În cazul Konstantopoulos AE și al altor state membre ale UE, această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 alineatul (2) din convenție. În cazul Konstantopoulos AE și al altor state membre, Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii Lorenzen președinte C.L. Rozakis Bonello mei Vajić Botosarova Zagrebelsky, Steiner judecători și din grefierul adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 mai 2002 și 19 iunie 2003, a adoptat hotărârea adoptată la această ultimă dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 58634/00) îndreptată împotriva Republicii Elene de trei societăți, Konstantopoulos AE, Z. și Z. Makri & Cie și Tasos Th. Priskomatis AE ( Societățile reclamante sunt reprezentate în fața Curții de către dl Horomidis și I. Horomidis, avocați în baroul din Salonic. Guvernul elen ( mai mult decât) este reprezentat de delegatul agentului său, dl S. Spiropoulos, care se ocupă de Consiliul Juridic al statului. Recurentele se plângeau, în special, din perspectiva art. 1 din Protocolul nr. (1) din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită primei secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o decizie din 16 mai 2002, camera a declarat cererea parțial admisibilă. Atât societățile solicitante, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din regulament). ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂTOARELE sunt societăți anonime sau în nume colectiv cu sediul la 3, 6 și respectiv 12 km de drumul național care leagă orașele Katherini și Larissa. La 1 iunie 1994, printr-o decizie comună a ministrului de finanțe și a ministrului de lucrări publice (n 1061381/3733/0010), statul elen a efectuat exproprierea de bunuri imobiliare cu o suprafață totală de 405 120 m2, în scopul amenajării anumitor tronsoane ale drumului național care leagă orașele Plataomonas și Katherini, la Pieria (Grecia Nordică). Prima reclamantă a fost expropriată 5 529,45 m2 și 1 717,43 m2, a doua 1 311 m2 și a treia 2 407 m2 și 905,21 m2 (care poartă în registrul cadastral numerelenapectice............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 653/1977 stabilește o prezumție conform căreia, atunci când există o nouă rută națională, proprietarii de clădiri riverane profită de aceasta și, prin urmare, prevede că trebuie să participe la cheltuielile de expropriere a acestor bunuri (a se vedea mai jos). În conformitate cu această prezumție, administrația a decis, în acest caz, că pentru 1 149,96 m2 din terenul nr 183, 400,34 m2 din terenul nr. 184, 518.72 m2 din terenul nr. 115 și 1 317.91 m2 din terenul nr. 42, societățile reclamante nu ar trebui să primească nicio compensație, deoarece acestea trebuiau considerate ca fiind favorizate de construcția drumului. 11. La 27 mai 1997, Tribunalul de Primă Instanță din Katherini a fixat prețul unitar provizoriu de despăgubire pe metru pătrat (judecată nr. 123/1997). La 23 octombrie 1997, societățile solicitante au sesizat Curtea de Apel din Salonic cu o cerere de stabilire a indemnizației definitive de expropriere. În observațiile lor, acestea au arătat că prezumția legală ireproșabilă, potrivit căreia proprietarul a cărui clădire avea o fațadă pe un spațiu public profita de extinderea acestui spațiu, era contrară articolelor 17 din Constituție și 1 din Protocolul nr. Societățile solicitante au solicitat, de asemenea, o compensație specială pentru părțile neexpropriate ale terenurilor lor. În această privință, autoritățile chineze au susținut că părțile respective au suferit o depreciere substanțială a valorii lor de piață ca urmare a realizării lucrării vizate de expropriere, care ar fi cauza dificultăților de acces la părțile respective, a obstacolelor vizuale etc. 13. Prin decizia din 29 iunie 1998, Curtea de Apel s-a declarat incompetentă să examineze dacă proprietarii expropriați profitau de construirea noului drum național. În special, Comisia a considerat că, pentru a stabili cuantumul unitar al despăgubirii pentru clădirile expropriate în scopul construirii unui drum național, instanța se limitează la a stabili suma respectivă, fără a examina existența și amploarea obligației riveranelor, care beneficiază de această construcție, de a contribui la costurile exproprierii în conformitate cu art. 1 din Legea nr. 653/1977. În plus, Comisia a respins cererea societăților reclamante de stabilire a unei indemnizații speciale pentru părțile care nu sunt expropriate de terenurile lor pe motiv că, potrivit jurisprudenței, indemnizația specială este acordată numai atunci când valoarea părților rămase este redusă serios din cauza amputării părții expropriate; în schimb, deprecierea valorii părților rămase din cauza realizării lucrării vizate de expropriere nu poate da naștere unei indemnizații speciale, deoarece proprietarul expropriet s-ar afla în avantaj față de vecinii săi care nu sunt vizate de expropriere, dar ale căror proprietăți sunt supuse, de asemenea, unei deprecieri a valorii lor ca urmare a realizării lucrării în cauză (Curtea de Casație n. În cele din urmă, Curtea de Apel a dispus o expertiză pentru evaluarea valorii reale a proprietăților expropriate (judecata nr 2387/1998). 14. La 27 aprilie 1999, Curtea de Apel a stabilit valoarea unitară definitivă a indemnizației (cu excepția unei clădiri situate pe teren n 183, pentru care și-a amânat examinarea și a ordonat o expertiză suplimentară. În plus, a decis că statul trebuia să plătească 100 000 de drahme pentru cheltuielile de judecată ale societăților reclamante și onorariile avocaților acestora. % din cuantumul indemnizației de expropriere, care urma să fie depuse în baroul Salonic (judecata nr. 1316/1999). La 21 iunie 1999, societățile solicitante s-au ocupat de casare. În mijloacele lor, ele au reproșat instanței de apel încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 16. martie 2000, a treia cameră a Curții de Casație a retrimis motivul întemeiat pe modul în care Curtea de Apel a hotărât în materie de cheltuieli de judecată și de onorarii de avocat în fața formării plenare a Curții de Casație și a respins restul mijloacelor societăților solicitante ca fiind lipsite de temei (hotărârea nr. 349/200017). La 29 iunie 2000, formarea plenară a Curții de Casație a considerat că modul în care Curtea de Apel a decis în materie de cheltuieli de judecată și de onorarii ale avocaților reducea, într-adevăr, compensația percepută și aducea atingere dreptului recurentelor la respectarea proprietăților lor. Prin urmare, Comisia a clasat această parte a hotărârii atacate și a trimis cauza în fața unei noi formări a Curții de Apel pentru a stabili din nou cheltuielile în cauză (hotărârea nr. 18/2000). II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 18. Proprietatea se află sub protecția statului. Cu toate acestea, drepturile care derivă din aceasta nu se pot exercita în detrimentul interesului general. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică, dovedită în mod corespunzător, în cazuri și în conformitate cu procedura stabilită de lege și întotdeauna cu o indemnizație prealabilă completă. Aceasta trebuie să corespundă valorii pe care o deține proprietatea expropriată în ziua ședinței asupra cauzei cu privire la stabilirea provizorie a indemnizației de către instanță. În cazul unei cereri de fixare imediată a indemnizației definitive, se ia în considerare valoarea pe care o deține proprietatea expropriată în ziua audierii Tribunalului la această cerere (...) 19. Decretul-lege nr. 797/1971 din 30 decembrie 1970/1 ianuarie 1971 constituie legislația fundamentală care reglementează exproprierile, în conformitate cu principiile enunțate în dispozițiile constituționale. În conformitate cu art. 13 alin. (1), indemnizația se calculează în raport cu valoarea reală a proprietății expropriate în momentul publicării deciziei care anunță exproprierea. În conformitate cu alineatul (4) al aceluiași articol În cazul exproprierii unei părți a unei clădiri și în cazul în care partea rămasă a proprietarului suferă o depreciere substanțială a valorii sale sau se face inutilizabilă, hotărârea care stabilește indemnizația determină, de asemenea, indemnizația specială pentru această parte. Această compensație specială se plătește proprietarului împreună cu cea pentru partea expropriată 20. Prin urmare, dispozițiile relevante ale articolului 1 din Legea nr. 653/1977 din 25 iulie/5 august 1977 privind obligațiile proprietarilor de drumuri interioare în ceea ce privește străpungerea drumurilor naționale sunt formulate. În cazul în care, în afara planului de urbanism, există drumuri naționale cu o lățime de până la 30 de metri, proprietarii riveranelor care profită de acestea sunt obligați să plătească pentru o zonă cu o lățime de 15 metri, contribuind astfel la cheltuielile de expropriere a clădirilor aflate pe aceste drumuri. Totuși, această sarcină nu poate depăși jumătate din suprafața clădirii în cauză.... În scopul aplicării prezentului articol, se consideră proprietari riveranți avantajați cei ale căror clădiri dobândesc o fațadă pe drumurile sparte. În cazul în care titularii de drepturi la indemnizație din cauza unei exproprieri sunt, în același timp, debitori ai plății unei părți din aceasta, există compensații pentru drepturi și obligații. 21. Această prezumție, potrivit căreia cea mai mare parte a lucrărilor de amenajare rutieră constituie o despăgubire suficientă, a fost considerată pentru o lungă perioadă de timp ca ireproșabilă. Ca urmare a hotărârilor Curții în cauzele Katikaridis și în alte cauze c. Grecia Tsomtsos și alții c. Grecia (hotărârile din 15 noiembrie 1996, Rec., p. 31423/96, § 49, EHR 1999-II), instanțele naționale admit acum că prezumția în cauză nu mai este ireproșabilă. Prin urmare, părțile interesate pot sesiza instanțele civile pentru a se pronunța că nu sunt proprietari avantajați în sensul legii menționate anterior și pot percepe, dacă este cazul, o despăgubire suplimentară (a se vedea în special hotărârea n 34081/2002 al Tribunalului de Mare Instanță din Salonic care, sesizat cu o cerere similară în cadrul unei alte cauze, a acordat reclamanților o indemnizație suplimentară; statul interjet a solicitat această hotărâre și ședința a fost stabilită la 3 noiembrie 2003). Recurentele se plâng că proprietățile lor au fost expropriate fără a li se plăti compensații integrale pentru toate părțile expropriate ale acestora. Într-adevăr, acestea ar fi considerate, în temeiul articolului 1 din Legea nr. 653/1977 ca proprietari avantajați de străfulgerarea drumului și, prin urmare, trebuiau să participe la cheltuielile de expropriere a clădirilor lor. Societățile solicitante invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 care dispunea Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 23. Curtea amintește că, în decizia sa privind admisibilitatea cererii, aceasta a anexat în fond excepția preliminară a guvernului întemeiată pe neobosirea căilor de atac interne, în acest caz acțiunea în fața instanțelor civile care urmărește să demonstreze că societățile reclamante nu sunt proprietari avantajați în sensul legii criticate. Potrivit guvernului, o astfel de acțiune ar fi permis societăților solicitante, după caz, să obțină o compensație suplimentară. 24. În ceea ce privește fondul, guvernul susține că despăgubirea stabilită în speță de instanțele interne era în mod rezonabil legată de valoarea bunurilor expropriate. 25. Societățile reclamante susțin că proprietarii nu ar trebui să fie obligați să inițieze o nouă acțiune în fața Tribunalului de Mare Instanță pentru ca acesta să examineze dacă proprietarul riveran este avantajat. În opinia acestora, necesitatea de a introduce o astfel de acțiune nu respectă art. 1 din Protocolul nr 1 și termenul rezonabil, garantat prin art. 6 1 din Convenție, deoarece va dura cel puțin patru sau cinci ani până la adoptarea unei decizii definitive. 26. Întreprinderile solicitante se referă la cerințele art. 17 alin. 2 din Constituție pentru o despăgubire prealabilă completă și concluzionează că acestea au suportat o pierdere economică semnificativă, ceea ce duce la o ruptură a echilibrului corect care trebuie să domine între protejarea dreptului de proprietate și cerințele interesului general. 27. Curtea amintește că o măsură de interferență în dreptul la respectarea bunurilor trebuie să aibă un echilibru corect Între cerințele interesului general al comunității și imperativele protejării drepturilor fundamentale ale individului (a se vedea, printre altele, Sporrong și Lönnroth c. Suedia, Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 52, p. 26, § 69). Pentru a evalua dacă măsura contestată respectă echilibrul corect dorit și, în special, dacă aceasta nu impune o sarcină disproporționată pentru solicitant, ar trebui luate în considerare modalitățile de compensare prevăzute de legislația internă. În această privință, fără plata unei sume rezonabile în raport cu valoarea bunului, privarea de proprietate constituie în mod normal o încălcare excesivă care nu poate fi justificată pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1. Curtea amintește că, în cauzele Katikaridis și alții c. Grecia Tsomtsos și alții c. Grecia, Curtea sancționase prezumția ireproșabilă stabilită prin art. 1 alineatul (3) din Legea nr. 653/1977. Comisia a considerat că, de o rigiditate excesivă, acest sistem nu ține seama de diversitatea situațiilor, necunoaștend diferențele care rezultă în special din natura lucrărilor și a configurației locurilor, ceea ce a determinat-o să ajungă la concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 (hotărârile Katikaridis și alții c. Grecia, op. cit., p. 1688-1689, § 49). În urma acestor hotărâri, instanțele elene au renunțat la jurisprudența lor conform căreia prezumția că proprietarii beneficiau de un avantaj din activitatea de îmbunătățire a unui drum era ireproșabilă. În prezent, instanțele civile care stabilesc cuantumul unitar al despăgubirii nu sunt competente să examineze dacă proprietarii unui teren expropriat beneficiază sau nu de un avantaj din activitatea de trecere, astfel încât aceștia, în cazul în care consideră că sunt afectați, trebuie să inițieze o nouă procedură în fața instanțelor civile. 30. Curtea consideră că, în cazul în care bunurile unei persoane fac obiectul unei exproprieri, trebuie să existe o procedură care să asigure o apreciere globală a consecințelor unei exproprieri, și anume acordarea unei indemnizații în legătură cu valoarea bunului expropriat, determinarea titularilor indemnizației și orice altă chestiune legată de expropriere. 31. Curtea constată că, în cazul în care instanțele naționale recunosc acum că prezumția, potrivit căreia valoarea adăugată rezultată din lucrările de amenajare rutieră constituie o compensație suficientă, nu mai este ireproșabilă, sistemul de compensare a proprietarilor afectați de o măsură de expropriere nu s-a îmbunătățit în mod semnificativ. Într-adevăr, prezumția există încă, iar instanțele care determină cuantumul despăgubirii nu iau în considerare natura lucrărilor efectuate și dacă acestea îi avantajează sau nu pe proprietari. În schimb, sistemul astfel cum funcționează în prezent îi obligă pe proprietarii care consideră că sunt afectați de lucrări să sesizeze din nou instanțele civile pentru a dovedi că proprietățile lor sunt de fapt dezavantajate. Această procedură riscă să dureze mai mult dacă una dintre părți decide să facă uz de căile de atac care îi sunt disponibile; aceasta s-ar adăuga atunci celei care vizează stabilirea cuantumului unitar al despăgubirii, care cuprinde trei etape: stabilirea sumei unitare, în primul rând provizorie și apoi definitivă a despăgubirii și recunoașterea titularilor dreptului la despăgubiri. 32. Curtea amintește că Convenția urmărește să garanteze drepturi nu teoretice sau iluzorii, ci concrete și efective (a se vedea Matthews c. Regatul Unit [GC], n 24833/94, § 34, CEDO 1999-I). 1 din Convenție, aceasta implică în special ca circumstanțele create în mod voluntar de autorități să fie astfel încât părțile interesate să aibă o posibilitate realistă de a-l introduce. Or, acest lucru nu este cazul în cazul de față, astfel încât trebuie respinsă excepția preliminară de care este vorba. 33. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, prin menținerea prezumției de auto-compensare În consecință, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 34. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 35. Societățile solicitante nu au prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă după decizia privind admisibilitatea, deși, în scrisoarea adresată consiliului lor la 27 mai 2002, atenția lor a fost atrasă asupra articolului 60 din Regulamentul de procedură al Curții, care prevede că orice cerere de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din convenție trebuie prezentată în observațiile scrise privind fondul. Prin urmare, având în vedere lipsa unui răspuns în termenele stabilite în scrisoarea care însoțește decizia privind admisibilitatea, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde o sumă în temeiul articolului 41 din convenție ( Willekens c. Belgia, nr. 50859/99, § 27, 24 aprilie 2003, nepublicată). că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul n în limba franceză și a fost comunicat în scris la 10 iulie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Peer Lorenzen Modululr Adjunct Președinte
PREMIÈRE SECTION
KONSTANTOPOULOS AE ET AUTRES c. GRÈCE
(Requête n
o
58634/00)
ARRÊT
10 juillet 2003
10/10/2003
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Konstantopoulos AE et autres c. Grèce,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
P.
Lorenzen
,
président
,
C.L.
Rozakis
,
G.
Bonello
,
M
mes
N.
Vajić
,
S.
Botoucharova
,
M.
V.
Zagrebelsky,
M
me
E.
Steiner
,
juges
,
et de M.
S.
Nielsen,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 16 mai 2002 et 19 juin 2003,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
58634/00) dirigée contre la République hellénique par trois sociétés, Konstantopoulos AE, Z. et Z. Makri & Cie et Tasos Th. Priskomatis AE («
les requérantes
»), lesquelles ont saisi la Cour le 21 juin 2000 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les sociétés requérantes sont représentées devant la Cour par M
es
K.
Horomidis et I. Horomidis, avocats au barreau de Salonique. Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») est représenté par le délégué de son agent, M. S. Spyropoulos, assesseur auprès du Conseil Juridique de l'Etat.
3.
Les requérantes se plaignaient, notamment, sous l'angle de l'article 1 du Protocole n
o
1, de l'impossibilité d'obtenir une réparation complète pour l'expropriation de parties de leurs terrains.
4.
La requête a été attribuée à la deuxième section de la Cour (article
52 §
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d'examiner l'affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l'article 26 § 1 du règlement.
5.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la première section ainsi remaniée (article 52 § 1).
6.
Par une décision du 16 mai 2002, la chambre a déclaré la requête partiellement recevable.
7.
Tant les sociétés requérantes que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article
59
§
1 du règlement).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
8.
Les requérantes sont des sociétés anonymes ou en nom collectif ayant leur siège au 3
e
, 6
e
et 12
e
km respectivement de la route nationale reliant les villes de Katerini et Larissa.
9.
Le 1
er
juin 1994, par une décision conjointe du ministre des Finances et de celui des Travaux publics (n
o
1061381/3733/0010), l'Etat grec procéda à l'expropriation de biens fonciers d'une superficie totale de 405
120
m², aux fins d'aménagement de certains tronçons de la route nationale reliant les villes de Platamonas et Katerini, à Pieria (Grèce septentrionale). La première requérante se vit exproprier 5 529,45
m² et 1 717,43
m², la deuxième 1
311
m² et la troisième 2
407
m² et 905,21
m² (portant sur le registre cadastral les numéros 183–4, 115 et 42 respectivement).
10.
La loi n
o
653/1977 établit une présomption selon laquelle, lorsqu'il y a construction d'une nouvelle route nationale, les propriétaires d'immeubles riverains en tirent profit. Elle prévoit dès lors qu'ils doivent participer aux frais d'expropriation de ces biens (voir ci-dessous). En application de cette présomption, l'administration décida, en l'espèce, que pour 1
149,96
m² du terrain n
o
183, 400,34
m² du terrain n
o
184, 518,72
m² du terrain n
o
115 et 1
317,91
m² du terrain n
o
42, les sociétés requérantes ne devraient recevoir aucune indemnité car elles devaient être considérées comme avantagées par la construction de la route.
11.
Le 27 mai 1997, le tribunal de première instance de Katerini fixa le prix unitaire provisoire d'indemnisation au mètre carré (jugement n
o
123/1997).
12.
Le 23 octobre 1997, les sociétés requérantes saisirent la cour d'appel de Salonique d'une demande tendant à la fixation de l'indemnité définitive d'expropriation. Dans leurs observations, elles exposèrent que la présomption légale irréfragable, selon laquelle le propriétaire dont l'immeuble avait une façade sur un espace public tirait profit de l'élargissement de cet espace, était contraire aux articles 17 de la Constitution et 1 du Protocole n
o
1.Les sociétés requérantes demandèrent également une indemnité spéciale pour les parties non-expropriées de leurs terrains. Elles soutenaient à cet égard que lesdites parties avaient subi une dépréciation substantielle de leur valeur marchande en raison de la réalisation de l'ouvrage visé par l'expropriation, ouvrage qui serait à l'origine de difficultés d'accès auxdites parties, d'obstacles visuels, etc.
13.
Par une décision avant dire droit du 29 juin 1998, la cour d'appel se déclara incompétente pour examiner si les propriétaires expropriées tiraient profit de la construction de la nouvelle route nationale. En particulier, elle estima que pour fixer le montant unitaire de l'indemnité pour les immeubles expropriés aux fins de la construction d'une route nationale, le tribunal se limite à fixer ledit montant, sans examiner l'existence et l'étendue de l'obligation des riverains, qui tirent profit de cette construction, de contribuer aux frais de l'expropriation conformément à l'article 1 de la loi n
o
653/1977. Elle rejeta en outre la demande des sociétés requérantes tendant à la fixation d'une indemnité spéciale pour les parties non-expropriées de leurs terrains au motif que, selon la jurisprudence, l'indemnité spéciale n'est accordée que lorsque la valeur des parties restantes est sérieusement diminuée en raison de l'amputation de la partie expropriée ; en revanche, la dépréciation de la valeur des parties restantes en raison de la réalisation de l'ouvrage visé par l'expropriation ne saurait donner lieu à une indemnité spéciale, car le propriétaire exproprié s'en trouverait avantagé par rapport à ses voisins non visés par l'expropriation, mais dont les propriétés subissent, elles aussi, une dépréciation de leur valeur en raison de la réalisation de l'ouvrage en question (Cour de cassation n
o
8/1999). Enfin, la cour d'appel ordonna une expertise pour l'évaluation de la valeur réelle des propriétés expropriées (jugement n
o
2387/1998).
14.
Le 27 avril 1999, la cour d'appel fixa le montant unitaire définitif de l'indemnité (sauf pour un immeuble situé sur le terrain n
o
183, pour lequel elle ajourna son examen et ordonna une expertise complémentaire). Par ailleurs, elle décida que l'Etat devait payer 100
000
drachmes pour les frais de justice des sociétés requérantes et les honoraires des avocats de celles-ci. Elle fixa lesdits honoraires à un pourcentage de 4
% du montant de l'indemnité d'expropriation, qui devaient être déposés au barreau de Salonique (jugement n
o
1316/1999).
15.
Le 21 juin 1999, les sociétés requérantes se pourvurent en cassation. Dans leurs moyens, elles reprochèrent à la cour d'appel d'avoir violé les articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1.
16.
Le 1
er
mars 2000, la troisième chambre de la Cour de cassation renvoya le moyen tiré de la manière dont la cour d'appel avait statué en matière de frais de justice et d'honoraires d'avocat devant la formation plénière de la Cour de cassation et rejeta le restant des moyens des sociétés requérantes comme étant dépourvus de fondement (arrêt n
o
349/2000).
17.
Le 29 juin 2000, la formation plénière de la Cour de cassation considéra que la manière dont la cour d'appel avait statué en matière de frais de justice et d'honoraires d'avocat diminuait en effet l'indemnisation perçue et portait atteinte au droit des requérantes au respect de leurs biens. Dès lors, elle cassa cette partie du jugement attaqué et renvoya l'affaire devant une nouvelle formation de la cour d'appel pour fixer à nouveau les frais en question (arrêt n
o
18/2000).
II.
18.
L'article 17 de la Constitution se lit ainsi
:
«
1.
La propriété est placée sous la protection de l'Etat. Les droits qui en dérivent ne peuvent toutefois s'exercer au détriment de l'intérêt général.
2.
Nul ne peut être privé de sa propriété, si ce n'est que pour cause d'utilité publique, dûment prouvée, dans les cas et suivant la procédure déterminés par la loi et toujours moyennant une indemnité préalable complète. Celle-ci doit correspondre à la valeur que possède la propriété expropriée le jour de l'audience sur l'affaire concernant la fixation provisoire de l'indemnité par le tribunal. Dans le cas d'une demande visant à la fixation immédiate de l'indemnité définitive, est prise en considération la valeur que la propriété expropriée possède le jour de l'audience du tribunal sur cette demande (...)
»
19.
Le décret-loi n
o
797/1971 des 30 décembre 1970/1
er
janvier 1971 constitue la législation fondamentale qui régit les expropriations, en application des principes énoncés dans les dispositions constitutionnelles. D'après l'article 13 § 1, l'indemnité se calcule par rapport à la valeur réelle de la propriété expropriée au moment de la publication de la décision annonçant l'expropriation.
Aux termes du paragraphe 4 du même article
:
«
En cas d'expropriation d'une partie d'un immeuble et lorsque la partie restant au propriétaire subit une dépréciation substantielle de sa valeur ou se rend inutilisable, le jugement qui fixe l'indemnité détermine aussi l'indemnité spéciale pour cette partie. Cette indemnité spéciale est versée au propriétaire avec celle pour la partie expropriée.
»
20.
Les dispositions pertinentes de l'article 1 de la loi n
o
653/1977 des 25
juillet/5 août 1977, relative aux obligations de propriétaires riverains en matière de percée de routes nationales, sont ainsi libellées
:
«
1.
En cas de percée, en dehors du plan d'urbanisme, de routes nationales d'une largeur jusqu'à trente mètres, les propriétaires riverains qui en tirent profit sont astreints à payer pour une zone d'une largeur de quinze mètres, participant ainsi aux frais d'expropriation des immeubles sis sur ces routes. Cette charge ne peut pas toutefois dépasser la moitié de la surface de l'immeuble concerné.
(...)
3.
Aux fins de l'application du présent article, sont considérés comme propriétaires riverains avantagés ceux dont les immeubles acquièrent une façade sur les routes percées.
4.
Lorsque les ayants droit à indemnité en raison d'une expropriation sont en même temps débiteurs du paiement d'une partie de celle-ci, il y a compensation des droits et obligations.
»
21.
Cette présomption, selon laquelle la plus–value tirée de travaux d'aménagement routier constitue une indemnité suffisante, a longtemps été considérée comme irréfragable. Suite aux arrêts de la Cour dans les affaires
Katikaridis et autres c. Grèce
,
Tsomtsos et autres c. Grèce
(arrêts des 15
novembre 1996,
Recueil des arrêts et décisions
1996–V) et
Papachelas c.
Grèce
([GC], n
o
31423/96, § 49, ECHR 1999-II), les juridictions nationales admettent désormais que la présomption en question n'est plus irréfragable. Dès lors, les intéressés peuvent saisir les juridictions civiles pour faire juger qu'ils ne sont pas des propriétaires avantagés au sens de la loi susmentionnée et percevoir, le cas échéant, une indemnité complémentaire (voir, notamment, le jugement n
o
34081/2002 du tribunal de grande instance de Salonique qui, saisie d'une demande similaire dans le cadre d'une autre affaire, alloua aux demandeurs une indemnité complémentaire
; l'Etat interjeta appel dudit jugement et l'audience fut fixée au 3 novembre 2003).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
22.
Les requérantes se plaignent que leurs propriétés furent expropriées sans qu'une indemnisation intégrale leur soit versée pour toutes les parties expropriées de celles-ci. En effet, elles seraient considérées, en vertu de l'article 1 de la loi n
o
653/1977, comme des propriétaires avantagées par la percée de la route, et devaient participer ainsi aux frais d'expropriation de leurs immeubles. Les sociétés requérantes invoquent l'article 1 du Protocole n
o
1 qui dispose
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
23.
La Cour rappelle que, dans sa décision sur la recevabilité de la requête, elle a joint au fond l'exception préliminaire du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies de recours internes, en l'occurrence le recours devant les juridictions civiles tendant à démontrer que les sociétés requérantes ne sont pas des propriétaires avantagées au sens de la loi critiquée. Selon le Gouvernement, une telle action aurait permis aux sociétés requérantes, le cas échéant, d'obtenir une indemnité complémentaire.
24.
Quant au fond, le Gouvernement soutient que l'indemnisation fixée en l'espèce par les juridictions internes était raisonnablement en rapport avec la valeur des biens expropriés.
25.
Les sociétés requérantes allèguent que les propriétaires ne devraient pas être obligés d'engager une nouvelle action devant le tribunal de grande instance pour que celui-ci examine si le propriétaire riverain est avantagé. Selon elles, le fait de devoir introduire une telle action méconnaît l'article
1 du Protocole n
o
1 ainsi que le «
délai raisonnable
», garanti par l'article 6
§
1 de la Convention, car elle durera au moins quatre ou cinq ans jusqu'à la prise d'une décision définitive.
26.
Les sociétés requérantes se réfèrent aux exigences de l'article
17 §
2 de la Constitution pour une indemnisation préalable complète et concluent qu'elles ont supporté une perte économique importante conduisant à une rupture du juste équilibre qui doit régner entre la sauvegarde du droit de propriété et les exigences de l'intérêt général.
27.
La Cour rappelle qu'une mesure d'ingérence dans le droit au respect des biens doit ménager un «
juste équilibre
» entre les exigences de l'intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l'individu (voir, entre autres,
Sporrong et Lönnroth c.
Suède
, arrêt du 23 septembre 1982, série A n
o
52, p. 26, § 69). Afin d'apprécier si la mesure litigieuse respecte le juste équilibre voulu et, notamment, si elle ne fait pas peser sur le requérant une charge disproportionnée, il y a lieu de prendre en considération les modalités d'indemnisation prévues par la législation interne. A cet égard, sans le versement d'une somme raisonnablement en rapport avec la valeur du bien, une privation de propriété constitue normalement une atteinte excessive qui ne saurait se justifier sur le terrain de l'article 1 du Protocole n
o
1.Ce dernier ne garantit pourtant pas dans tous les cas le droit à une compensation intégrale, car des objectifs légitimes «
d'utilité publique
» peuvent militer pour un remboursement inférieur à la pleine valeur marchande (voir
Les saints monastères c. Grèce
, arrêt du 9 décembre 1994, série A n
o
301-A, pp. 34-35, §§ 70-71).
28.
La Cour rappelle que dans les affaires
Katikaridis et autres c. Grèce
et
Tsomtsos et autres c. Grèce
, elle avait sanctionné la présomption irréfragable établie par l'article 1 § 3 de la loi n
o
653/1977. Elle avait estimé que, d'une rigidité excessive, ce système, ne tenait aucun compte de la diversité des situations, en méconnaissant les différences résultant notamment de la nature des travaux et de la configuration des lieux, ce qui l'avait amenée à conclure à la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 (arrêts
Katikaridis et autres c. Grèce
, op. cit., pp. 1688-1689, § 49, et
Tsomtsos et autres c. Grèce
, op. cit., pp. 1715-1716, §
40).
29.
Suite à ces arrêts, les juridictions grecques ont abandonné leur jurisprudence selon laquelle la présomption que les propriétaires tiraient un avantage des travaux d'amélioration d'une route était irréfragable. Désormais, les juridictions civiles qui fixent le montant unitaire de l'indemnité ne sont pas compétentes pour examiner si les propriétaires d'un terrain exproprié tirent ou non un avantage des travaux de voirie, de sorte que ceux-ci, s'ils s'estiment lésés, doivent engager une nouvelle procédure devant les juridictions civiles.
30.
La Cour considère que lorsque les biens d'un individu font l'objet d'une expropriation, il doit exister une procédure qui assure une appréciation globale des conséquences d'une expropriation, à savoir l'octroi d'une indemnité en relation avec la valeur du bien exproprié, la détermination des titulaires de l'indemnité et toute autre question afférente à l'expropriation.
31.
La Cour note que si les juridictions nationales admettent désormais que la présomption, selon laquelle la plus-value tirée de travaux d'aménagement routier constitue une indemnité suffisante, n'est plus irréfragable, le système d'indemnisation des propriétaires affectés par une mesure d'expropriation ne s'est pas sensiblement améliorée. En effet, la présomption existe toujours et les juridictions qui déterminent le montant de l'indemnité ne tiennent pas compte de la nature des travaux effectués et de la question de savoir si ceux-ci avantagent ou non les propriétaires. En revanche, le système tel qu'il fonctionne actuellement oblige les propriétaires qui s'estiment lésés par les travaux à saisir à nouveau les juridictions civiles afin de prouver que leurs propriétés sont en réalité désavantagées. Et cette procédure risque de traîner en longueur si l'une des parties décide de faire usage des voies de recours qui s'offrent à lui ; elle s'ajouterait alors à celle qui vise à la détermination du montant unitaire de l'indemnité, qui comporte trois étapes : la détermination du montant unitaire, d'abord provisoire puis définitif de l'indemnité et la reconnaissance des titulaires du droit à indemnisation.
32.
La Cour rappelle que la Convention vise à garantir des droits non pas théoriques ou illusoires, mais concrets et effectifs (voir
Matthews c.
Royaume-Uni
[GC], n
o
24833/94, § 34, CEDH 1999-I). Sur le plan de l'accessibilité que doit présenter un recours invoqué au titre de l'article 35 §
1 de la Convention, cela implique notamment que les circonstances volontairement créées par les autorités soient telles que les intéressés aient une possibilité réaliste de l'intenter. Or, tel n'est pas le cas en l'espèce, si bien qu'il y a lieu de rejeter l'exception préliminaire dont il s'agit.
33.
Au vu de ce qui précède, la Cour estime qu'en maintenant la présomption d' «
auto-indemnisation
» et en obligeant les propriétaires affectés à multiplier les procédures pour avoir la possibilité de toucher une indemnité ayant un juste rapport avec la valeur du bien exproprié, les autorités ont rompu le juste équilibre devant régner entre la sauvegarde des droits individuels et les exigences de l'intérêt général.
Il y a donc eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
34.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
35.
Les sociétés requérantes n'ont présenté aucune demande de satisfaction équitable après la décision sur la recevabilité bien que, dans la lettre qui a été adressée à leur conseil le 27 mai 2002, leur attention fût attirée sur l'article 60 du règlement de la Cour qui dispose que toute demande de satisfaction équitable au titre de l'article 41 de la Convention doit être exposée dans les observations écrites sur le fond. Partant, étant donné l'absence de réponse dans les délais fixés à la lettre accompagnant la décision sur la recevabilité, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'octroyer de somme au titre de l'article 41 de la Convention (
Willekens c. Belgique
, n
o
50859/99, § 27, 24 avril 2003, non publié).
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À l'UNANIMITÉ,
1.
Rejette
l'exception préliminaire du Gouvernement
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 10 juillet 2003 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Søren
Nielsen
Peer
Lorenzen
Greffier adjoint
Président