CAUZA DE CUARTA SECȚIUNE A CHUDYBA c. POLONIA (Doc. nr. 71621/01) JUDGMENTUL (Resoluție a Franței) STRASBOURG 23 septembrie 2003 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Chudyba c. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pellonpäää Fischbach Casadevill Maruste Garliki doamna Fura-Sandström, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle, care au deliberat în privat la 2 septembrie 2003, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (n. 71621/01) împotriva Republicii Poloniei depusă în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către un național polonez, dna Teresa Chudyba („reclamantul”), la 11 septembrie 2000, Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Drzewicki, al Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii civile. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). La 11 februarie 2003, Curtea a hotărât să comunice cererea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. La 17 și 24 iunie 2003, Guvernul și, respectiv, reclamantul au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. Reclamantul s-a născut în 1937 și trăiește în Varșovia, Polonia. La 17 decembrie 1990, reclamantul a depus în judecată „Dromex” (“acuzatul”) în Curtea de district Warszawa-Praga de Muncire și Securitate Socială (Sad Rejonowy dla Warszawy-Pragi Wydzial Pracy ), cerând plata remunerației sale. Curtea de proces a avut ședințe la următoarele date: 22 februarie, 17 10. La 24 august 1992, avizul expert a fost depus Curtea. În urma, Curtea a desfășurat audieri la 16 decembrie 1992 și 12 martie 1993. 11. La 4 mai 1993 a fost depus Curtea un aviz suplimentar de experți. 12. Curtea a desfășurat audieri suplimentare la: 3 septembrie, 24 noiembrie 1993 și 25 februarie 1994. 13. La 21 iunie 1994, un al doilea aviz de expert suplimentar a fost prezentat Curtea. 14. Apoi, instanța de judecată a organizat o nouă rundă de audieri la 24 iunie, 9 noiembrie 1994, 3 februarie 1995, 7 aprilie, 21 iulie, 13 noiembrie 1995, 14 iunie, 9 octombrie 1996 și 7 martie 1997. 15. La 30 noiembrie 1997, instanța a obținut un nou aviz de expert de la un alt expert. 16. În 17 aprilie 2000, Curtea a depus hotărâri suplimentare: 16 februarie 1998, 26 ianuarie, 27 iunie, 8 noiembrie 1999, 20 ianuarie și 7 aprilie 2000. 17. La 17 aprilie 2000, instanța a pronunțat hotărâre, devenind finală la 8 mai 2000, LEI 18. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii. întemeiat în sensul art. 35 § 3 din Convenție și subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibil din alte motive. Prin urmare, Curtea îl va declara admisibilă. Soluția a atins 20. La 17 iunie 2003, Curtea a primit următoarea declarație semnată de Guvernul respondent: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, Guvernul Poloniei oferă să plătească 15.000 PLN doamnei Teresa Chudyba. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării deciziei de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească, până la decontarea, dobânzi simple pe valoarea la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în perioada de decontare plus trei puncte procentuale. În plus, Guvernul se angajează să nu ceară ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție.” 21. La 24 iunie 2003, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 15.000 PLN care acoperă daune și costuri pecuniare și morale, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o soluție finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și cu mine am ajuns. Mă angajam în continuare să nu solicit ca cazul să fie trimis la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 22. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți și este convinsă că soluția se bazează pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție sau în protocolul său (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 §§ 3 și 4 din Regulamentul Curții). 23. În consecință, situația ar trebui eliminată din listă. cererea este admisibilă; hotărăște să anuleze cazul din listă; ia notă de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 23 septembrie 2003, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
CHUDYBA v. POLAND
(Application no. 71621/01)
(Friendly settlement)
STRASBOURG
23 September 2003
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Chudyba v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 2 September 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
71621/01) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Polish national, Mrs Teresa Chudyba (“the applicant”), on 11 September 2000.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr K. Drzewicki, of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of civil proceedings.
4.
On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Fourth Section (Rule 52 § 1).
5.
On 11 February 2003 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
6.
On 17 and 24 June 2003 the Government and the applicant respectively submitted formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
7.
The applicant was born in 1937 and lives in Warsaw, Poland.
8.
On 17 December 1990 the applicant sued the “Dromex” Company (“the defendant”) in the Warszawa-Praga District Court of Labour and Social Security (
Sad Rejonowy dla Warszawy-Pragi Wydzial Pracy
), seeking payment of her remuneration.
9.
The trial court held hearings on the following dates: 22
February, 17
April, 8 November 1991 and 10 January 1992.
10.
On 24 August 1992 the expert opinion was submitted to the court. Subsequently, the court held hearings on 16 December 1992 and 12
March 1993.
11.
On 4 May 1993 a supplementary expert opinion was submitted to the court.
12.
The court held further hearings on: 3
September, 24
November 1993 and 25
February 1994.
13.
On 21 June 1994 a second supplementary expert opinion was submitted to the court.
14.
Subsequently, the trial court held a new round of hearings on: 24
June, 9 November 1994, 3 February 1995, 7 April, 21
July, 13
November 1995, 14 June, 9 October 1996 and 7 March 1997.
15.
On 30 November 1997 the court obtained a fresh expert opinion from another expert.
16.
The court held additional hearings: 16 February 1998, 26
January, 27
June, 8 November 1999, 20 January and 7 April 2000.
17.
On 17 April 2000 the court gave judgment. It became final on 8
May 2000.
18.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the unreasonable length of the proceedings.
A.
Admissibility
19.
The Court notes that the application is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. The Court will therefore declare it admissible.
B.
Solution reached
20.
On 17 June 2003 the Court received the following declaration signed by the respondent Government:
“I declare that, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case, the Government of Poland offer to pay 15,000 PLN to Ms Teresa Chudyba. This sum is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months from the date of delivery of the decision by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay, until settlement, simple interest on the amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1of the Convention.”
21.
On 24 June 2003 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of 15,000
PLN covering pecuniary and non-pecuniary damage and costs with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final settlement of the case.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and I have reached.
I further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after delivery of the Court’s judgment.”
22.
The Court takes note of the agreement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 §§ 3 and 4 of the Rules of Court).
23.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Decides
to strike the case out of the list;
3.
Takes note
of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 23 September 2003, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President