CtEDO 09.10.2003 Auto

AFFAIRE BIOZOKAT A.E. c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
09.10.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire rejetée (non-épuisement);Violation de P1-1;Frais et dépens (procédure de la Convention) - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BIOZOKAT A.E. c. GRECE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

GRECIA (solicitarea nr. 61582/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 octombrie 2003 DEFINITIVF 09/01/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Biozokat A.E.c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domni. Lorenzen președinte C.L. Rozakis Bonello mes Tulkens Vajić Levits, Steiner, judecători și al dlui S. Nielsen, grefier adjunct al secțiunii După ce ați deliberat în camera Consiliului la 29 august 2002 și 18 septembrie 2003, înmânați hotărârea adoptată la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 61582/00) condusă împotriva Republicii Elene de o societate anonimă, Biozokat A.E. ( Horomidis, avocați în Baroul din Salonic. Guvernul grec (adică, . . .) este reprezentat de delegatul agentului său, dl Spiropoulos, care se ocupă de Consiliul Juridic al statului. Societatea reclamantă se plângea, în special din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, de imposibilitatea de a obține o reparație completă pentru exproprierea părților de pe teritoriul său. Cererea a fost atribuită celei de-a doua secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită primei secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o decizie din 29 august 2002, camera a declarat cererea parțial admisibilă. Atât societatea reclamantă, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din Regulamentul de procedură. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Recurenta este o societate anonimă cu sediul la 4 km de drumul național care leagă orașele Katherini și Atena. La 21 august 1996, printr-o decizie comună a ministrului de Finanțe și al lucrărilor publice (n 1090096/5978/0010), statul elen a efectuat exproprierea bunurilor funciare cu o suprafață totală de 62 358 m2, în scopul amenajării anumitor tronsoane ale drumului național care leagă orașele Plataomonas și Katherini, la Pieria (Grecia Nordică). Societatea reclamantă a fost expropriată 9 965 m2 (care poartă în registrul cadastral numărul 6). 10. 653/1977 stabilește o prezumție conform căreia, atunci când există o nouă rută națională, proprietarii de clădiri riverane profită de aceasta și, prin urmare, prevede că trebuie să participe la cheltuielile de expropriere a acestor bunuri (punctele 19-20 de mai jos). Prin urmare, la 9 februarie 1998, Tribunalul de Primă Instanță de la Katherini a stabilit prețul unitar provizoriu de despăgubire pe metru pătrat (Decizia nr. 31/1998). La 15 și 27 aprilie 1998, statul elen și societatea reclamantă au sesizat Curtea de Apel din Salonic cu o cerere de stabilire a indemnizației definitive de expropriere. În observațiile sale, societatea reclamantă a explicat că prezumția legală ireproșabilă, potrivit căreia proprietarul a cărui clădire avea o fațadă pe un spațiu public profita de extinderea acestui spațiu, era contrară articolelor 17 din Constituție și 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. De asemenea, societatea reclamantă a solicitat o indemnizație specială pentru părțile neexpropriate de pe teritoriul său. 13. Printr-o decizie înainte de a pronunța dreptul din 10 februarie 1999, Curtea de Apel s-a declarat incompetentă să examineze dacă societatea reclamantă beneficia de pe urma construcției noului drum național. În special, Comisia a arătat că, pentru a stabili cuantumul unitar al despăgubirii pentru clădirile expropriate în scopul construirii unui drum național, instanța se limita la stabilirea sumei respective, fără a examina existența și amploarea obligației persoanelor care beneficiază de această construcție, de a contribui la costurile exproprierii în conformitate cu art. 1 din Legea nr. 653/1977. În plus, aceasta a respins cererea societății reclamante de stabilire a unei indemnizații speciale pentru părțile neexpropriate de pe teritoriul său. În cele din urmă, instanța de apel a dispus o expertiză pentru evaluarea valorii reale a proprietăților expropriate (judecată nr. 421/1999 14. La 10 iulie 2000, Curtea de Apel a stabilit cuantumul unitar definitiv al indemnizației pentru terenurile expropriate, inclusiv pentru cele ale societății reclamante. Curtea de Apel nu a stabilit nici o indemnizație specială pentru părțile neexpropriate de pe teritoriul acesteia, pe motiv că acestea nu au suferit nici o devalorizare substanțială. În primul rând, Comisia a remarcat că indemnizația specială nu depindea de natura lucrărilor pentru care fusese efectuată exproprierea, ci de devalorizarea părții neexpropriate, cauzată numai de divizarea proprietății. În ceea ce privește, în special, anumite terenuri expropriate, inclusiv cele ale societății reclamante, aceasta a notat fie că au făcut obiectul unei construcții prealabile exproprierii în litigiu, fie că acestea nu erau zidibile chiar înainte de expropriere, astfel încât aceasta nu era cauza naturii lor inconstrucbile (judecată nr. 2273/2000). 15. La 23 octombrie 2000, societatea reclamantă s-a asigurat că se pronunță împotriva hotărârilor nr. 421/1999 și 2273/2000. În mijloacele sale, aceasta a reproșat instanței de apel că a încălcat art. 6 alin. (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 16. La 22 iunie 2001, a patra cameră a Curții de Casație a considerat că Curtea de Apel refuzase, pe bună dreptate, să examineze dacă societatea reclamantă beneficia de pe urma construcției noului drum național. În plus, aceasta a considerat că unul dintre mijloacele societății reclamante obținute din lipsa unei despăgubiri speciale nu era suficient de susținut. În schimb, Comisia a considerat că motivarea deciziei nr. 2273/2000 al Curții de Apel, potrivit căreia o despăgubire specială nu era datorată pentru că terenul fusese construit fie înainte de expropriere, fie era inconstrucbilă înainte de aceasta, era insuficientă. Prin urmare, Curtea de Casație a rupt această parte a deciziei atacate și a trimis cauza în fața unei noi formări a Curții de Apel (hotărârea nr. 1233/2001). Cazul este în prezent pendinte în fața acestei jurisdicții. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 17. art. 17 din Constituție se citește astfel: Proprietatea este plasată sub protecția statului. Cu toate acestea, drepturile care derivă din aceasta nu se pot exercita în detrimentul interesului general. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa, decât din motive de utilitate publică, dovedită în mod corespunzător, în cazurile și în conformitate cu procedura stabilită de lege și întotdeauna sub rezerva unei indemnizații prealabile complete; aceasta trebuie să corespundă valorii pe care o deține proprietatea expropriată în ziua ședinței în cauza privind stabilirea provizorie a despăgubirii de către instanță. În cazul unei cereri de fixare imediată a indemnizației definitive, se ia în considerare valoarea pe care o deține proprietatea expropriată în ziua audierii Tribunalului cu privire la această cerere (...) 18. Decretul-lege nr. 797/1971 din 30 decembrie 1970/1 1 ianuarie 1971 constituie legislația fundamentală care reglementează exproprierile, în conformitate cu principiile enunțate în dispozițiile constituționale. În conformitate cu art. 13 alin. (1), indemnizația se calculează în raport cu valoarea reală a proprietății expropriate la data publicării deciziei care anunță exproprierea. În cazul exproprierii unei părți a unei clădiri și în cazul în care partea rămasă a proprietarului suferă o depreciere substanțială a valorii sale sau se face inutilizabilă, hotărârea care stabilește indemnizația determină, de asemenea, indemnizația specială pentru această parte. Această compensație specială se plătește proprietarului împreună cu cea pentru partea expropriată 19. Prin urmare, dispozițiile relevante ale articolului 1 din Legea nr. 653/1977 din 25 iulie/5 august 1977 privind obligațiile proprietarilor de drumuri interioare în ceea ce privește străpungerea drumurilor naționale sunt formulate. În cazul în care, în afara planului de urbanism, există drumuri naționale cu o lățime de până la 30 de metri, proprietarii riveranelor care profită de acestea sunt obligați să plătească pentru o zonă cu o lățime de 15 metri, contribuind astfel la cheltuielile de expropriere a clădirilor aflate pe aceste drumuri. Totuși, această sarcină nu poate depăși jumătate din suprafața clădirii în cauză.... În scopul aplicării prezentului articol, se consideră proprietari riveranți avantajați cei ale căror clădiri dobândesc o fațadă pe drumurile sparte. În cazul în care titularii de drepturi la indemnizație din cauza unei exproprieri sunt, în același timp, debitori ai plății unei părți din aceasta, există compensații pentru drepturi și obligații. 20. Această prezumție, potrivit căreia cea mai mare parte a lucrărilor de amenajare rutieră constituie o despăgubire suficientă, a fost considerată pentru o lungă perioadă de timp ca ireproșabilă. Ca urmare a hotărârilor Curții în cauzele Katikaridis și în alte cauze c. Grecia Tsomtsos și alții c. Grecia (hotărârile din 15 noiembrie 1996, Rec., p. 31423/96, § 49, EHR 1999-II), instanțele naționale admit acum că prezumția în cauză nu mai este ireproșabilă. Prin urmare, părțile interesate pot sesiza instanțele civile pentru a se pronunța că nu sunt proprietari avantajați în sensul legii menționate anterior și pot percepe, dacă este cazul, o despăgubire suplimentară (a se vedea în special hotărârea n 34081/2002 al Tribunalului de Mare Instanță din Salonic care, sesizat cu o cerere similară în cadrul unei alte cauze, a acordat reclamanților o indemnizație suplimentară; statul interjet a apelat la hotărârea menționată anterior și ședința este stabilită la 3 noiembrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 21. Societatea reclamantă se plânge că proprietatea sa a fost expropriată fără plata unei despăgubiri integrale pentru toate părțile expropriate ale acesteia. Într-adevăr, considerată, în temeiul articolului 1 din Legea nr. 653/1977 ca proprietar avantajat de străpungerea drumului, ea a fost obligată să participe la cheltuielile de expropriere a clădirii sale. Societatea reclamantă invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, care se citește după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 22. Curtea amintește că, în decizia sa privind admisibilitatea cererii, aceasta a anexat în fond excepția preliminară a guvernului bazată pe neobosirea căilor de atac interne, în acest caz acțiunea în fața instanțelor civile care urmărește să demonstreze că societatea reclamantă nu este un proprietar avantajat în sensul legii criticate. Potrivit guvernului, o astfel de acțiune ar fi permis societății reclamante, după caz, să obțină o compensație suplimentară. 23. În ceea ce privește fondul, guvernul susține că despăgubirea stabilită în speță de instanțele interne era în mod rezonabil legată de valoarea bunurilor expropriate. 24. Societatea reclamantă susține că proprietarii nu ar trebui să fie obligați să inițieze o nouă acțiune în fața Tribunalului de Mare Instanță pentru ca acesta din urmă să examineze dacă proprietarul riveran este avantajat. În opinia sa, necesitatea de a introduce o astfel de acțiune încalcă art. 1 din Protocolul nr. 1 și termenul rezonabil, garantat prin art. 6 § 1 din Convenție, deoarece va dura cel puțin patru sau cinci ani până la luarea unei decizii definitive. 25. Societatea reclamantă se referă la cerințele prevăzute la art. 17 alineatul (2) din Constituție pentru o despăgubire prealabilă completă și concluzionează că aceasta a suportat o pierdere economică semnificativă, ceea ce conduce la o ruptură a echilibrului corect care trebuie să conducă între protejarea dreptului de proprietate și cerințele interesului general. 26. Curtea amintește că o măsură de interferență în dreptul la respectarea bunurilor trebuie să asigure un echilibru corect între cerințele interesului general al comunității și imperativele protejării drepturilor fundamentale ale individului (a se vedea, printre altele, Sporrong și Lönnoth c. Suedia, Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 52, p. 26, punctul 69). Pentru a evalua dacă măsura contestată respectă echilibrul corect dorit și, în special, dacă aceasta nu impune o sarcină disproporționată pentru solicitant, ar trebui luate în considerare modalitățile de compensare prevăzute de legislația internă. În această privință, fără plata unei sume rezonabile în raport cu valoarea bunului, privarea de proprietate constituie în mod normal o încălcare excesivă care nu poate fi justificată pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1. Curtea amintește că, în cauzele Katikaridis și alții c. Grecia Tsomtsos și alții c. Grecia, Curtea sancționase prezumția ireproșabilă stabilită prin art. 1 alineatul (3) din Legea nr. 653/1977. Comisia a considerat că, de o rigiditate excesivă, acest sistem nu ține seama de diversitatea situațiilor, necunoaștend diferențele care rezultă în special din natura lucrărilor și a configurației locurilor, ceea ce o determinase să ajungă la concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 (hotărârea Katikaridis și alții c. Grecia, citată anterior, p. 1688-1689, § 49). În urma acestor hotărâri, instanțele elene au renunțat la jurisprudența lor potrivit căreia prezumția că proprietarii beneficiau de pe urma lucrărilor de îmbunătățire a unui drum era ireproșabilă. În prezent, instanțele civile care stabilesc cuantumul unitar al despăgubirii nu sunt competente să examineze dacă proprietarii unui teren expropriat beneficiază sau nu de un avantaj din activitatea de trecere, astfel încât aceștia, în cazul în care consideră că sunt afectați, trebuie să inițieze o nouă procedură în fața instanțelor civile. Curtea consideră că, în cazul în care bunurile unei persoane fac obiectul unei exproprieri, trebuie să existe o procedură care să asigure o apreciere globală a consecințelor unei exproprieri, și anume acordarea unei indemnizații în legătură cu valoarea bunului expropriat, determinarea titularilor indemnizației și orice altă chestiune legată de expropriere. 30. Curtea constată că, în cazul în care instanțele naționale recunosc acum că prezumția, potrivit căreia valoarea adăugată rezultată din lucrările de amenajare rutieră constituie o compensație suficientă, nu mai este ireproșabilă, sistemul de compensare a proprietarilor afectați de o măsură de expropriere nu s-a îmbunătățit în mod semnificativ. Într-adevăr, prezumția există încă, iar instanțele care determină cuantumul despăgubirii nu iau în considerare natura lucrărilor efectuate și dacă acestea îi avantajează sau nu pe proprietari. Pe de altă parte, sistemul astfel cum funcționează în prezent îi obligă pe proprietarii care consideră că sunt afectați de lucrări să sesizeze din nou instanțele civile pentru a dovedi că proprietățile lor sunt de fapt dezavantajate. Și această procedură riscă să se prelungească în cazul în care una dintre părți decide să facă uz de căile de atac care îi stau la dispoziție. Aceasta s-ar adăuga apoi celei care are ca scop stabilirea sumei unitare a indemnizației, care cuprinde trei etape: stabilirea sumei unitare, în primul rând provizorie, apoi definitivă a indemnizației și recunoașterea titularilor dreptului la compensație. 31. Curtea amintește că Convenția urmărește să garanteze drepturi nu teoretice sau iluzorii, ci concrete și efective (a se vedea Matthews c. Regatul Unit [GC], n 24833/94, § 34, CEDO 1999-I). 1 din Convenție, aceasta implică în special ca circumstanțele create în mod voluntar de autorități să fie astfel încât părțile interesate să aibă o posibilitate realistă de a-l introduce. Cu toate acestea, acest lucru nu este cazul în cazul de față, astfel încât trebuie respinsă excepția preliminară de care este vorba. 32. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, prin menținerea prezumției de auto-compensare În consecință, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 33. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Societatea reclamantă nu a prezentat nicio cerere în legătură cu prejudiciul material sau moral după decizia privind admisibilitatea, deși, în scrisoarea adresată Consiliului său la 5 septembrie 2002, s-a atras atenția asupra articolului 60 din Regulamentul de procedură al Curții, care prevede că orice cerere de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din convenție trebuie prezentată în observațiile scrise privind fondul. Întradevăr, Curtea ia notă de faptul că Consiliul societății reclamante s-a limitat să propună, în observațiile sale suplimentare cu privire la justificarea cererii din 4 noiembrie 2002, o sumă în vederea încheierii unei eventuale soluționări amiabile a cauzei. Prin urmare, având în vedere lipsa unui răspuns în termenele stabilite în scrisoarea care însoțește decizia privind admisibilitatea, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde o sumă pentru prejudiciul material sau moral ( Willekens c. Belgia, nr. 50859/99, § 27, 24 aprilie 2003). Societatea reclamantă solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată suportate în fața Curții, dar îi lasă acesteia sarcina de a stabili cuantumul acestora. 36. Guvernul consideră că cheltuielile și cheltuielile de judecată trebuie să fie necesare și justificate. 37. Curtea arată că societatea reclamantă nu a prezentat nicio notă de cheltuieli și onorarii. În aceste condiții, aceasta respinge cererea sa. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, respinge excepția preliminară a guvernului A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. Respinge cererea pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 9 octombrie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Peer Lorenzen Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-07-10
0,96
AFFAIRE KONSTANTOPOULOS AE ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KONSTANTOPOULOS AE ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 58634/00) ARRÊT STRASBOURG 10 juillet 2003 DÉFINITIF 10/10/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il p
CtEDO 2003-03-06
0,95
AFFAIRE IPSILANTI c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE IPSILANTI c. GRÈCE (Requête n o 56599/00) ARRÊT STRASBOURG 6 mars 2003 DÉFINITIF 06/06/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2003-12-11
0,95
AFFAIRE KARAHALIOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARAHALIOS c. GRÈCE (Requête n o 62503/00) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2003 DÉFINITIF 14/06/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2005-04-21
0,95
AFFAIRE BASOUKOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BASOUKOU c. GRÈCE (Requête n o 3028/03) ARRÊT STRASBOURG 21 avril 2005 DÉFINITIF 21/07/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2003-12-18
0,95
AFFAIRE SKONDRIANOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SKONDRIANOS c. GRÈCE (Requêtes n os 63000/00 et 74291/01 et 74292/01) ARRÊT STRASBOURG 18 décembre 2003 DÉFINITIF 18/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conven
Sursă