A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 49478/99 prezentate de Jan KADLEC și de alții împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 23 septembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych mes Thomassen, Mularoni, judecători și domnii T.L. Early, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 25 martie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: Jana Kadlecová, sunt cetățeni cehi, născuți în 1924, 1925 și, respectiv, 1951 și rezidenți în Praga. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către dl Dvorský, avocat în baroul ceh. Guvernul este reprezentat de agentul său, dl Vít Schorm. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1991, reclamanții au sesizat instanța de judecată din Luxemburg (obvodní soud) de la Praga 8 de o acțiune în restituire a imobilelor confiscate de la . . În 1975. La 16 septembrie 1997, instanța le-a decăzut de la cererea lor, considerând că inculpații nu erau obligați să restituie bunurile în cauză, deoarece nu le-au dobândit în conformitate cu normele atunci în vigoare. Această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre pronunțată de instanța municipală (městský soud) de la Praga la 19 mai 1998. La 8 septembrie 1998, reclamanții au introdus prin intermediul avocatului lor o acțiune constituțională (ústavní stížnost) , care se plângea de încălcarea drepturilor lor la protecție judiciară și la respectarea bunurilor. Ei au indicat pe pagina de titlu că acțiunea a fost îndreptată împotriva Septembrie 1997 și împotriva hotărârii Tribunalului Municipal din Praga din 16 mai 1997 n 18 Co 582/96 și 18 Co 538/96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ústavní soud) i-a invitat pe reclamanți să prezinte, în termen de cinci zile, copia deciziei Tribunalului Municipal din Praga din 16 mai 1997. Reclamanții au fost informați că, în cazul în care nu ar elimina viciul căii de atac, recursul lor ar fi respins. O eroare în menționarea hotărârii judecătorești a tribunalului municipal a apărut din greșeală în recursul introdus, întrucât această decizie a fost citată ca fiind hotărârea Tribunalului Municipal din Praga din 15 mai 1997 n 18 Co 582/96 și 18 Co 583/96. Informația corectă ar fi trebuit să fie pronunțată de Tribunalul Municipal din Praga din 19 mai 1998 n 35 Co 660/97-300, o copie a acestei decizii fiind, într-adevăr, anexată la acțiune. La data de 3 decembrie 1998, Curtea Constituțională a Uniunii Europene a eliminat această parte a acțiunii. În schimb, recursul îndreptat împotriva hotărârii Tribunalului Municipal din 19 mai 1998 a fost respins pentru întârziere, întrucât Curtea Constituțională a considerat că a fost introdusă la 17 noiembrie 1998 ; respingerea celui îndreptat împotriva hotărârii din 16 septembrie 1997 a fost motivată de faptul că reclamanții au omis, în recursul din 8 septembrie 1998, să indice decizia privind ultima cale de atac pe care le-o oferea legea pentru a-și apăra drepturile. În temeiul articolului 87-1 litera (d) din Constituție, Curtea Constituțională se pronunță asupra unei căi de atac constituționale îndreptată împotriva unei decizii adoptate cu forță de lucru judecat sau împotriva unei alte încălcări a drepturilor și libertăților constituționale ale autorităților publice. În conformitate cu art. 34, acțiunea constituțională trebuie introdusă în scris la Curtea Constituțională și trebuie să indice pe cine are în vedere și la ce se referă; trebuie să fie datată și semnată; pe lângă aceste condiții cu caracter general, acțiunea trebuie să includă o expunere exactă a faptelor decisive, dovezile invocate de reclamant și revendicările sale. În conformitate cu art. 72-1 litera (a), orice persoană fizică sau juridică care se pretinde a fi victima unei încălcări a drepturilor sau libertăților fundamentale recunoscute într-o lege constituțională sau într-un tratat internațional în sensul articolului 10 din Constituție poate introduce o acțiune constituțională în temeiul articolului 72-1 litera (a). La art. 72-2 precizează că acțiunea constituțională trebuie introdusă în termen de 60 de zile de la data la care a fost notificată reclamantului decizia privind ultima cale de atac pe care i-o oferă legea pentru a-și apăra drepturile. La art. 72-4 prevede că trebuie să fie atașată la acțiunea constituțională copia deciziei privind ultima acțiune propusă de lege în materie de apărare a drepturilor. Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție, reclamanții susțin că, prin respingerea acțiunii lor constituționale din cauza unei simple erori dactilografice, Curtea Constituțională le-a încălcat drepturile la un proces echitabil și la o cale de atac eficientă. Reclamanții se plâng că au fost privați de dreptul la un proces echitabil și la o cale de atac eficientă, Curtea Constituțională refuzând să examineze fondul cauzei lor din motive pur formale. În acest sens, aceștia invocă articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, după cum urmează: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Guvernul susține că acțiunea constituțională introdusă de reclamanți la 8 septembrie 1998 suferea de vicii care împiedică Curtea Constituțională să ia o decizie în acest sens. Potrivit guvernului, eroarea comisă în speță a fost cauzată de o abatere profesională a avocatului reclamanților, care ar trebui să ofere asistență juridică calificată, iar apelul Curții Constituționale se referă numai la eliminarea viciului în sensul articolului 72-4 din Legea privind Curtea Constituțională. În cazul în care, ulterior, reclamanții și-ar fi îndreptat acțiunea împotriva hotărârii din 19 mai 1998, Curtea Constituțională nu ar fi putut decât să numească o nouă cale de atac, introdusă cu întârziere. Pe de altă parte, reamintind că respectarea cerințelor prevăzute la art. 6 1 din Convenție este de apreciat în cadrul procedurii luate în considerare în ansamblul său, guvernul subliniază că cauza din speță a fost examinată în mod corespunzător și echitabil de două instanțe inferioare. Cu privire la cauza Edificaciones March Gallego S.A. c. Spania (hotărârea din 19 februarie 1998, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998 I), guvernul reamintește în sfârșit că formalitățile și termenele care trebuie respectate depind de natura cauzei și sunt proporționale cu scopul vizat. În ceea ce le privește, reclamanții reproșează guvernului faptul că eroarea în cauză a fost înscrisă doar pe pagina de titlu, în timp ce textul acțiunii lor constituționale a fost clar și a fost corect informat cu privire la decizia atacată, însoțită de copia respectivă. noiembrie 1998, prezentată în termenul stabilit pentru eliminarea viciilor acțiunii, avocatul acestora a explicat greșeala și a prezentat textul rectificat. În opinia acestora, rezultă din circumstanțele cauzei că Curtea Constituțională nu a examinat întreaga acțiune cu anexele sale, ci că a profitat pur și simplu de o eroare dactilografică pentru a nu fi nevoită să examineze fondul cauzei. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond; rezultă că cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară în mod admisibil, toate mijloacele de fond rezervate. T.L. Early J.-P. Costa grefier adjunct Președinte
de la requête n
o
49478/99
présentée par Jan KADLEC et autres
contre la République tchèque
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 23 septembre 2003 en une chambre composée de
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
mes
W.
Thomassen,
A.
Mularoni,
juges
,
et de M. T.L.
Early,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 mars 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Jan Kadlec, M
me
Vlasta Kadlecová et M
me
Jana Kadlecová, sont des ressortissants tchèques, nés respectivement en 1924, 1925 et 1951 et résidant à Prague. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
R.
Dvorský, avocat au barreau tchèque.
Le Gouvernement est représenté par son agent, M. Vít Schorm.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1991, les requérants saisirent le tribunal d’arrondissement
(obvodní soud)
de Prague 8 d’une action en restitution des immeubles confisqués par l’Etat en 1975. Le 16 septembre 1997, le tribunal les débouta de leur demande, considérant que les défendeurs n’étaient pas tenus de restituer les biens en question car ils ne les avaient pas acquis au mépris des règles alors en vigueur. Ce jugement fut confirmé par un arrêt rendu par le tribunal municipal
(městský soud)
de Prague le 19 mai 1998.
Le 8 septembre 1998, les requérants introduisirent par intermédiaire de leur avocat un recours constitutionnel
(ústavní stížnost)
, se plaignant de la violation de leurs droits à la protection judiciaire et au respect des biens. Ils indiquèrent sur la page de titre que le recours était dirigé contre «
le jugement du tribunal d’arrondissement de Prague 8 n
o
8C 138/91 du 16
septembre 1997 et contre l’arrêt du tribunal municipal de Prague du 16
mai 1997 n
o
18 Co 582/96 et 18 Co 538/96 »
; dans le premier paragraphe du recours décrivant la procédure litigieuse, ils citèrent cependant le jugement du 16 septembre 1997 et l’arrêt du tribunal municipal du 19 mai 1998 dont les copies furent jointes.
Le 11 novembre 1998, le juge rapporteur de la Cour constitutionnelle
(Ústavní soud)
invita les requérants à lui soumettre, dans le délai de cinq jours, la copie de la décision du tribunal municipal de Prague du 16
mai
1997.Les requérants furent prévenus que s’ils n’éliminaient pas le vice du recours, leur recours serait rejeté.
Le 17 novembre 1998, l’avocat des requérants réagit par une lettre libellée ainsi
:
«
J’accuse réception de votre sommation du 11 novembre 1998. Une erreur dans la mention de l’arrêt du tribunal municipal est par mégarde survenue dans le recours introduit, cette décision ayant été citée comme l’arrêt du tribunal municipal de Prague du 15 mai 1997 n
o
18 Co 582/96 et 18 Co 583/96. L’information correcte aurait dû être
:
arrêt du tribunal municipal de Prague du 19 mai 1998 n
o
35 Co 660/97-300
, une copie de cette décision ayant en effet été jointe au recours. L’arrêt n
o
18 Co 582/96 et 18 Co 583/96 du 16 mai 1997 concerne une autre affaire du même requérant, j’en envoie une copie pour votre information. Je joins également trois exemplaires du recours constitutionnel avec la mention corrigée du tribunal municipal de Prague.
»
Le 3 décembre 1998, la Cour constitutionnelle prononça l’extinction de l’instance portant sur l’arrêt du tribunal municipal du 16 mai 1997, considérant que les requérants avaient retiré cette partie du recours. Le recours dirigé contre l’arrêt du tribunal municipal du 19 mai 1998 fut en revanche rejeté pour tardiveté, la Cour constitutionnelle ayant estimé qu’il n’avait été introduit que le 17 novembre 1998
; le rejet de celui dirigé contre le jugement du 16 septembre 1997 fut motivé par le fait que les requérants avaient omis, dans leur recours du 8 septembre 1998, d’indiquer la décision sur le dernier recours que leur offrait la loi pour défendre leurs droits.
B.
Le droit interne pertinent
Droit constitutionnel
En vertu de l’article 87-1 d) de la Constitution, la Cour constitutionnelle statue sur un recours constitutionnel dirigé contre une décision passée en force de chose jugée ou contre une autre atteinte aux droits et libertés constitutionnels commise par les autorités publiques.
Loi n
o
182/1993 sur la Cour constitutionnelle
Selon l’article 34, le recours constitutionnel doit être introduit par écrit auprès de la Cour constitutionnelle. Il doit indiquer qui l’introduit, quelle affaire il concerne et ce à quoi il tend
; il doit être daté et signé. Outre ces conditions à caractère général, le recours doit comprendre un exposé véridique des faits décisifs, les preuves invoquées par le demandeur et ses revendications.
Aux termes de l’article 72-1 a), un recours constitutionnel peut être introduit par toute personne physique ou morale qui se prétend victime d’une violation, commise par « une autorité publique », des droits ou libertés fondamentaux reconnus dans une loi constitutionnelle ou dans un traité international au sens de l’article 10 de la Constitution.
L’article 72-2 précise que le recours constitutionnel doit être introduit dans un délai de 60 jours à compter de la date à laquelle a été notifiée au requérant la décision sur le dernier recours que lui offre la loi pour défendre ses droits.
L’article 72-4 dispose que doit être jointe au recours constitutionnel la copie de la décision sur le dernier recours offert par la loi pour la défense des droits.
Invoquant les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, les requérants allèguent qu’en rejetant leur recours constitutionnel en raison d’une simple erreur dactylographique, la Cour constitutionnelle a porté atteinte à leurs droits au procès équitable et à un recours effectif.
Les requérants se plaignent d’avoir été privés des droits au procès équitable et à un recours effectif, la Cour constitutionnelle ayant refusé d’examiner le fond de leur affaire pour des raisons purement formelles. Ils invoquent à cet égard les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, libellés respectivement comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
Le Gouvernement affirme que le recours constitutionnel introduit par les requérants le 8 septembre 1998 souffrait de vices empêchant la Cour constitutionnel de l’examiner. Il fait valoir que l’intitulé du recours constitutionnel forme une partie obligatoire de celui-ci car il permet de déterminer ce à quoi le recours tend, la Cour constitutionnelle n’étant pas compétente pour statuer
ultra petitum
. Selon le Gouvernement, l’erreur commise en l’espèce était due à une faute professionnelle de l’avocat des requérants, censé fournir une assistance juridique qualifiée, et la sommation de la Cour constitutionnelle ne visait qu’à éliminer le vice au sens de l’article 72-4 de la loi sur la Cour constitutionnelle. Si les requérants avaient par la suite dirigé leur recours contre l’arrêt du 19 mai 1998, la Cour constitutionnelle ne pouvait que le qualifier d’un nouveau recours, introduit tardivement.
Par ailleurs, rappelant que le respect des exigences prévues à l’article 6
§
1 de la Convention est à apprécier dans le cadre de la procédure considérée dans son ensemble, le Gouvernement souligne que l’affaire de l’espèce a été dûment et équitablement examinée par deux instances inférieures. Se référant à l’affaire
Edificaciones March Gallego S.A. c.
Espagne
(arrêt du 19
février 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
I), le Gouvernement rappelle enfin que les formalités et les délais à respecter dépendent de la nature de la cause et sont proportionnels au but visé.
Pour leur part, les requérants reprochent au Gouvernement de négliger le fait que l’erreur en question ne figurait que sur la page de titre, tandis que le texte de leur recours constitutionnel était clair et comportait l’information correcte sur la décision attaquée, accompagnée de la copie respective. Ils allèguent que dans sa lettre du 17
novembre 1998, présentée dans le délai imparti pour éliminer les vices du recours, leur avocat a expliqué la mégarde et soumis le texte rectifié. Selon eux, il résulte des circonstances de la cause que la Cour constitutionnelle n’a pas examiné l’ensemble du recours avec ses annexes mais qu’elle a simplement profité d’une erreur dactylographique pour ne pas avoir à examiner le fond de l’affaire.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ces griefs posent de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond ; il s’ensuit que la requête ne saurait être déclarée manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la
requête recevable, tous moyens de fond réservés.
T.L.
Early
J.-P.
Costa
Greffier adjoint
Président