CtEDO 30.09.2003 Auto

BERNARD contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.09.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BERNARD contre la FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 66753/01 prezentată de Pierre BERNARD împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 septembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Bîrsan Ugrekhelidze Mularoni judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 21 octombrie 2000 și înregistrată la 6 martie 2001, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Pierre Bernard, este un cetățean francez, născut în 1924 și în prezent încarcerat la centrul de detenție din Casabianda (Corse). Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin Hotărârea din 26 octombrie 1999, tribunalul din Alpi-Maritimes l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de violuri, tentative de viol și agresiune sexuală asupra puilor săi A fost condamnat la 15 ani de detenție penală. Curtea de Casație a respins recursul în casare la 13 septembrie 2000. Reclamantul a fost reținut succesiv în casele de judecată din Grasse, Carcassonne și Nisa. În prezent este încarcerat în centrul de detenție din Casabianda, Corsica. La 30 decembrie 2002, acesta a formulat o cerere de suspendare a pedepsei din motive medicale, în conformitate cu art.□-1-1 din Codul de procedură penală. În raportul său, dr. B. și dr. În prezent, dl Pierre Bernard prezintă afecțiuni cronice bine controlate de tratamente medicale; nu există nici o agravare recentă, deci este într-un fel mai în vârstă decât bolnav. Starea sa de sănătate nu este în mod durabil incompatibilă cu menținerea sa în detenție. Raportul depus de dr. Dle Pierre Bernard, 78 de ani, are insuficiență respiratorie cronică, hipertensiune arterială, tulburări funcționale și tulburări urinare legate de sechele de cancer și de adenomul prostatei. Cu toate acestea, ne aflăm în prezența unor evoluții cronice care necesită îngrijire cu supraveghere, dar care nu pun în pericol viața. Acestea sunt compatibile cu menținerea în detenție. Prin hotărârea din 12 martie 2003, instanța regională de eliberare condiționată a Tribunalului de apel al Bastia a respins cererea de suspendare a pedepsei, pe motiv că expertiza nu a arătat că starea de sănătate a reclamantului era în mod durabil incompatibilă cu menținerea în detenție. Prin scrisoarea din 29 iulie 2003, reclamantul a declarat că a depus o cerere de eliberare condiționată care a fost respinsă și a recurs la decizia de refuz. De la o lege din 18 ianuarie 1994, îngrijirile acordate de deținuți au fost transferate serviciului public spitalicesc, astfel încât structurile medicale situate în instituțiile penitenciare, care depind direct de spitalul public situat în apropierea fiecăreia dintre aceste instituții penitenciare, sunt cele care acordă deținuților tratament medical (articolul D). 368 din Codul de procedură penală). Vârsta și starea de sănătate a persoanelor acuzate și condamnate Dreptul francez nu prevede o limită de vârstă pentru arestarea provizorie a unei persoane sau pentru executarea unei condamnări. Cu toate acestea, starea de sănătate (în care vârsta poate constitui un factor agravant) poate fi luată în considerare pentru acordarea unei măsuri de grație de către președintele Republicii (articolele 17 și 19 din Constituție) sau pentru o decizie de eliberare condiționată în temeiul articolului 729 din Codul de procedură penală (CPP). Pe de altă parte, Legea din 4 martie 2002 privind drepturile bolnavilor și calitatea sistemului de sănătate a introdus în CPP un nou articol 720-1-1 care permite solicitarea suspendării pedepsei din motive medicale. (a) Dispoziții ale CPP privind eliberarea condiționată art. 729 □ Eliberarea condiționată tinde să reintegreze condamnații și să prevină recidiva. Condamnații care au trebuit să suporte una sau mai multe pedepse privative de libertate pot beneficia de o eliberare condiționată în cazul în care aceștia depun eforturi serioase de reabilitare socială, în special în cazul în care își desfășoară activitatea fie prin exercitarea unei activități profesionale, fie prin asediu la educație sau formare profesională sau prin stagii sau locuri de muncă temporare în vederea integrării lor sociale, fie prin participarea lor esențială la viața de familie, fie prin necesitatea de a fi tratați (...) Sub rezerva dispozițiilor art. 132-23 din Codul penal, eliberarea condiționată poate fi acordată în cazul în care durata pedepsei efectuate de condamnat este cel puțin egală cu durata pedepsei care i-a mai rămas. Cu toate acestea, condamnații în stare de recidivă (.......) nu pot beneficia de o măsură de eliberare condiționată decât dacă durata pedepsei efectuate este cel puțin egală cu dublul perioadei de pedeapsă rămasă. (...) art. 730 În cazul în care pedeapsa privativă de libertate pronunțată are o durată mai mică sau egală cu zece ani sau în cazul în care, indiferent de pedeapsa inițială pronunțată, durata de detenție rămasă este mai mică sau egală cu trei ani, eliberarea condiționată se acordă de către judecător pentru aplicarea pedepselor conform modalităților prevăzute la art. În celelalte cazuri, eliberarea condiționată este acordată de instanța regională pentru eliberarea condiționată, conform modalităților prevăzute la art. Suspendarea poate fi, de asemenea, ordonată, indiferent de natura pedepsei sau de durata pedepsei care urmează să fie suportată și pentru o perioadă care nu trebuie stabilită, pentru condamnații a căror condamnare este stabilită că sunt afectați de o boală care pune în pericol viața sau pentru că starea lor de sănătate este în mod durabil incompatibilă cu menținerea în detenție, cu excepția cazurilor de spitalizare a persoanelor aflate într-o instituție de sănătate pentru afecțiuni psihice. Suspendarea poate fi ordonată numai în cazul în care două expertize medicale distincte stabilesc în mod consecvent că condamnatul se află într-una dintre situațiile enunțate la paragraful precedent. În cazul în care pedeapsa privativă de libertate pronunțată are o durată mai mică sau egală cu zece ani sau în cazul în care, oricare ar fi pedeapsa inițială pronunțată, durata de detenție rămasă este mai mică sau egală cu trei ani, această suspendare este dispusă de către instanța de aplicare a pedepselor conform modalităților prevăzute la art. În celelalte cazuri, aceaceasta este pronunțată de instanța regională de eliberare condiționată în conformitate cu modalitățile prevăzute în art. Judecătorul de aplicare a pedepselor poate dispune în orice moment o expertiză medicală cu privire la o persoană condamnată care a beneficiat de o măsură de suspendare a pedepsei în temeiul prezentului articol și: Măsurile de eliberare condiționată care nu intră sub incidența competenței judecătorului de aplicare a pedepsei se acordă, se amână, se refuză sau se revocă prin hotărâre motivată a instanței regionale de eliberare condiționată, sesizată cu cererea condamnatului sau cu cererea procurorului general al Republicii, după avizul comisiei de aplicare a pedepsei. Această instanță, stabilită pe lângă fiecare curte de recurs, este compusă dintr-un președinte al camerei sau un consilier al instanței judecătorești, președinte, și din doi judecători ai aplicării legii jurisdicției instanței judecătorești, din care, în cazul deciziilor de acordare, amânare sau de refuz, cel al instanței în jurisdicția în care se află instituția în care este reținut condamnatul. Funcțiile procurorului general sunt exercitate de către procurorul general sau de către unul dintre avocații generali sau de către înlocuitorii acestuia; de către un grefier al Tribunalului de apel. Instanța regională de eliberare condiționată hotărăște printr-o decizie motivată, în termen de o dezbatere contradictorie ținută în camera Consiliului, în cursul căreia ea intenționează să obțină revendicările din partea procurorului public, observațiile condamnatului și, dacă este cazul, cele ale avocatului său. Hotărârile instanței pot face obiectul unui recurs, în termen de zece zile de la notificarea lor de către condamnat sau de către procuror, în fața instanței naționale de eliberare condiționată. Aceste hotărâri sunt executorii prin provizion. Cu toate acestea, în cazul în care recursul procurorului general este formulat în termen de 24 de ore de la notificare, acesta suspendă executarea hotărârii până la data la care instanța națională a pronunțat hotărârea. Instanța națională de eliberare condiționată este compusă din primul președinte al Curții de Casație sau un consilier al Curții, reprezentantul care o prezidează, doi magistrați ai sediului instanței, precum și un reprezentant al asociațiilor naționale de reinserție a deținuților și un reprezentant al asociațiilor naționale de asistență pentru victime. Funcțiile procurorului public sunt îndeplinite de Parchetul General al Curții de Casație. Instanța națională hotărăște prin hotărâre motivată, care nu poate face nici o acțiune, de orice natură. Dezbaterile au loc și hotărârea este pronunțată în camera consiliului, după ce avocatul condamnatului a fost ascultat în observațiile sale (...) GRIEF Citând art. 2, dar invocând în esență art. 3 din Convenție, reclamantul consideră că pedeapsa de 15 ani de detenție criminală care i-a fost aplicată și menținerea sa în detenție constituie, având în vedere vârsta și starea sa de sănătate, o pedeapsă inumană și degradantă. PROCEDURĂ Cererea a fost introdusă la 21 octombrie 2000 și înregistrată la 6 martie 2001. La 7 martie 2001, judecătorul raportor, pe baza articolului 49 alineatul (2) litera (a) din regulament, a solicitat informații guvernului. Guvernul a furnizat informații la 20 aprilie 2001 și, la 18 mai 2001, reclamantul și-a făcut cunoscute observațiile cu privire la aceste informații. Reclamantul consideră că condamnarea la 15 ani de detenție penală și detenție constituie, din cauza vârstei și stării sale de sănătate, o pedeapsă inumană și degradantă și invocă în esență art. 3 din Convenție, care dispune de nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Curtea observă, în primul rând, că reclamantul ispășește în prezent pedeapsa de 15 ani de detenție penală la care a fost condamnat la 26 octombrie 1999 de către instanța de asediu a Alpilor-Maritimes, în timp ce acesta avea vârsta de 75 de ani. Aceasta reamintește că sarcina sa nu este de a aprecia dacă această pedeapsă este sau nu justificată, ci de a se asigura că executarea sa nu contravine dispozițiilor art. 3 din Convenție (cf. Papon c. Franța (n (dec.), nr. 64666/01, CEDH 2001-VI). În ceea ce privește menținerea în detenție a reclamantului, Curtea arată în primul rând că nu a făcut recurs în fața instanței naționale de eliberare condiționată a sentinței de refuzare a suspendării pedepsei sale. Cu toate acestea, Curtea nu consideră că este necesar să se ia în considerare dacă a epuizat căile de atac interne, în sensul art. 35 § 1 din Convenție, în măsura în care cererea îi pare nefondată, din următoarele motive. Pentru a cădea sub incidența art. 3 din Convenție, un tratament trebuie să atingă un minim de gravitate. ; aceasta depinde de ansamblul datelor cauzei, în special de natura și contextul prelucrării, de modalitățile sale de executare, de durata sa, de efectele sale fizice sau mentale, precum și, uneori, de sexul, vârsta și starea de sănătate a victimei (a se vedea Hotărârea Assenov și alții c. Bulgaria din 28 octombrie 1998, Rec., 1998-VIII, p. 3288 § 94; Hotărârea Kudla c. Polonia ([GC]; 30210/96, CEDO 2000, § 91). În ceea ce privește persoanele private de libertate, art. 3 impune statului să se asigure că toți deținuții sunt reținuți în condiții compatibile cu respectarea demnității umane, că normele de executare a măsurii nu supun o suferință sau o durere de o intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent detenției și că, având în vedere cerințele practice ale detenției, sănătatea și bunăstarea prizonierului sunt asigurate în mod corespunzător, în special prin administrarea asistenței medicale necesare (a se vedea în special Hotărârea Kudla citată anterior, § 94; Hotărârea Mouisel c. France 67263/01, CEDO 2002-IX, § 40. În speță, reclamantul se bazează în principal pe vârsta sa, combinată cu starea sa de sănătate. Curtea amintește că, în niciuna dintre țările membre ale Consiliului Europei, vârsta ridicată nu constituie, ca atare, un obstacol în calea detenției, fie că este temporară, fie în executarea unei condamnări. Cu toate acestea, vârsta, în ceea ce privește alți factori, cum ar fi starea de sănătate, poate fi luată în considerare fie în momentul pronunțării pedepsei, fie în momentul executării acesteia. În cazul în care nu există dispoziții ale Convenției (n mai mult de o anumită vârstă), Curtea a avut deja posibilitatea de a indica că, în anumite condiții, menținerea în detenție pentru o perioadă prelungită a unei persoane de o vârstă înaintată ar putea pune o problemă din punctul de vedere al articolului 3 din convenție. Cu toate acestea, în fiecare caz, este necesar să se aibă în vedere circumstanțele speciale ale cazului (a se vedea decizia Papon menționată anterior; Priebke c. Italia (dec.), 48799/99, 5 aprilie 2001; Sawoniuk c. Regatul Unit (dec.), n 63716/00, CEDO 2001-VI; a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis V. c. Regatul Unit, [GC], n 24888/94, CEDO 1999-IX, §§ 97-101). În speță, elementele dosarului, în special concluziile expertizei medicale, arată că, în cazul în care reclamantul suferă de mai multe afecțiuni, aceaceasta este, potrivit experților, o evoluție cronică, bine controlată de tratamentul cu medicamente și care necesită supraveghere medicală, dar care nu au cunoscut nicio agravare recentă. Ambele rapoarte concluzionează că starea de sănătate a reclamantului este compatibilă cu menținerea în detenție. Reclamantul nu a stabilit, de altfel, faptul că nu ar primi în detenție îngrijirea și tratamentul necesare pentru starea sa. Curtea concluzionează că situația reclamantului nu este suficient de gravă pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 din Convenție (a se vedea decizia Papon menționată anterior). Curtea constată, în sfârșit, că, în cazul în care starea reclamantului ar trebui să se agraveze, acesta ar putea formula o nouă cerere în suspendare a pedepsei sale, în conformitate cu art. 720-1-1 din Codul de procedură penală, în cadrul căruia noi expertize medicale ar fi neapărat diligente. În consecință, cererea trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle A.B. Baka Modulière Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă