CtEDO 09.10.2003 Auto

AFFAIRE DEMIRTAS c. TURQUIE (N° 1)

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DEMIRTAS c. TURQUIE (N° 1) (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CERINȚE DEMÂRTȘ (n 1) c. TURCIA (solicitarea nr. 37048/97) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 9 octombrie 2003 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Demirtaș (n 1) c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Türmen Zupančič Hedigan H.S. Greve, Traja; judecători și judecători ai domnului V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 18 septembrie 2003, se retrage la pronunțarea hotărârii, adoptat la această dată procedural La data la care a avut loc cauza se află o cerere (n 37048/97) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Nurettin Demirtaș ( La 4 iulie 1997, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamantul, care a fost admis în beneficiul asistenței judiciare, este reprezentat de M. M.N. Terz Cererea are ca obiect d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 4 iunie și 14 august 2003, reclamantul și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei. ) (d) Istanbul l-a învinuit pe reclamant, atunci reținut la casa de judecată din Buca, desfășurat republicii, precum și personalității juridice a autorității judiciare care rezultă din publicarea unui articol intitulat " Buca Protestată împotriva cursurilor de securitate de la În data de 3 februarie 1995, instanța de judecată a declarat că reclamantul vinovat de sfidare a Republicii și l-a condamnat la unsprezece luni de închisoare. El a considerat că, în articolul incriminat, că Republica Turcia comitea un genocid și masacre, reclamantul depășise limitele libertății de exprimare. Prin hotărârea din 1 februarie 1995, În februarie 1996, Curtea de Casație a infirmat hotărârea din primă instanță pe motiv că instanța de judecată își fundamentase hotărârea pe un articol eronat. 10. La 19 iulie 1996, în conformitate cu hotărârea Curții de Casație, instanța de judecată din statul în cauză l-a condamnat pe reclamant la pedeapsa pronunțată la 3 februarie 1995, în conformitate cu art. 159 din Codul penal. 11. Prin hotărârea din 28 ianuarie 1997, Curtea de Casație a respins recursul și a confirmat hotărârea atacată în toate dispozițiile sale. ÎN DREPT 12. La 19 august 2003, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Condamnările Curții în cauzele privind urmărirea penală în temeiul Codului penal arată în mod clar că dreptul și practica turcească trebuie să fie puse urgent în conformitate cu cerințele care decurg din art. 10 din Convenție. Incriminată în cazul de față este o ilustrare suplimentară a acesteia. Prin urmare, se angajează să efectueze toate modificările necesare ale dreptului intern și ale practicii interne în acest domeniu. Guvernul face referire, de asemenea, la măsurile individuale prevăzute în Rezoluția interimară adoptată de Comitetul miniștrilor Consiliului Europei la 23 iulie 2001 (ResDH(2001)106), pe care le va aplica în circumstanțe precum cele care caracterizează această specie. 37048/97, guvernul oferă reclamantului, ex gratia, 7 000 EUR (șapte mii EUR) pentru prejudicii și cheltuieli și cheltuieli de judecată. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit sau sarcină fiscală în vigoare la momentul respectiv și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de reclamant sau de consiliul său autorizat în mod corespunzător. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. În cazul în care nu se efectuează plata în termenul respectiv, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la plata efectivă a sumei în cauză, un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile pentru această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. În cele din urmă, statul membru în cauză este obligat să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Cameră în temeiul articolului 43 alineatul (1) din Convenție după pronunțarea hotărârii. 13. La 12 iunie 2003, Curtea primise următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului. În calitate de reprezentant al reclamantului, domnul Nurettin Demirtaș, am luat cunoștință de termenii declarației formale făcute de guvernul Republicii Turcia, precum și de angajamentele luate în acest sens în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei care are ca origine cererea nr. 37048/97, inclusiv cea de a plăti, ex gratia , reclamantului, în ceea ce privește prejudiciile și cheltuielile și cheltuielile de judecată, o sumă globală de 7 000 EUR (șapte mii EUR). În urma consultării mele, reclamantul acceptă termenii acestei declarații și, în consecință, renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care stau la baza cererii. El declară că cauza este soluționată definitiv și se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii Curții în această cauză, trimiterea acesteia la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 14. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele 37 alineatul (1) în fine din convenție și 3 din Regulamentul de procedură). Decide să șteargă cazul din rol Preluând act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 9 octombrie 2003 în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-10-16
0,98
AFFAIRE DEMIRTAS c. TURQUIE (N° 2)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DEMİRTAŞ (n o 2) c. TURQUIE (Requête n o 37452/97) ARRÊT STRASBOURG 16 octobre 2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2003-07-29
0,96
AFFAIRE TOKTAS c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE TOKTAŞ c. TURQUIE (Requête n o 38382/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 29 juillet 2003 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Toktaş c. Turquie, La Cour européenne des Dr
CtEDO 2001-07-17
0,96
AFFAIRE DEMIR ET GUL c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DEMIR ET GÜL c. TURQUIE (Requêtes n os 29866/96, 29867/96 et 29872/96) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 17 juillet 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Demir et Gül c. Turquie, La Cour
CtEDO 2003-09-23
0,96
AFFAIRE TEMEL ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE TEMEL ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 36203/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 23 septembre 2003 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Temel et autres c. Turquie, La Co
CtEDO 2001-07-10
0,96
AFFAIRE DEMIR c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DEMİR c. TURQUIE (Requête n° 24990/94) ARRÊT (règlement amiable) STRASBOURG 10 juillet 2001 En l’affaire Demir c. Turquie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre composé
Sursă