necessary depends on the circumstances of the individual case. Although it has in recent years been the normal practice of the Court to award compensation where a complaint concerning the length of proceedings has been upheld, such an award should never in our view automatically follow from such a finding. The Court must in principle be satisfied that the unjustified delay in the case has given rise to moral damage, whether in the form of damage to health, anxiety, distress, frustration or otherwise, and that, in all the circumstances, an award of compensation is called for.
We are not satisfied that this is so in the present case. In this regard, we note that the Court has found the applicants’ claim to have suffered injury to health , family life or career in consequence of the length of the proceedings to be unsubstantiated (paragraph 33 of the judgment). We would in addition observe that the applicants were the defendants in the proceedings brought by K, in which he claimed to rescind the contract of sale to the applicants of his property in Florida. K’s claim was upheld by the domestic courts on the ground that the applicants had been unable to rebut the presumption of undue influence created by the discrepancy in the price they had paid K for the property and its value at the time of transfer and by the doctor-patient relationship between the first applicant and K. It is moreover clear from the judgment of the Court of Appeal that the first applicant had enjoyed possession of the property in dispute during the course of the proceedings and had been in receipt of rents from the letting of the property since the date of completion of the sale, subject only to the agreement to allow K to use part of it in the early months following the sale. As is further pointed out in the judgment, the applicants took no steps to apply to the court to expedite the proceedings, although it was open to them to do so if they considered that insufficient progress was being made. While, for the reasons given in paragraph 23 of the judgment, such a failure cannot affect
the responsibility of the respondent State under Article 6 of the Convention to secure that legal proceedings do not exceed a reasonable time, it remains in our view a material factor in determining what, if any, award in respect of non-pecuniary damage should be made under Article 41 of the Convention. In our view, no such award was justified in the present case.