SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 39634/98 prezentată de Giovanni GRANATA împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 4 septembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen J.-P. Costa Tulkens dnii Levits Kovler, Zagrebelsky, judecătorii M. S. Nielsen grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 16 ianuarie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAȚĂ Reclamantul, Giovanni Granata, este un resortisant italian, născut în 1939 și rezident în Aix-en-Provence (F). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Bernardet, sociolog. El a introdus o altă cerere, înregistrată la nr. 39626/96, care este soluionată printr-o hotărâre la 19 martie 2002. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin hotărârea din 9 noiembrie 1993, Tribunalul Administrativ din Marsilia a anulat temporar internarea primarului din Aix-en-Provence din 16 mai 1990, precum și Tribunalul Administrativ din Marsilia din 17 mai 1990. Tribunalul a respins, de asemenea, acțiunea reclamantului împotriva deciziilor de admitere și de menținere în instituție luate de directorul CHS. Consiliul a confirmat hotărârea cu privire la acest din urmă aspect. La 9 aprilie 1991, reclamantul a formulat o cerere prealabilă de la prefectul Bouches-du-Rhone, în vederea obținerii de către tribunalul administrativ din Marsilia a unei acțiuni în anulare împotriva refuzului implicit care rezultă din tăcerea prefectului. Acesta din urmă și-a prezentat observațiile la 29 mai 1992. La data de 12 octombrie 1993. Prin hotărârea din 9 noiembrie 1993, tribunalul și-a respins recursul, pe motiv că revine reclamantului de a solicita asigurări sociale rambursarea cheltuielilor sale de ședere. La 13 ianuarie 1994, reclamantul a făcut apel la curtea administrativă din Lyon. Prin Hotărârea din 16 noiembrie 1995, Curtea Administrativă de Primă Instanță a pronunțat hotărârea în apărare la 3 iunie 1994. Reclamantul, reprezentat de un avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație, a formulat un recurs în Casație în fața Consiliului la 25 ianuarie 1996 și a depus un memoriu amplificativ la 28 mai 1996. La 9 mai 1997, recursul a fost admis. La 26 iunie 1998, ministrul sănătății a emis un memoriu. Prin hotărârea din 30 iunie 1999, notificată părților la data de 20 iulie, Consiliul a respins recursul, cu următoarele cuvinte: Cu privire la ce rezultă din toate dispozițiile menționate anterior că cheltuielile legate de prevenirea, diagnosticarea și tratarea bolilor mentale sunt suportate de către statul membru, fără a aduce atingere participării regimurilor de asigurare de sănătate la cheltuielile de îngrijire; că: în temeiul articolului L. 283, devenit articolul L. 321 1 din Codul de securitate socială, asigurarea de sănătate include, printre altele, acoperirea cheltuielilor de spitalizare și de tratare în instituțiile de îngrijire ; (i) cheltuielile legate de tratarea bolilor mentale, inclusiv cheltuielile de spitalizare a persoanelor care au făcut obiectul unei măsuri de plasare din oficiu pe baza dispozițiilor art. L. 343 devenit L. 342, din Codul de sănătate publică, sunt suportate de asigurări de sănătate; întrucât, în consecință, judecând după faptul că cheltuielile de spitalizare care rezultă din plasarea din oficiu a domnului Granata la centrul spitalicesc specializat (...) din 15 până în 21 mai 1990 trebuie suportate, nu de către statul membru, ci de către polița de asigurare de sănătate, instanța administrativă dacială din Având în vedere că motivul întemeiat de domnul Granata de faptul că pachetul zilnic instituit prin art. 4 din lege (...) din 19 ianuarie 1983 nu putea fi pus în sarcina sa este invocat pentru prima dată în fața judecătorului de Casație; întrucât, în lipsa ordinii publice, acesta este inadmisibil. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul s-a plâns de durata procedurii care s-a desfășurat în fața instanțelor administrative. Prin scrisoarea din 22 ianuarie 2000, reclamantul a ridicat noi obiecții întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție. De exemplu, el s-a plâns că nu a avut cunoștință de observațiile comisarului pentru guvern înainte de a-și da acordul, că nu a putut să răspundă la acesta și că acesta din urmă era prezent în timpul deliberării judecătorilor, chiar dacă nu a luat parte la vot. În al doilea rând, el a pus în discuție echitatea procedurii, susținând în esență că acest fapt este în mod eronat respins de către Consiliu. În cele din urmă, el a reproșat Consiliului o lipsă de independență și de imparțialitate. În primul rând, reclamantul se plânge de durata procedurii care a început la 9 aprilie 1991, data cererii sale prealabile administrației (Franța) , Hotărârea din 31 martie 1992, seria A n 234-C, p. 90, § 31), care s-a încheiat la 30 iunie 1999 prin hotărârea Consiliului de Curtea consideră că, în lumina criteriilor prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente), și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Recurentul denunță o încălcare a articolului 6 din Convenție cu un titlu dublu: pe de o parte, se plânge de lipsa comunicării concluziilor comisarului pentru guvern în fața Consiliului de Stat și a ceea ce nu a putut să răspundă la aceasta; pe de altă parte, el contestă prezența comisarului pentru guvern în deliberarea Consiliului de Stat. În această privință, guvernul subliniază că: avocatul care îl reprezentase pe reclamant în procedura în fața Consiliului de Stat a avut cunoștință de hotărârea din 30 iunie 1999 în ziua pronunțării sale. Astfel, termenul de șase luni a început să curgă la 1 iulie 1999 și a expirat la data de 31 decembrie a aceluiași an; cu toate acestea, reclamantul nu și-a formulat plângerea decât prin scrisoarea trimisă la 22 ianuarie 2000 și a ajuns la Curte la 24 ianuarie 2000. Guvernul insistă în continuare asupra faptului că lectura hotărârilor pronunțate de Consiliul de Stat este publică și că reprezentanții părților pot obține o copie a acestora în ziua pronunțării lor. Recurentul contestă teza reținută de guvern. El respondent nu a avut cunoștință de hotărârea decât ca urmare a notificării sale oficiale la 20 iulie 1999. În conformitate cu poziția guvernului, Curtea consideră că reclamantul, reprezentat de un avocat în cadrul procedurii în fața Consiliului de la .e.n., a trebuit să fie informat cu privire la data la care a avut loc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Într-adevăr, presupunând chiar că avocatul nu a fost prezent la pronunțarea hotărârii, a fost totuși responsabilitatea sa de a face diligență și de a se informa cu privire la modul în care a fost prezentat Consiliul de la locul de desfășurare a recursului. În aceste circumstanțe, trebuie să se considere că reclamantul și-a prezentat pledoaria în afara termenului de șase luni prevăzut la art. 35 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, acest motiv trebuie respins la dedicarea art. 35 alin. (4) din Convenție. b) Tot în temeiul art. 6 din Convenție, reclamantul pune în discuție echitatea procedurii. În special, consideră că, în statul de reglementare, Consiliul ar fi trebuit să își primească acțiunea, iar apoi consideră, în general, că Consiliul nu este o jurisdicție independentă și imparțială, în special în ceea ce privește puterea executivă. Referindu-se la raționamentul său dezvoltat mai sus, Curtea trebuie să constate că reclamantul a prezentat aceste obiecții în afara termenului de șase luni prevăzut în art. 35 alin. (1) din Convenție. În consecință, aceste obiecții sunt, la rândul lor, de respins în temeiul art. 35 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, cauza reclamantului întemeiat pe durata procedurii în fața instanțelor administrative; Se declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul adjunct Președinte
Requête n
o
39634/98
présentée par Giovanni GRANATA
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le
4 septembre 2003 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
P.
Lorenzen
,
J.-P.
Costa
,
M
me
F.
Tulkens
,
MM.
E.
Levits
,
A.
Kovler,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
et
de
,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 16 janvier 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Giovanni Granata, est un ressortissant italien, né en 1939 et résidant à Aix-en-Provence (F). Il est représenté devant la Cour par Monsieur
P.
Bernardet, sociologue. Il avait introduit une autre requête, enregistrée sous le n
o
39626/98, qui s’est soldée par un arrêt en date du 19
mars 2002.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant fit l’objet d’un internement psychiatrique au centre hospitalier spécialisé (CHS) d’Aix-en-Provence du 15 au 21 mai 1990. Par jugement du 9 novembre 1993, le tribunal administratif de Marseille annula l’arrêté provisoire d’internement du maire d’Aix-en-Provence du 16 mai 1990, ainsi que l’arrêté préfectoral de placement d’office du 17 mai 1990. Le tribunal rejeta par ailleurs le recours du requérant contre les décisions d’admission et de maintien dans l’établissement prises par le directeur du CHS. Le Conseil d’Etat confirma le jugement sur ce dernier point.
Le 9 avril 1991, le requérant forma une demande préalable auprès du préfet des Bouches-du-Rhône, en vue d’obtenir la prise en charge par l’Etat des frais de son séjour au CHS, d’un montant de 8
784 francs français (FRF), qui lui étaient réclamés.
Le 9 octobre 1991, il saisît le tribunal administratif de Marseille d’un recours en annulation contre le refus implicite résultant du silence du préfet. Ce dernier produisit ses observations le 29 mai 1992. L’audience eut lieu le 12 octobre 1993. Par jugement du 9 novembre 1993, le tribunal rejeta son recours, au motif qu’il appartenait au requérant de demander à la sécurité sociale le remboursement de ses frais de séjour.
Le 13 janvier 1994, le requérant fit appel devant la cour administrative d’appel de Lyon. Le ministre délégué à la Santé, représentant l’Etat, déposa son mémoire en défense le 3 juin 1994. L’audience fut fixée au 2 novembre 1995. Par arrêt du 16 novembre 1995, la cour administrative d’appel confirma le jugement.
Le requérant, représenté par un avocat au Conseil d’Etat et à la Cour de cassation, forma un pourvoi en cassation devant le Conseil le 25 janvier 1996 et déposa un mémoire ampliatif le 28 mai 1996. Le 9 mai 1997, le pourvoi fut admis. Le 26 juin 1998, le ministre chargé de la Santé produisit un mémoire. Par arrêt du 30 juin 1999, notifié le 20 juillet suivant aux parties, le Conseil d’Etat rejeta le pourvoi, dans les termes suivants :
«
Considérant qu’il résulte de l’ensemble des dispositions précitées que les dépenses liées à la prévention, au diagnostic et au traitement des maladies mentales sont prises en charge par l’Etat, sans préjudice de la participation des régimes d’assurance maladie aux dépenses de soin ; qu’en vertu de l’article L. 283, devenu l’article L.
321
‑
1, du Code de la sécurité sociale, l’assurance maladie comporte notamment la couverture des frais d’hospitalisation et de traitement dans les établissements de soins
; qu’ainsi, les dépenses afférentes au traitement des maladies mentales, y compris les frais d’hospitalisation des personnes ayant fait l’objet d’une mesure de placement d’office sur le fondement des dispositions de l’article L. 343, devenu L.
342, du Code de la santé publique, sont prises en charge par l’assurance maladie ; que, par suite, en jugeant que les frais d’hospitalisation résultant du placement d’office de M. Granata au centre hospitalier spécialisé
(...) du 15 au 21 mai 1990 devaient être supportés, non par l’Etat, mais par l’assurance maladie, la cour administrative d’appel de Lyon n’a pas commis d’erreur de droit ;
Considérant que le moyen tiré par M.
Granata de ce que le forfait journalier institué par l’article 4 de la loi (...) du 19 janvier 1983 ne pouvait être mis à sa charge est invoqué pour la première fois devant le juge de cassation ; que, n’étant pas d’ordre public, il est irrecevable.
»
1.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure qui s’est déroulée devant les juridictions administratives.
2.
Par lettre postée le 22 janvier 2000, le requérant souleva de nouveaux griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention.
Ainsi, il se plaignit du fait de n’avoir pas eu connaissance des observations du commissaire du Gouvernement avant l’audience, de n’avoir pas pu y répliquer, et de ce que ce dernier était présent lors du délibéré des juges, même s’il n’avait pas pris part au vote.
Ensuite, il mit en cause l’équité de la procédure, en soutenant essentiellement que c’est à tort que le Conseil d’Etat a rejeté son recours.
Finalement, il reprocha au Conseil d’Etat un manque d’indépendance et d’impartialité.
1.
Le requérant se plaint en premier lieu de la durée de la procédure qui a débuté le 9 avril 1991, date de sa demande préalable à l’administration (
X.
c.
France
, arrêt du 31 mars 1992, série A n
o
234-C, p. 90, § 31), et qui s’est terminée le 30 juin 1999 par l’arrêt du Conseil d’Etat. Elle a donc duré huit ans et plus de deux mois.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’en remet à la sagesse de la Cour.
La Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
2.
a)
Le requérant dénonce une violation de l’article 6 de la Convention à un double titre
: d’une part, il se plaint de l’absence de communication des conclusions du commissaire du Gouvernement devant le Conseil d’Etat et de ce qu’il n’a pu y répliquer
; d’autre part, il conteste la présence du commissaire du Gouvernement au délibéré du Conseil d’Etat.
Le Gouvernement soulève l’exception d’irrecevabilité de ce grief pour non-respect du délai de six mois prévu sous l’article 35
§
1 de la Convention. A cet égard, il souligne que l’avocat qui avait représenté le requérant dans la procédure devant le Conseil d’Etat a eu connaissance de l’arrêt du 30 juin 1999 le jour de son prononcé. Ainsi, le délai de six mois a commencé à courir le 1
er
juillet 1999 et a expiré le 31 décembre de la même année
; or, le requérant ne formula son grief que par courrier expédié le 22
janvier 2000 et parvenu à la Cour le 24 janvier 2000. Le Gouvernement insiste encore sur le fait que la lecture des arrêts rendus par le Conseil d’Etat est publique et que les représentants des parties peuvent en obtenir une copie le jour de leur prononcé.
Le requérant conteste la thèse retenue par le Gouvernement. Il réplique n’avoir eu connaissance de l’arrêt que suite à sa notification officielle le 20
juillet 1999.
Se ralliant à la position du Gouvernement, la Cour estime que le requérant, représenté par un avocat dans la procédure devant le Conseil d’Etat, a dû nécessairement être informé de la date de l’audience et connaître l’issue de son pourvoi dès le prononcé de l’arrêt en audience publique le 30 juin 1999 ou au moins dans un délai très bref. En effet, à supposer même que l’avocat n’ait pas été présent lors du prononcé de l’arrêt, il lui appartenait néanmoins de faire diligence et de s’informer auprès du Greffe du Conseil d’Etat de l’issue du pourvoi.
Dans ces circonstances, il y a lieu de considérer que le requérant a présenté son grief en-dehors du délai de six mois prévu sous l’article 35 § 1 de la Convention. Partant, ce grief est à rejeter au vœu de l’article
35 § 4 de la Convention.
b) Toujours au titre de l’article 6 de la Convention, le requérant met en cause l’équité de la procédure
; il juge notamment qu’en l’état de la réglementation le Conseil d’Etat aurait dû accueillir son recours. Ensuite, il estime encore, de façon générale, que le Conseil d’Etat n’est pas une juridiction indépendante et impartiale, notamment vis-à-vis du pouvoir exécutif.
Se référant à son raisonnement développé ci-dessus, la Cour se doit de constater que le requérant a présenté ces griefs en-dehors du délai de six mois prévu sous l’article 35 § 1 de la Convention. En conséquence, ces griefs sont, à leur tour, à rejeter en application de l’article 35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief du requérant tiré de la durée de la procédure
devant les juridictions administratives ;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Greffier adjoint
Président