CtEDO 21.10.2003 Auto

HRADECKÝ contre la REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
21.10.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HRADECKÝ contre la REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 76802/01 prezentate de Josef HRADECK Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 13 august 2001, având în vedere decizia parțială din 26 februarie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Josef Hradecký, este cetățean ceh, născut în 1946 și rezident în Praga. Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl V. Horčík, avocat în baroul ceh. Guvernul este reprezentat de agentul său, dl V. Schorm. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: În urma mai multor acte de punere în aplicare referitoare, printre altele, la viitorul său coinculpat J.S. (hotărâre la 5 septembrie 1995), reclamantul a fost arestat la 26 septembrie 1995. În aceeași zi, a fost interogat și acuzat de fraudă, iar la 27 septembrie 1995 a fost efectuată și o percheziție la domiciliu. (obvodní soud) din Praga 10. Acțiunea reclamantului împotriva acestei decizii a fost respinsă de tribunalul municipal (městský soud) din Praga la 12 octombrie 1995. În octombrie 1995 au fost audiați numeroși martori și au fost efectuate mai multe percheziții la domiciliu; alte două persoane, presupuse a fi implicate în infracțiunea reprobabilă a reclamantului și a J.S., au fost ascultate. În noiembrie 1995, la 24 noiembrie 1995, avocatul reclamantului a fost exonerat de reprezentare. La 21 ianuarie 1996, reclamantul a fost interogat de către investigator. ; a doua zi, acuzația sa a fost extinsă și la alte infracțiuni. Între ianuarie și martie 1996, anchetatorul a interogat mulți martori și a desemnat un expert însărcinat cu întocmirea unui raport de experiență în grafologie. Mai multe acțiuni ale lui J.S. au fost respinse de către investigator și procuror. La 26 martie 1996, tribunalul municipal a decis să prelungească detenția reclamantului până la 26 iulie 1996. La 2 aprilie 1996, Parchetul superior din Praga acționând la recursul lui J.S. a recunoscut că instanța de judecată a cauzei suferea de întârzieri și că anchetatorul în cauză. La 9 aprilie 1996, cererea de extindere a reclamantului a fost respinsă de instanța de judecată din Această decizie a fost confirmată de tribunalul municipal la 24 mai 1996. La 4 și 28 mai 1996, reclamantul a solicitat din nou eliberarea sa. În iunie 1996, Parchetul municipal a examinat mai multe acțiuni ale coincriminaților reclamantului, referitoare la întârzierile în procesul de luare a deciziilor și la conduita autorităților competente. S-a constatat că instanța a suferit întârzieri între martie și mai 1996 deoarece, deși investigatorul a continuat să adune probe, el nu a efectuat propriile acte de informare. La 27 iunie 1996, reclamantul a înaintat Curții Constituționale (Ústavní soud) o plângere în care susținea că nu există motive plauzibile pentru detenția sa. Această plângere a fost respinsă la 20 august 1996, din cauza faptului că reclamantul nu a fost reprezentat de un avocat. La 8 iulie 1996, reclamantul a fost numit avocat și a declarat că nu a fost reprezentat de la 24 aprilie 1996. La 15 august 1996, directorul Biroului de Investigație al Biroului a informat reclamantul că plângerea sa din 16 iulie 1996 de declarare a întârzierilor în anchetare a fost justificată și că un alt investigator a fost însărcinat cu acest caz. În august și septembrie 1996, s-a efectuat audieri cu numeroși martori. La 10 septembrie 1996, anchetatorul a solicitat prelungirea detenției reclamantului și a coinculpaților acestuia până la 5 ianuarie 1997. Instanța a acceptat cererea sa la 27 septembrie 1996, iar recursul reclamantului a fost respins de tribunalul municipal la 1 octombrie 1996. În octombrie 1996, investigatorul a continuat să adune probe și să interogheze martori. La 21 octombrie 1996, Parchetul municipal a examinat o obiecție de părtinire și o plângere împotriva derulării anchetei prezentate de un coinculpat al reclamantului; în aceeași zi, acesta din urmă a solicitat eliberarea sa. La 22 octombrie 1996, doi martori au fost interogați și s-au confruntat cu reclamantul. Ulterior, au fost audiați alți martori, iar părțile civile au fost invitate să specifice prejudiciile suferite. Acțiunile acuzatului care atacă conduita anchetatorului au fost respinse. La 25 noiembrie 1996, fiul reclamantului a fost reținut în arest la poliție. La 28 noiembrie 1996, reclamantul a fost interogat. În aceeași zi, procurorul a constatat, ca urmare a recursului la un coinculpat, că nu există întârzieri în ceea ce privește actele de inculpat. La 29 noiembrie 1996, fiul reclamantului a fost interogat din nou, iar reclamantul a fost numit un nou avocat. La 5 decembrie 1996, fiul reclamantului a fost eliberat. Reclamantul a declarat că a fost supus unei presiuni pentru a depune mărturie, în schimbul extinderii fiului său. La data de 6 decembrie 1996, Ministerul Justiției a prezentat o plângere a reclamantului conform căreia judecata cauzei nu mai suferea de întârzieri. După ce l-a interogat pe reclamant la 12 decembrie 1996, anchetatorul a propus Parchetului Municipal să-l elibereze. La 16 decembrie 1996, Parchetul a decis să-l dea afară pe reclamant. În decembrie 1996, ianuarie și februarie 1997, au fost examinate numeroase acțiuni introduse de unul dintre coinculpații reclamantului, mai mulți martori audiați și alte dovezi colectate. În martie 1997 au continuat interogatoriile martorilor și detenția coincriminaților reclamantului a fost prelungită până la 5 iulie 1997. În aprilie 1997, au avut loc mai multe audieri și confruntări, iar urmărirea penală împotriva fiului reclamantului s-a încheiat printr-un refuz. La 28 iulie 1997, reclamantul și coincriminatorii săi au fost acuzați în mod oficial de fraudă și falsificare în scris. La 31 octombrie 1997, procurorul municipal a recunoscut că a suferit perioade de inactivitate. La 9 martie 1998, a avut loc o audiere publică în fața tribunalului municipal, dar a fost amânată din cauza absenței unuia dintre colegi. și 5 iunie 1998, au urmat audierile inculpaților, expertului și martorilor. La tribunalul din 15 și 16 iunie 1998, au fost făcute dovezi scrise și au fost ascultate martori. ; a continuat între 24 și 28 august 1998, dar unii dintre martorii convocați nu au depus mărturie. Audiențele stabilite la 6 ianuarie și 3 mai 1999 au fost amânate din cauza absenței judecătorilor. La 18 iunie 1999, președintele camerei a fost recuzat de examinarea cauzei. În urma acțiunilor inculpaților, această decizie a fost anulată, la 30 august 1999, de către Înalta Curte (vrchní soud) de la Praga, care a ordonat tribunalului municipal să continue procedura. La cin cin ă următoare a avut loc la 15 și 16 noiembrie 1999 în care au fost audiați mai mulți martori; ea a fost amânată pentru a-i interoga pe cei care nu au fost prezenți. Această situație se va repeta la 13 decembrie 1999. La 22 decembrie 1999, Curtea Constituțională a respins, din lipsă evidentă de temei, acțiunea constituțională a reclamantului din 27 septembrie 1999 privind inalizarea instanței municipale și a Înaltei Curți. La 21 februarie 2000, a avut loc o audiere pentru audierea martorilor din care unii dintre aceștia nu au prezentat recurs; un act de acuzare a polițiștilor însărcinați cu ancheta a fost anexat la dosar. La 16 martie 2000 a fost amânată audierea martorilor care nu erau prezentați. Aceeași situație se va repeta la 10 mai și 19 iunie 2000. La 14 și 15 septembrie 2000 a fost anulată pe motiv că președintele Camerei H. a fost temporar eliberat din funcție în urma unei proceduri disciplinare. La 9 martie 2001, cauza a fost atribuită un nou judecător A. care a stabilit o audiere la 10 mai 2001. La 10 mai 2001, a fost ținută o nouă audiere, în cursul căreia părțile au fost invitate să specifice martorii și experții pe care voiau să-i interogheze din nou. La 13, 14 și 15 iunie 2001, tribunalul a ținut o audiență pentru a auzi martori și de a depune mărturie. La 19 și 29 iunie 2001, instanța care a solicitat poliției să aducă un martor care nu fusese prezentat anterior și a refuzat să prezinte dovezi suplimentare. La 12 iulie și 6 august 2001, tribunalul municipal și-a pronunțat pledoariile în fața tribunalului municipal și le-a condamnat la închisoare și la plata despăgubirilor. La data de 23 ianuarie 2002, Curtea Supremă a ținut o audiere publică la sfârșitul căreia hotărârea din 6 august 2001 a fost reformată în partea sa privind pedeapsa aplicată condamnaților. La 29 martie 2002, reclamantul a solicitat suspendarea pedepsei sale. La data de 2 aprilie 2002, președintele Camerei A. a fost recuzat de la examinarea cauzei, pe motiv că a decis detenția părților interesate în etapa de pregătire a procedurii. La 3 iulie 2002, Curtea Supremă (Nejvyší soud) a modificat valoarea daunelor-interese care trebuiau plătite de reclamant și a respins recursul său pentru surplus. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurii penale împotriva sa. Pe teren la art. 13 din Convenție, acesta declară că nu a dispus de o cale de atac eficientă care să poată remedia durata procedurii în cauză. În primul rând, reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurii penale împotriva sa, invocând în acest sens art. 6 alineatul (1) din convenție, a cărei parte relevantă se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. Procedura în litigiu a început la 26 septembrie 1995 și s-a încheiat la 3 iulie 2002 printr-o hotărâre a Curții Supreme. Prin urmare, a durat șase ani, nouă luni și șapte zile. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu corespunde cerinței termenului rezonabil, conform dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție, întârzieri care pot fi menționate în special în etapa de liturghie preliminară și în activitatea instanței de primă instanță. În acest sens, Curtea consideră că, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil, Curtea consideră că, având în vedere complexitatea cauzei, numărul de probe care trebuie administrate și comportamentul inculpaților și al martorilor. (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că acest Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Guvernul susține că toate căile de atac existente în dreptul ceh permit justițiabililor să obțină o accelerare a procedurii, obținând în același timp repararea prejudiciului suferit. Acest sistem ar include acțiunea ierarhică introdusă pe lângă organele sistemului judiciar, acțiunea constituțională pe baza căreia Curtea Constituțională poate ordona instanței să dea în judecată cauza fără întârziere, și acțiunea civilă introdusă în temeiul legii privind răspunderea statului pentru prejudiciul cauzat printr-un mod de a proceda în mod oficial ilegal, permițând justițiabililor să obțină repararea unei daune materiale datorate unui astfel de mod de a proceda. Tribunalul consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest aspect ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate declara în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Nu a fost ridicat niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, pronunță restul cererii admisibile, toate mijloacele de fond rezervate. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-09-13
0,96
BALSAN c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1993/02 présentée par Radan BALŠÁN contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 septembre 2005 en une chambre compos
CtEDO 2003-12-02
0,96
KUBELKA contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ Requête n o 48287/99 présentée par Erik KUBELKA contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 2 décembre 2003 en une chambre compos
CtEDO 2004-10-05
0,95
AFFAIRE HRADECKÝ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HRADECKÝ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 76802/01) ARRÊT STRASBOURG 5 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2005-08-25
0,95
KOSEK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 68376/01 présentée par Josef KOŠEK contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 25 août 2005 en une chambre comp
CtEDO 2003-11-04
0,95
HADŽIU contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 52110/99 présentée par Šaban HADŽIU contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 novembre 2003 en une chambre
Sursă