CtEDO 09.09.2003 Auto

DOUAY contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
09.09.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DOUAY contre la FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 54395/00 de către Yves DOUAY împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 septembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Bîrsan Ugrekhelidze Mularoni judecători și T.L. Early, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 2 octombrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Yves Douay, este un resortisant francez, născut în 1953 și deținut în prezent în închisoarea Laon. Este reprezentat în fața Curții de către Maestrul Meyer, avocat în baroul Strasbourg. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, domnul R. Abraham, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ca urmare a declarațiilor unui copil de nouă ani, G., fiica damilor reclamantului, referitoare la fapte cu caracter sexual, procurorul Republicii Laon: deschiderea unei anchete la 28 ianuarie 1997. Tânăra, auzită de investigatori, se referea la declarațiile ei, dar doi dintre frații ei, C. și R., în vârstă de 10 și respectiv 7 ani, confirmau că reclamantul se despărțea de ei în acte nesăbuite, iar părinții lor, interogați, au declarat că nu știa nimic, iar ceilalți copii ai cuplului au refuzat să fie auziți. Deținut în cadrul unui alt caz referitor la fapte similare, reclamantul a fost interogat de către jandarmi și a negat faptele. La 6 mai 1997, procurorul a ordonat o expertiză psihiatrică a reclamantului și o examinare psihologică a ambilor copii. După primirea acestor expertize, procurorul cita, la 26 iunie 1997, reclamantul a prezentat în fața tribunalului corecțional din Laon la 25 septembrie 1997 pentru agresiune sexuală asupra a doi copii. Printr-o scrisoare trimisă prin fax președintelui tribunalului corecțional și procurorului republicii la 24 septembrie 1997, avocatul reclamantului a solicitat o trimitere la o audiere ulterioară din cauza faptului că nu și-ar putea apăra clientul la 25 septembrie 1997. După încheierea anchetei jandarmeriei, au fost dezvăluite fapte de indecență asupra dlui, un frate tânăr al celorlalte două victime, care a fost ascultat de investigatori la 22 octombrie 1997, reclamantul a negat faptele referitoare la dl., dar a recunoscut că a comis atingeri asupra lui C. și l-a dezbracat pe R. O examinare medico-psihologică a reclamantului a fost comandată de procuror la 27 octombrie 1997. În urma deciziei procurorului districtual, ancheta a fost tratată în conformitate cu normele convocării prin proces-verbal, prevăzută la art. 394 primul paragraf din Codul de procedură penală. aprilie 1998 în fața tribunalului corecțional din Laon pentru a fi judecat fără instrucțiuni prealabile de către conducătorii sexuali ai ascendentului sau de către o persoană cu autoritate și recidivă de agresiune sexuală impusă unui minor de 15 ani. La tribunalul din 2 aprilie 1998, Tribunalul a decis că cele două proceduri sunt legate. Reclamantul a fost condamnat la o pedeapsă de 12 ani de închisoare cu o perioadă de securitate de 2/3 din pedeapsă, precum și la o privare de toate drepturile civile, civile sau de familie timp de cinci ani. Curtea de apel a confirmat, într-o hotărâre pronunțată la 23 septembrie 1998, Tribunalul din Laon, care nu a făcut referire la dorința sa de a auzi martori. În sprijinul recursului său în cassație, reclamantul a ridicat un singur motiv întemeiat pe faptul că instanța de recurs era compusă în mod diferit în timpul deliberărilor și la pronunțarea hotărârii. Recursul în casare formulat de reclamant a fost respins la 23 iunie 1999, Curtea de Casație menționând în special că, în timpul dezbaterilor și al deliberărilor, instanța de apel era compusă din aceiași magistrați. Dreptul intern relevant Dispozițiile relevante din Codul de procedură penală, din Legea nr. 93-2 din 4 ianuarie 1993 modificată, se citesc după cum urmează: În materie corecțională, după ce a constatat identitatea persoanei care i-a fost deferită, i-a făcut cunoscute faptele care i-au fost reproșate și-a colectat declarațiile la cererea sa, procurorul Republicii poate, dacă consideră că nu este necesar, să procedeze așa cum se prevede la articolele 394-396. (...) art. 394 Procurorul Republicii poate invita persoana sesizată să se prezinte în fața instanței într-un termen care nu poate fi mai mic de 10 zile, cu excepția cazului în care se renunță în mod expres la dreptul aplicabil în prezența avocatului său sau mai mare de două luni. Această notificare, menționată în procesul-verbal al cărui exemplar este prezentat imediat inculpatului, este o citație către nimeni. (...) art. 395 În cazul în care pedeapsa maximă prevăzută de lege este de cel puțin doi ani, fără a depăși șapte ani, procurorul Republicii, atunci când acesta constată că acuzațiile aduse sunt suficiente și că cauza este în stare de a fi judecată, poate, dacă este cazul, să considere că elementele din speță sunt supuse unei citații imediate, să-l aducă imediat pe inculpat în fața instanței. Acuzatul este reținut până la audierea sa care trebuie să aibă loc în aceeași zi; el este condus sub escortă în fața instanței. art. 396 În cazul prevăzut la articolul precedent, în cazul în care reuniunea Tribunalului este imposibilă în aceeași zi și în cazul în care elementele din speță par să îi impună o măsură de detenție provizorie, procurorul Republicii poate trimite pârâtul în fața președintelui Tribunalului sau a judecătorului delegat de acesta, hotărând în camera Consiliului cu adresa unui grefier. Președintele Tribunalului sau judecătorul, după colectarea declarațiilor inculpatului, avocatul său fiind informat și după ce a solicitat efectuarea, dacă este cazul, a verificărilor prevăzute la al șaselea paragraf din art. 41, se pronunță asupra rechizițiilor procuraturii publice în scopul deținerii provizorii, după ce a primit eventualele observații ale inculpatului sau ale avocatului său; ...În cazul în care președintele Tribunalului sau judecătorul consideră că detenția provizorie nu este necesară, procurorul public procedează așa cum se spune la art. 394. Alte dispoziții ale Codului de procedură penală art. 435 Martorii sunt menționați așa cum se menționează la art. 550 și următoarele. art. 444 Martorii depun apoi separat, fie asupra faptelor reprobabile acuzatului, fie asupra personalității sale și asupra moralității sale. Printre martorii menționați, cei care sunt prezentați de părțile urmărite sunt auziți primii, cu excepția președintelui care trebuie să rezolve el însuși în mod suveran ordinea de audiție a martorilor. De asemenea, cu permisiunea instanței, pot fi admise să depună mărturie, persoanele, propuse de părți, care sunt prezente la data de deschidere a dezbaterilor, fără a fi menționate în mod regulat. art. 550 Citatele și semnificațiile, cu excepția cazului în care există dispoziții contrare ale legilor și regulamentelor, se fac prin mijloace administrative. Laurier nu poate instrumenta pentru el însuși, pentru soțul său, pentru părinții și aliații săi și pentru soțul său, în linie directă la infinit, nici pentru părinții și aliații săi colaterali, până la gradul de văr al unui german incluziv. În cazul în care persoana este o persoană juridică, denumirea și sediul acesteia, persoana care primește o copie a documentului de lucru semnează în original; în cazul în care persoana respectivă nu dorește sau nu poate semna, se face o mențiune în acest sens. art. 551 Citatul se eliberează la cererea procurorului public, a părții civile și a oricărei administrații care este autorizată în mod legal în acest sens. Aceasta indică instanța sesizată, locul, ora și data landului, și precizează calitatea de inculpat, de responsabil civil sau de martor al persoanei menționate. Dacă este eliberată la cererea părții civile, menționează numele, prenumele, ocupația și domiciliul real sau ales al acesteia. În plus, citatul dat unui martor trebuie să menționeze că necompararea, refuzul de a depune mărturie și falsa mărturie sunt pedepsite de lege. Reclamantul se plânge că dispozițiile articolelor 393-396 din Codul de procedură penală, care prevăd posibilitatea ca procurorul Republicii să sesizeze în mod direct instanța corecțională fără o instrucțiune prealabilă, sunt incompatibile cu dispozițiile articolului 6 alineatul (3) litera (d) din convenție care garantează dreptul la un proces echitabil. De asemenea, s-a plâns că nu ar fi putut face martori și că nu ar fi putut contesta expertiza. În plus, martorii care nu au depus jurământ în fața Curții nu au putut fi acuzați pentru mărturie mincinoasă. (1) Reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil și că nu a putut fi interogat de martori sau că a solicitat contracompetențe. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide, (...) fie că este justificată orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) interogarea sau interogarea martorilor acuzați și obținerea convorbirii și interogării martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați; (...) Guvernul ridică mai întâi o excepție din neobosirea căilor de atac interne. Acesta precizează că normele prevăzute la articolele 435 și 444 din Codul de procedură penală în materie de înfățișare a martorilor în fața instanței de corecție s.c. se aplică în general, inclusiv în cazul unui citație directă. Prin urmare, reclamantul, care știa din 26 iunie 1997 și 6 februarie 1998 că trebuia să se prezinte în fața instanței, care a fost, în plus, asistat de un avocat care a solicitat trimiterea cauzei, a dispus de un termen suficient pentru a pregăti apărarea sa și pentru a face să fie citat orice martor la alegerea sa. Cu toate acestea, potrivit guvernului, reclamantul nu a prezentat dovada faptului că a făcut într-adevăr un demers pentru a-și face martorii audiați de tribunalul corecțional. În plus, acesta nu a solicitat informații suplimentare în cazul în care ar fi considerat procedura de investigare incompletă. Guvernul, care produce notițe în fața tribunalului corecțional, menționează încă faptul că nu este menționată nici o cerere de audiere a martorilor. De asemenea, guvernul subliniază că nu se menționează nici un incident referitor la neaudiția martorilor de către instanță. În cele din urmă, guvernul constată că reclamantul a invocat pe deplin, în recursul în casare, încălcarea, de către instanțele din fond, a dreptului său de a face martori. În observațiile sale, reclamantul nu se pronunță asupra acestui aspect. Curtea a amintit în hotărârea sa Carcot c. Franța din 19 martie 1991 (seria A n 200, p. 18, § 34) că, în cazul în care anteriorul articol 26 (art. 35 alineatul (1) din prezentul articol) trebuie să se aplice "cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv," acesta nu se limitează la a solicita sesizarea instanțelor naționale competente și exercitarea unei căi de atac destinate să combată o hotărâre deja pronunțată. De asemenea, acesta impune, în principiu, să se ridice în fața acestor instanțe, cel puțin în esență și în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, obiecțiile pe care le propunem ulterior la Strasbourg. În plus, solicită utilizarea mijloacelor de procedură pentru a preveni o încălcare a Convenției (a se vedea Hotărârea Barberà, Messegué și Jabardo c. Spania din 6 decembrie 1988, seria A n 146, pp. 28-29,§ 58-59. Or, în la . la fel ca domnul Cardot, în primă instanță, reclamantul nu și-a exprimat dorința de a vedea instanța corecțională audia martori sau de a dispune o contra-competență. El nu a depus nici o cerere în acest scop în fața instanței de apel. Niciun motiv special care l-ar fi putut scuti de la a provoca sau a solicita astfel de audieri nu reiese din dosar. În cele din urmă, recursul în casarea reclamantului se referea numai la compunerea instanței judecătorești la pronunțarea hotărârii sale. Prin urmare, reclamantul nu a sesizat nici instanța supremă a instanței sale întemeiate pe absența unui proces echitabil și a audierii martorilor sau a absenței unei contracompetențe. Pe scurt, reclamantul nu a acordat instanțelor franceze posibilitatea ca art. 35 alin. (1) să aibă ca scop, în principiu, ca statele contractante să evite sau să corecteze presupusele încălcări ale acestora. Prin urmare, nu a epuizat căile de atac interne cu privire la acest aspect. Această parte a cererii trebuie, în consecință, respinsă în aplicarea art. 35 § 1 și 4 din Convenție. (2) Reclamantul declară, de asemenea, o încălcare a art. 13 din Convenție, prin: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Curtea amintește că dreptul recunoscut prin art. 13 din convenție nu poate fi exercitat decât pentru o cauză care poate fi apărată (a se vedea în special nr. 10427/83, punctul 12.05.1986, D.R. 47, p. 85 și Laidin c. Franța (dec.), nr. 43191/98, 24 august 1999). De altfel, Curtea a remarcat că reclamantul avea la dispoziție căi de atac pe care nu le-a utilizat în interesul său. Prin urmare, această parte a cererii trebuie să fie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. T.L. Early A.B. B aka Președinte adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă