SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52110/99 prezentate de Šaban HADŽIU împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 noiembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Gaukur Jörundsson L. L uchede, Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 6 iulie 1999, având în vedere decizia parțială din 30 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Šaban Hadžu, este un resortisant macedonean, născut în 1954. Este în prezent deținut în închisoarea Valdice (Republica Cehă). Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl V. Schorm. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 28 august 1998, poliția cehă a inițiat acuzații penale împotriva reclamantului care a fost acuzat de jaf armat (lupaž) și violare de domiciliu (porušování domovní svobody) . În aceeași zi, reclamantul a fost pus în arest provizoriu din cauza unui pericol de evadare ; el a fost plasat în casa de interdicție din Litomćice și a fost atribuit tribunalului de district (okresní soud) de Teplicie. La 31 august 1998, reclamantul a fost numit avocat. La 9 martie 1999, a fost transferat într-o casă nouă din Teplici. Reclamantul susține că a solicitat un interviu cu directorul închisorii la 10 martie 1999, dar cererea sa ar fi rămas fără răspuns, iar apoi s-ar fi adresat, de asemenea, Tribunalului și avocatului său pentru a-i informa cu privire la starea sa de sănătate, dar în zadar. La 24 august 1999, Tribunalul Districtual a organizat o audiere în cursul căreia reclamantul a rămas încătușat din motive de securitate. În cele din urmă, trei gardieni ai închisorii la .. ar fi dus într-un loc necunoscut în care ar fi bătut timp de cel puțin zece minute, înainte de a-l conduce în celula sa. În urma comunicării cererii către guvernul pârât, cei patru membri ai echipei de escortă a reclamantului au fost invitați (în ianuarie 2000) să descrie desfășurarea escortei din 24 august 1999. Ei au declarat că reclamantul a refuzat mai întâi să fie reținut, că el a fost îmbrăcat nedisciplinat și că el le critica și provocase (această afirmație corespunde notelor conținute în cartea escortelor). După sfârșitul înălțimii, el a fost înfățișat în celula sa în care nimeni nu l-a atacat în mod fizic. La 25 august 1999, reclamantul a fost examinat de un medic în fața căruia a fost supus la lovituri în torace și spate. Din certificatul medical reiese că nu s-au observat urme exterioare de rănire la solicitant. De asemenea, certificatul constată că reclamantul a suferit un accident grav în 1991, ca urmare a căruia i s-a scurtat piciorul drept și, prin urmare, a purtat un pantof ortopedic, care suferea de un deficit motor. Reclamantul susține că gardienii (în special șeful de la ui escortă domnul) au amenințat să-l acuze de tentativă de evadare și să-l omoare dacă a fost supus examinării chirurgicale. După ce a luat în serios aceste amenințări, el a refuzat să se supună examinării din 26 august 1999. Potrivit domnului. și ceilalți membri ai echipei medicale, reclamantul a fost pur și simplu instruit cu privire la drepturile și obligațiile sale în ceea ce privește escorta la spital și nu a fost expus nici unei presiuni sau amenințări; el nu a prezentat nici un motiv pentru refuzul său. La 30 august 1999, reclamantul a fost audiat de tribunalul districtual din Teplici în prezența avocatului său. La cererea șefului escortei, el a rămas încătușat în timpul luării în custodie, din motive de siguranță, deoarece ar fi provocat anterior membri ai echipei de escortă. Din procesul verbal al instanței, reclamantul a fost autorizat ulterior să-și scoată cătușele din mâna dreaptă pentru a putea consulta notele și avocatul. În această privință, reclamantul susține că a fost obligat să stea în picioare timp de trei ore pe zi. Trei membri ai comisiei de apel, invitați să vorbească pe această temă în ianuarie 2000, au confirmat că reclamantul a fost încătușat în ședința din 30 august 1999, la decizia președintelui camerei. Potrivit acestora, reclamantul nu a fost în picioare decât atunci când a răspuns la întrebările Tribunalului, și cu siguranță nu timp de trei ore ; el nu a exprimat nici o obiecție și nu a cerut președintelui la a permite să rămână așezat. Acest lucru corespunde procesului-verbal al instanței de judecată, care nu menționează nici o cerere a reclamantului care intenționa să răspundă la întrebările instanței în poziția șezând. ÎN URMA procedurii, reclamantul a fost găsit vinovat și condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de mai mulți ani. Cererea sa a fost respinsă de instanța regională (krajský soud) , probabil la 6 decembrie 1999, el își ispășește pedeapsa în Republica Cehă. Reclamantul susține că a suferit, la 22 octombrie 1999, o agresiune din partea domnului, gardian al închisorii. Cu toate acestea, potrivit notelor de la administrație Õ, conflictul a fost provocat de recurentul care a refuzat să se supună ordinelor domnului și a încercat să-l atace; apoi, domnul a recurs la mijloace de forță pentru a-l controla. În urma unei proceduri disciplinare, reclamantul a fost pedepsit cu cinci zile de izolare, iar poliția l-a dat în judecată pentru atacarea unui agent public (mai târziu, această procedură s-a încheiat printr-un refuz). În aceeași zi, reclamantul a fost supus unui examen chirurgical într-un spital civil ; medicul a constatat la el dureri la nivelul toracelui, dar nu și la nivelul hematomului, iar radiografia a dezvăluit doar urme de fracturi vechi de două coaste, vindecate la momentul examinării. La 4 noiembrie 1999, doi colegi ai reclamantului au fost interogați la Despre incidentul din 22 octombrie 1999, și au declarat că nu au văzut sau auzit nimic. Membrii personalului penitenciar care au fost de gardă în ziua incidentului (dintre care cel puțin unul a fost martor ocular al scenei), susțineau că domnul n. a făcut decât să contracareze un atac al reclamantului. Documente furnizate de guvernul 1. Raportul medical din 14 ianuarie 2000 La 14 ianuarie 2000, o comisie medicală de la administrația din Republica Cehă a examinat, la cererea Ministerului Justiției din Republica Cehă, nivelul îngrijirii medicale furnizate reclamantului în timpul detenției sale, în special faptul că reclamantul fusese examinat la data de încarcerare la 31 august 1998 La această examinare, s-a stabilit că a suferit o amputare a unei părți a piciorului drept și purta un pantof ortopedic. La 24 septembrie 1998, a fost dus la medic, care se plângea După o altercație în celula dureri la nivelul coloanei vertebrale, dar examinarea chirurgicală nu a concluzionat nici o schimbare traumatică a scheletului. Ulterior, reclamantul a fost supus unor controale la 28 Septembrie și 6 octombrie 1998, radiografia laterală a coloanei vertebrale a dezvăluit urme de fracturi de două vertebre lombare, provenite de la o dată anterioară. Reclamantul a fost examinat din nou la 18 noiembrie, 7 și 8 decembrie 1998 La 10 și 16 decembrie 1998 a refuzat să se supună unor examene ortopedice și neurologice la spital pentru că nu voia să fie escortat în cătușe, iar la 21 decembrie 1998 a refuzat o spitalizare recomandată. La 7 și 21 ianuarie 1999, reclamantului i s-au prescris analgezice. La 8 februarie 1999, a refuzat să fie dus la medic. Mai 1999, reclamantul a făcut greva foamei și a refuzat îngrijirea medicală. A fost internat în spital în perioada 25 mai 1999-10 iunie 1999 din cauza unui deficit motor din cauza accidentului din 1991, iar starea sa a scăzut. La 9 iulie 1999, el a fost supus unui control neurologic. Raportul menționează, de asemenea, examinările medicale efectuate de solicitant la 24 august și 22 octombrie 1999 (v. de mai sus) și ultima sa examinare din 15 decembrie 1999, legată de transferul în închisoarea Plzeć. Comisia concluzionează că reclamantul a beneficiat de o îngrijire medicală de calitate pe tot parcursul detenției sale, fiind examinat de un specialist ori de câte ori o rană putea fi suspectată acasă. Cu toate acestea, munca medicilor se confrunta uneori cu refuzul pacientului care refuza să accepte o contribuție financiară la medicamente. Comisia a subliniat, de asemenea, că reclamantul nu purta proteză, ci doar un pantof ortopedic, ca urmare a amputării unei părți a piciorului drept. 2. Depoziția avocatului reclamantului cu privire la comportamentul clientului său și la desfășurarea detenției sale, din 4 octombrie 2002 la avocatul L.Ž. a reprezentat reclamantul în perioada 31 august 1998-6 decembrie 1999. În ceea ce privește starea de sănătate a reclamantului, L.Ž. declară că clientul său suferea de dureri cauzate de un accident și îl sfătuia să consulte un medic în caz de probleme. În opinia sa, reclamantul se plângea uneori de dureri la picior și să fie rece în timpul plimbărilor În afară de aceasta, el a contestat, de asemenea, obligația de a plăti medicamentele (de a fi afiliat la securitatea socială cehă). Dificultățile ar fi început într-adevăr în închisoarea Teplici, din cauza comportamentului gardianului M. față de solicitant. În ceea ce privește ședința din 24 august 1999, avocatul susține că reclamantul purta cătușe strânse astfel încât nu putea să-și dea seama bine de cârjele sale. În acest caz, șeful escortei s-ar fi opus faptului că avocatul a cerut președintelui instanței să autorizeze reclamantul să În timpul interogatoriului colegilor inculpați, reclamantul a fost adus în afara sălii de judecată ; el ar fi spus după (sau scris) la avocat că a fost maltratat și bătut, fără a menționa detalii. Situația se va repeta la tribunalul de district la 30 August 1999 în cazul în care reclamantul purta cătușe foarte strânse (spre deosebire de la ședința în apel în cazul în care președinta a fost scos) ; în acest sens, avocatul ar fi avut un conflict cu gardianul domnului L.Ž., reclamantul a pus timp de două ore (cu interpretare) și a fost așezat atunci când nu a avut cuvântul ; el nu-și amintește dacă reclamantul a solicitat autorizația de a sta jos. La avocat susține, de asemenea, că reclamantul a depus o plângere la directorul închisorii cu privire la comportamentul gardianului domnului, dar nu cunoaște data și contextul exacte. La 26 octombrie 1999, avocatul ar fi primit o scrisoare de la reclamant cu privire la incidentul din 22 octombrie 1999, în care acesta a solicitat să fie transferat într-o altă închisoare decât cea din Teplici, din cauza conflictelor cu gardianul M. În opinia avocatului, a existat o aversiune reciprocă între reclamant și domnul, care a apărut în timpul audierilor în fața instanței și a avut loc culminând cu disputa din 22 octombrie 1999. Cererea de transfer într-o altă închisoare a fost respinsă pentru motivul că reclamantul a fost un prizonier conflictual care a fost pedepsit de mai multe ori în proceduri disciplinare. (3) Declarațiile colegilor de celulă ai reclamantului La cererea Curții Europene, guvernul a auzit în octombrie 2002 douăzeci și cinci de deținuți ai reclamantului. Având în vedere timpul scurs, unele persoane nu-și mai aminteau de solicitant și majoritatea declarațiilor nu sunt foarte precise. Cu toate acestea, din declarațiile adunate reiese că mulți deținuți îl consideră pe solicitant o persoană conflictuală și problematică care provoca personalul penitenciar și se plângea adesea. Mai mulți deținuți au afirmat că regimul din noua închisoare Teplicia a fost mai dur și mai strict decât cel din închisoarea Litoměřice, că situația era încordată și că ar putea exista probleme de adaptare, mai ales în cazul străinilor. Câțiva deținuți auziseră despre conflictele reclamantului cu gardienii din Teplici, dar nici o persoană interogată nu a fost martoră la un atac fizic asupra reclamantului și nu a văzut în el urme de violență. GRIEF Reclamantul se plânge că a fost supus unui tratament necorespunzător în timpul detenției sale, susținând, printre altele, că a fost bătut de gardienii închisorii și că a fost obligat să stea în picioare și încătușat în timpul unei audieri care a durat trei ore. El se plânge, de asemenea, de insuficiența îngrijirii medicale, inclusiv handicapul său fizic. Reclamantul susține că a fost supus unor tratamente abuzive în timpul detenției și că nu a beneficiat de îngrijiri medicale adecvate stării sale de sănătate și, prin urmare, invocă în esență art. 3 din convenție, astfel încât nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Guvernul ridică o excepție de la obligația de a nu epuiza căile de atac interne. Acesta susține că reclamantul nu a folosit nici unul dintre recursurile care i-au fost accesibile pentru a se plânge de presupusele încălcări ale dreptului comunitar, care se referă la faptul că este adresat doar Departamentului pentru plângeri și mulțumiri al Ministerului Justiției și că a solicitat o dată un interviu cu directorul închisorii, dar că aceste cereri nu au fost legate de presupusul tratament incorect. Reclamantul susține că și-a informat avocatul cu privire la faptele care au avut loc fără ca acesta să-i fi răspuns. El nu s-ar fi plâns directorului închisorii pe motiv că acesta din urmă, informat în trecut cu privire la alte acte de violență comise împotriva sa, nu a reacționat niciodată. În observațiile sale suplimentare, reclamantul susține că a adresat mai multe plângeri scrise autorităților naționale, dar susține că acestea au încercat să dea vina pe el fără a acorda asistență și nu au reacționat în mod oficial. Nici una dintre dovezile sale nu ar fi fost luată în considerare. În ceea ce privește fondul cauzei, guvernul contestă veridicitatea afirmațiilor reclamantului, susținând că nici documentele întocmite de administrația în cauză, nici certificatele medicale, nici declarațiile colegilor deținuți ai reclamantului nu confirmă versiunea acestuia din urmă. El recunoaște că reclamantul a purtat cătușe în timpul audierilor în fața tribunalului de district, dar susține că motivul a fost siguranța, reclamantul care a amenințat anterior membri ai escortei sale. Prin urmare, această măsură a fost necesară pentru buna desfășurare a procedurii și nu poate constitui o încălcare a art. 3 din Convenție. Pe de altă parte, nici reclamantul, nici avocatul său nu au comunicat în acest sens în cadrul audierilor. Referindu-se la raportul comisiei medicale din 14 ianuarie 2000, guvernul susține, de asemenea, că reclamantul a beneficiat de o îngrijire medicală de foarte bună calitate și observă că reclamantul însuși a refuzat să se supună examinărilor recomandate și să participe financiar la cheltuielile cu medicamentele. Insistând asupra versiunii sale a faptelor, reclamantul susține că a fost atacat de gardienii închisorii în 24 august și 22 octombrie 1999 și contestă faptul că certificatul medical emis la 25 august 1999 a fost fals și a susținut că gardienii au fost împiedicați să se supună procedurii chirurgicale de a doua zi. Cu toate acestea, radiografia din 22 octombrie 1999 ar arăta că a suferit anterior fracturi de două vertebre (care au rezultat în urma loviturilor primite în august). În ceea ce privește sonda din 30 august 1999, reclamantul a susținut că a fost epuizat și că a stat greu în picioare, având în vedere că avea mâinile încătușate și nu putea să-și țină cârjele. În ceea ce privește depozițiile colectate de guvern, reclamantul nu este surprins de faptul că gardienii închisorii neagă în declarațiile lor violența de care au fost ei înșiși autori și consideră că colegii săi deținuți se temeau să depună mărturie împotriva autorităților penitenciare. Reclamantul admite că a refuzat uneori îngrijirile medicale și a declarat că nu a avut altă opțiune, neputând să se deplaseze cu cătușele și neavând suficient de bani pentru a plăti medicamentele. El susține că starea lui de sănătate este mult degradat în închisoare, deoarece nu a primit un tratament regulat și specializat. În cele din urmă, reclamantul se plânge de umilință și lipsă de respect din partea autorităților cehe și susține că a fost abuzat de mai multe ori după primirea scrisorii Curții. Curtea nu consideră că este necesar să se examineze dacă reclamantul a îndeplinit condiția referitoare la epuizarea căilor de atac interne; Curtea reamintește mai întâi că, pentru a cădea sub incidența articolului 3 din Convenție, relele tratamente trebuie să atingă un minim de gravitate. ; aceasta depinde de ansamblul circumstanțelor specifice cauzei, cum ar fi durata tratamentului sau efectele sale fizice sau psihologice și, în unele cazuri, de sexul, vârsta și starea de sănătate a victimei. Atunci când un individ este privat de libertatea sa, utilizarea forței fizice în raport cu aceasta nu este necesară prin comportamentul său aduce atingere demnității umane și constituie, în principiu, o încălcare a dreptului garantat prin art. 3 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Assenov și alte c. Bulgaria, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., p. 1998 VIII, § 94, Labita c. Italia [GC], n 26772/95, § 120, CEDO 2000 IV, Caloc c. Franța, n 33951/96, § 84, CEDH 2000 IX. Pentru a evalua dovezile, Curtea se bazează pe criteriul probei Cu toate acestea, o astfel de dovadă poate rezulta dintr-o fâșie de depei, sau dintr-o prezumție care nu a fost respinsă, suficient de gravă, precisă și concordantă. În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea constată că reclamantul a făcut obiectul, de la încarcerare, unei monitorizări medicale constante. Din toate circumstanțele rezultă că starea de sănătate a reclamantului nu poate fi atribuită arestării sale (mai degrabă decât consecințelor accidentului său anterior) și că, în plus, nu este agravată în mod anormal în timpul detenției. Curtea observă, de asemenea, că, în afara afirmațiilor reclamantului, niciun element de probă prezentat anchetei Curții nu permite să se stabilească existența actelor de violență pe care le-ar fi suferit în timpul detenției sale. În ceea ce privește evenimentele din 24 august 1999 în special, nicio persoană în afara reclamantului nu a declarat că a văzut gardienii lovind M. Hadžu și nu reiese din certificatul medical din 25 august 1999 că medicul a constatat la el urme de lovituri. În ceea ce privește fracturile de vertebre pe care reclamantul susține că le-a suferit cu această ocazie, Curtea subliniază în raportul medical întocmit de o comisie medicală la 14 ianuarie 2000 că au fost constatate urme ale acestor fracturi la solicitant la data de 6 octombrie 1998 deja, cu mult înainte de incidentul din 24 august 1999, și probabil din accidentul reclamantului în 1991. În ceea ce privește disputa dintre reclamant și gardianul M. apărut la 22 În octombrie 1999, Curtea consideră că nu s-a demonstrat că forța utilizată în timpul intervenției a fost excesivă sau disproporționată și constată, de asemenea, că reclamantul nu a suferit nici o rană gravă cu această ocazie, medicul care a constatat doar durere, dar nu și hematom. În ceea ce privește portul cătușelor, Curtea arată că această măsură nu ridică, în mod normal, nicio problemă în ceea ce privește art. 3 din convenție, atunci când aceasta este legată de o arestare sau de o detenție legală și nu duce la utilizarea forței sau la o expunere publică, dincolo de ceea ce este considerat în mod rezonabil necesar în circumstanțele speței. În această privință, este important, de exemplu, să se știe dacă este necesar să se considere că Õ va opune o rezistență la arestare sau va încerca să fugă, să provoace rănire sau vătămare sau să se elimine dovezi (a se vedea Raninen c. Finlanda, Hotărârea din 16 decembrie 1997, Rec., 1997 VIII, § 56). În cazul de față, se admite în mod obișnuit că reclamantul răspundea la întrebările Tribunalului prin faptul că stătea în picioare și că a rămas încătușat în timpul audierilor în fața Tribunalului de District, la decizia președintelui camerei care găzduia propunerea șefului de escortă. Acest lucru a fost motivat de motive de securitate, întrucât reclamantul a fost anterior agresiv și provocator față de membrii de la escortă. Curtea constată, de asemenea, că nici recurentul, nici avocatul său nu par să fi exprimat în mod direct în ceea ce privește desfășurarea ședințelor. După examinarea faptelor relevante pe baza elementelor de care dispune, Curtea nu consideră că a stabilit că reclamantul a fost supus unor rele tratamente care ating un nivel de gravitate suficient pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 din Convenție. Prin urmare, cererea trebuie respinsă pentru neatenție vădită de temei, în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară restul cererii inadmisibile. Dolle J.-P. Costa Președinte
de la requête n
o
52110/99
présentée par Šaban HADŽIU
contre la République tchèque
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 novembre 2003 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
Gaukur
Jörundsson
,
oucaides,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M.
M.
Ugrekhelidze,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 juillet 1999,
Vu la décision partielle du 30 novembre 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Šaban Hadžiu, est un ressortissant macédonien, né en 1954. Il est actuellement détenu dans la prison de Valdice (République tchèque).
Le gouvernement défendeur est représenté par son agent, M. V. Schorm.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 août 1998, la police tchèque engagea des poursuites pénales à
l’encontre du requérant qui fut inculpé de vol à main armée
(loupež)
et de violation de domicile
(porušování domovní svobody)
. Le même jour, le requérant fut mis en détention provisoire en raison d’un danger de fuite
; il fut placé dans la maison d’arrêt de Litoměřice et l’affaire fut attribuée au tribunal de district
(okresní soud)
de Teplice.
Le 31 août 1998, le requérant se vit désigner un avocat.
Le 9 mars 1999, il fut transféré dans une nouvelle maison d’arrêt de Teplice.
Le requérant allègue avoir demandé un entretien avec le directeur de la prison le 10 mars 1999, mais sa demande serait restée sans réponse. Ensuite, il se serait également adressé au tribunal et à son avocat pour les informer de son état de santé, mais en vain.
Le 24 août 1999, le tribunal de district tint une audience au cours de laquelle le requérant resta menotté pour des raisons de sécurité.
Par la suite, trois gardiens de prison l’auraient amené dans un endroit inconnu où ils l’auraient battu pendant au moins dix minutes, avant de le conduire dans sa cellule.
A la suite de la communication de la requête au gouvernement défendeur, les quatre membres de l’escorte du requérant furent invités (en janvier 2000) à décrire le déroulement de l’escorte du 24 août 1999. Ils déclarèrent que le requérant avait d’abord refusé d’être fouillé, qu’il s’était comporté de façon indisciplinée et qu’il les avait critiqués et provoqués (cette allégation correspond aux notes contenues dans le livre des escortes). Après la fin de l’audience, il fut selon eux reconduit dans sa cellule sans que personne ne l’attaquât physiquement.
Le 25 août 1999, le requérant fut examiné par un médecin devant lequel il alléguait avoir reçu des coups de pied dans le thorax et le dos. Il ressort du certificat médical qu’aucune trace extérieure de blessure ne fut observée chez le requérant
; celui-ci se vit administrer une injection d’analgésiques et prescrire un examen chirurgical, programmé pour le lendemain. Le certificat constate également que le requérant avait été victime d’un grave accident en 1991, à la suite duquel il se vit raccourcir la jambe droite et portait dès lors une chaussure orthopédique, souffrant d’un déficit moteur.
Le requérant affirme que les gardiens (notamment le chef de l’escorte M.) menacèrent de l’accuser de tentative de fuite et de le tuer s’il subissait l’examen chirurgical. Ayant pris ces menaces au sérieux, il refusa de se soumettre à l’examen du 26 août 1999. Selon M. et les autres membres de l’escorte médicale, le requérant fut simplement instruit sur ses droits et obligations pour ce qui est de l’escorte à l’hôpital et ne fut exposé à aucune pression ou menace
; il n’avança pas de motif de son refus.
Le 30 août 1999, le requérant fut entendu par le tribunal de district de Teplice en présence de son avocat. Sur la demande du chef de l’escorte, il resta menotté pendant l’audience, et ce pour des raisons de sécurité car il aurait auparavant provoqué des membres de l’escorte. Il résulte du procès-verbal de l’audience que le requérant fut par la suite autorisé à enlever les menottes de sa main droite pour pouvoir consulter ses notes et son avocat.
A cet égard, le requérant allègue avoir été obligé de rester debout pendant les trois heures que dura l’audience. Trois membres de l’escorte, invités à s’exprimer à ce sujet en janvier 2000, confirmèrent que le requérant était menotté pendant l’audience du 30 août 1999, et ce sur décision du président de la chambre. Selon eux, le requérant n’avait été debout que quand il répondait aux questions du tribunal, et certainement pas pendant trois heures
; il n’avait émis aucune objection et n’avait pas demandé au président de l’autoriser à rester assis. Ceci correspond au procès-verbal de l’audience, qui ne fait état d’aucune demande du requérant tendant à ce qu’il puisse répondre aux questions du tribunal dans la position assise.
A l’issu de la procédure, le requérant fut reconnu coupable et condamné à une peine d’emprisonnement de plusieurs années. Son appel ayant été rejeté par le tribunal régional
(krajský soud)
, probablement le 6 décembre 1999,
il purge désormais sa peine en République tchèque.
Le requérant affirme avoir subi, le 22 octobre 1999, une agression de la part de M., gardien de prison. Cependant, selon les notes de l’administration pénitentiaire, le conflit fut provoqué par le requérant qui refusa de se soumettre aux ordres de M. et essaya de l’attaquer
; M. recourut alors à des moyens de force pour le maîtriser. Par la suite, M. avertit ses supérieurs hiérarchiques qui jugèrent l’usage de la force en l’espèce justifié et approprié. A la suite d’une procédure disciplinaire, le requérant fut puni par cinq jours d’isolement et la police engagea à son encontre des poursuites pénales pour attaque à un agent public (plus tard, cette procédure se termina par un non-lieu).
Le même jour, le requérant subit un examen chirurgical dans un hôpital civil
; le médecin constata chez lui des douleurs au niveau du thorax mais pas d’hématomes, et la radiographie ne révéla que des traces d’anciennes fractures de deux côtes, guéries au moment de l’examen.
Le 4 novembre 1999, deux codétenus du requérant furent interrogés à
propos de l’incident du 22 octobre 1999, et affirmèrent n’avoir rien vu ni entendu. Les membres du personnel pénitentiaire qui avaient été de garde le jour de l’incident (dont un au moins fut témoin oculaire de la scène), soutinrent que M. n’avait fait que contrecarrer une attaque du requérant.
Documents fournis par le Gouvernement
1.Rapport médical du 14 janvier 2000
Le 14 janvier 2000, une commission médicale de l’administration pénitentiaire examina, sur demande du ministère de la Justice tchèque, le niveau des soins médicaux fournis au requérant pendant sa détention. Elle releva en particulier que le requérant avait été examiné au moment de son incarcération le 31 août 1998
; lors de cet examen, il fut établi qu’il avait subi une amputation d’une partie du pied droit et portait une chaussure orthopédique. Le 24 septembre 1998, il fut amené chez le médecin, se plaignant
après une altercation dans la cellule de douleurs au niveau de la colonne vertébrale, mais l’examen chirurgical ne conclut à aucun changement traumatique du squelette. Par la suite, le requérant subit des contrôles les 28
septembre et 6 octobre 1998, la radiographie latérale de la colonne vertébrale révéla alors des traces de fractures de deux vertèbres lombaires, provenant d’une date antérieure. Le requérant fut de nouveau examiné les 18 novembre, 7 et 8 décembre 1998
; les 10 et 16 décembre 1998 il refusa de se soumettre à des examens orthopédique et neurologique à l’hôpital parce qu’il ne voulait pas y être escorté en menottes, et le 21
décembre 1998 il refusa une hospitalisation recommandée. Les 7 et 21
janvier 1999, le requérant se vit prescrire des analgésiques. Le 8
février
1999, il refusa d’être amené chez le médecin. Entre les 11
et
13
mai 1999, le requérant fit une grève de la faim et refusa des soins. Il fut hospitalisé du 25 mai 1999 au 10 juin 1999 en raison d’un déficit moteur dû à l’accident de 1991, et son état s’améliora. Le 9 juillet 1999, il subit un contrôle neurologique.
Le rapport fait également état des examens médicaux subis par le requérant les 24 août et 22 octobre 1999 (v. ci-dessus) et de son dernier examen du 15 décembre 1999, lié à son transfert dans la prison de Plzeň.
La commission en conclut que le requérant avait tout au long de sa détention bénéficié de soins de qualité, ayant été examiné par un spécialiste à chaque fois qu’une blessure pouvait être soupçonnée chez lui. Cependant, le travail des médecins se heurtait parfois au refus du patient qui refusait d’accepter une participation financière aux médicaments. La commission souligna également que le requérant ne portait pas de prothèse mais seulement une chaussure orthopédique, à la suite de l’amputation d’une partie de son pied droit.
2.Déposition de l’avocat du requérant concernant le comportement de son client
et le déroulement de sa détention, datant du 4 octobre 2002
L’avocat L.Ž. représentait le requérant du 31 août 1998 au 6
décembre
1999.Quant à l’état de santé du requérant, L.Ž. déclare savoir que son client souffrait de douleurs à la suite d’un accident et lui conseillait de voir un médecin en cas de problème. Selon lui, le requérant se plaignait parfois de douleurs de la jambe et d’avoir froid pendant les promenades à
l’extérieur, il contestait également l’obligation de payer les médicaments (faute pour lui d’être affilié à la sécurité sociale tchèque). Les difficultés auraient vraiment commencé dans la prison de Teplice, et ce à cause du comportement du gardien M. vis-à-vis du requérant.
Quant à l’audience du 24 août 1999, l’avocat affirme que le requérant portait les menottes serrées de telle façon qu’il ne pouvait pas bien s’appuyer sur ses béquilles. Le chef de l’escorte se serait alors opposé à ce que l’avocat demandât au président du tribunal d’autoriser le requérant à
enlever les menottes. Pendant l’interrogatoire des coaccusés, le requérant avait été amené en dehors de la salle d’audience
; il aurait après dit (ou écrit) à l’avocat qu’il avait été maltraité et battu, sans mentionner de détails.
La situation se réitéra à l’audience tenue par le tribunal de district le 30
août 1999 où le requérant portait les menottes très serrées (à la différence de l’audience en appel où la présidente ordonna qu’on les lui enlève)
; à ce propos, l’avocat aurait eu un conflit avec le gardien M. Selon L.Ž., le requérant déposa pendant deux heures (avec l’interprétation) et était assis quand il n’avait pas la parole
; il ne se souvient plus si le requérant avait demandé l’autorisation de rester assis.
L’avocat soutient également que le requérant avait porté plainte auprès du directeur de la prison concernant le comportement du gardien M., mais ne connaît pas la date ni le contexte précis.
Le 26 octobre 1999, l’avocat aurait reçu une lettre du requérant concernant l’incident du 22 octobre 1999, où celui-ci demandait d’être transféré dans une autre prison que celle de Teplice, et ce en raison des conflits avec le gardien M. De l’avis de l’avocat, il y avait une aversion mutuelle entre le requérant et M., qui surgit lors des audiences devant le tribunal et culmina par la querelle du 22 octobre 1999. La demande de transfert dans une autre prison fut rejetée, au motif que le requérant était un prisonnier conflictuel qui avait été puni à plusieurs reprises dans des procédures disciplinaires.
3.Dépositions des codétenus du requérant
Sur la demande de la Cour européenne, le Gouvernement entendit en octobre 2002 vingt-cinq codétenus du requérant. Etant donné le laps du temps écoulé, certaines personnes ne se souvenaient plus du requérant et la plupart des dépositions ne sont pas très précises. Il ressort néanmoins des déclarations ainsi rassemblées que beaucoup de détenus considèrent le requérant comme une personne conflictuelle et problématique qui provoquait le personnel pénitentiaire et se plaignait souvent. Plusieurs détenus s’accordent pour dire que le régime dans la nouvelle prison de Teplice était plus dur et plus strict que celui de la prison de Litoměřice, que la situation y était tendue et qu’il pouvait donc y avoir des problèmes d’adaptation, surtout chez des étrangers.
Quelques détenus avaient entendu parler des conflits du requérant avec des gardiens de Teplice mais aucune personne interrogée n’avait été témoin d’une attaque physique contre le requérant et n’avait vu chez lui de traces de violence.
GRIEF
Le requérant se plaint de ce qu’il a été soumis à un mauvais traitement pendant sa détention, alléguant notamment avoir été battu par des gardiens de prison et avoir été obligé de rester debout et menotté pendant une audience qui a duré trois heures. Il se plaint aussi de l’insuffisance des soins médicaux, nonobstant son handicap physique.
Le requérant allègue avoir été soumis à des mauvais traitements pendant sa détention et ne pas avoir bénéficié des soins médicaux appropriés à son état de santé. Il invoque donc en substance l’article 3 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Le Gouvernement soulève une exception d’irrecevabilité tirée du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient que le requérant n’a
utilisé aucun des recours qui lui étaient accessibles pour se plaindre des violations alléguées, relevant qu’il s’est uniquement adressé au département des plaintes et des grâces du ministère de la Justice et qu’il a une fois demandé un entretien avec le directeur de la prison, mais que ces demandes n’étaient pas en rapport avec le mauvais traitement prétendument subi.
Le requérant prétend avoir informé son avocat des faits survenus sans que celui-ci lui ait répondu. Il ne se serait pas plaint auprès du directeur de la prison au motif que ce dernier, informé par le passé sur d’autres actes de violence commis à son encontre, n’a jamais réagi. Dans ses observations complémentaires, le requérant affirme avoir adressé maintes plaintes écrites aux autorités nationales mais allègue que celles-ci ont essayé de rejeter la faute sur lui sans lui prêter assistance et n’ont pas réagi de manière officielle. Aucune de ses preuves n’aurait été prise en compte.
Quant au fond de l’affaire, le Gouvernement conteste la véracité des allégations du requérant, relevant que ni les documents établis par l’administration pénitentiaire, ni les certificats médicaux, ni les dépositions des codétenus du requérant ne corroborent la version de ce dernier. Il admet que le requérant a porté des menottes pendant les audiences devant le tribunal de district mais affirme que le motif en était la sécurité, le requérant ayant auparavant menacé des membres de son escorte. Cette mesure était donc nécessaire au bon déroulement de l’audience et ne saurait constituer une violation de l’article 3 de la Convention
; par ailleurs, ni le requérant ni son avocat n’ont émis d’objection à cet égard lors des audiences.
Se référant au rapport de la commission médicale du 14 janvier 2000, le Gouvernement soutient également que le requérant a bénéficié de soins médicaux de très bonne qualité et observe que c’est le requérant lui-même qui refusait de se soumettre aux examens recommandés et de participer financièrement aux frais des médicaments.
Insistant sur sa version des faits, le requérant soutient avoir été agressé par des gardiens de prison les 24 août et 22 octobre 1999. Il conteste comme faux le certificat médical établi le 25 août 1999 et allègue que les gardiens l’ont empêché de se soumettre à l’examen chirurgical du lendemain. Néanmoins, la radiographie du 22 octobre 1999 montrerait bien qu’il avait auparavant subi des fractures de deux vertèbres (provenant selon lui des coups reçus en août). Pour ce qui est de l’audience du 30 août 1999, le requérant fait valoir qu’il était épuisé et tenait difficilement debout, vu qu’il avait les mains menottées et ne pouvait pas tenir ses béquilles. Quant aux dépositions recueillies par le Gouvernement, le requérant ne s’étonne pas que les gardiens de prison démentent dans leurs déclarations les violences dont ils étaient eux-mêmes auteurs. Il estime également que ses codétenus avaient peur de témoigner contre les autorités pénitentiaires.
Le requérant admet avoir parfois refusé des soins médicaux et allègue qu’il n’avait pas d’autre choix, n’ayant pas pu se déplacer avec ses menottes et n’ayant pas eu assez d’argent pour payer les médicaments. Il soutient que son état de santé s’est beaucoup dégradé en prison, faute d’avoir reçu un traitement régulier et spécialisé.
Enfin, le requérant se plaint de l’humiliation et du manque de respect de la part des autorités tchèques et allègue avoir été plusieurs fois maltraité après avoir reçu du courrier de la Cour.
La Cour n’estime pas nécessaire d’examiner la question de savoir si le requérant a satisfait à la condition relative à l’épuisement des voies de recours internes puisqu’à supposer même qu’il l’ait fait, le grief est en tout état de cause irrecevable pour le motif indiqué ci-dessous.
La Cour rappelle d’abord que pour tomber sous le coup de l’article 3 de la Convention, les mauvais traitements doivent atteindre un minimum de gravité. L’appréciation de ce minimum est relative par essence
; elle dépend de l’ensemble des circonstances propres à l’affaire, telles que la durée de traitement ou ses effets physiques ou psychologiques et, dans certains cas, du sexe, de l’âge et de l’état de santé de la victime. Lorsqu’un individu se trouve privé de sa liberté, l’utilisation à son égard de la force physique alors qu’elle n’est pas rendue nécessaire par son comportement porte atteinte à la dignité humaine et constitue, en principe, une violation du droit garanti par l’article 3 de la Convention (voir, par exemple,
Assenov et autres c.
Bulgarie
, arrêt du 28
octobre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
94,
Labita c.
Italie
[GC], n
o
26772/95, §
‑
IV,
Caloc c.
France
, n
o
33951/96, §
‑
IX).
Pour apprécier les preuves, la Cour se fonde sur le critère de la preuve «
au-delà de tout doute raisonnable
» (voir
Labita c. Italie
précité, § 121). Toutefois, une telle preuve peut résulter d’un faisceau d’indices, ou de présomptions non réfutées, suffisamment graves, précis et concordants.
Pour ce qui est de la présente affaire, la Cour constate que le requérant a
fait l’objet, depuis son incarcération, d’un suivi médical constant. Il ressort de l’ensemble des circonstances que l’état de santé du requérant ne peut pas être imputé à sa mise en détention (mais plutôt aux conséquences de son accident antérieur) et que, en outre, il ne s’est pas aggravé de façon anormale pendant la détention. La Cour observe également qu’en dehors des allégations du requérant, aucun élément de preuve soumis à l’examen de la Cour ne permet d’établir l’existence des actes de violence qu’il aurait subis lors de sa détention.
Pour ce qui est des événements du 24
août 1999 en particulier, aucune personne hormis le requérant n’a déclaré avoir vu les gardiens frapper M.
Hadžiu et il ne ressort pas du certificat médical du 25 août 1999 que le médecin ait constaté chez lui des traces de coups. Quant aux fractures de vertèbres que le requérant allègue avoir subi à cette occasion, la Cour relève dans le rapport médical établi par une commission médicale le 14 janvier 2000 que des traces de ces fractures ont été constatées chez le requérant le 6
octobre 1998 déjà, c’est-à-dire bien avant l’incident du 24 août 1999, et provenaient probablement de l’accident du requérant en 1991. Quant à la querelle entre le requérant et le gardien M. survenue le 22
octobre 1999, la Cour estime qu’il n’a pas été démontré que la force employée lors de l’intervention ait été excessive ou disproportionnée. Elle note également que le requérant n’a subi aucune blessure grave à cette occasion, le médecin ayant constaté simplement des douleurs mais pas d’hématomes.
En ce qui concerne le port des menottes, la Cour relève que cette mesure ne pose normalement pas de problème au regard de l’article 3 de la Convention lorsqu’elle est liée à une arrestation ou une détention légales et n’entraîne pas l’usage de la force, ni d’exposition publique, au-delà de ce qui est raisonnablement considéré comme nécessaire dans les circonstances de l’espèce. A cet égard, il importe par exemple de savoir s’il y a lieu de penser que l’intéressé opposera une résistance à l’arrestation, ou tentera de fuir, de provoquer blessure ou dommage, ou de supprimer des preuves (voir
Raninen c.
Finlande
, arrêt du 16
décembre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
VIII, § 56). Dans le cas d’espèce, il est communément admis que le requérant répondait aux questions du tribunal en étant debout et qu’il est resté menotté pendant des audiences devant le tribunal de district, et ce sur décision du président de la chambre accueillant la proposition du chef de l’escorte. Ceci était motivé par des raisons de sécurité, le requérant s’étant auparavant montré agressif et provocateur envers les membres de l’escorte. La Cour observe par ailleurs que ni le requérant ni son avocat ne semblent avoir émis d’objections quant au déroulement des audiences.
Après avoir examiné les faits pertinents sur la base des éléments dont elle dispose, la Cour n’estime pas établi que le requérant ait été soumis à des mauvais traitements atteignant un niveau de gravité suffisant pour entrer dans le champ d’application de l’article 3 de la Convention.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
le restant de la requête irrecevable.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président