SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 68376/01 prezentate de Josef KOŠEK împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 25 august 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze Jočienė, Popović, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 ianuarie 2001, având în vedere decizia parțială a Curții din 2 decembrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Josef Košek, este cetățean ceh, născut în 1921 și rezident în Liberec. Guvernul pârât era reprezentat de agentul său, dl V.A. Schorm. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1991, reclamantul sesizează instanța de district (Okresní Soud) Hotărârea din 15 februarie 1994, prin care Tribunalul a primit cererea reclamantului, a fost anulată în apel la 27 septembrie 1994. În iunie 1996, Tribunalul Districtual a solicitat pârâtului să încheie cu reclamantul un acord de restituire privind bunurile revendicate. La 10 decembrie 1996, Tribunalul Regional (Krajský Soud) Prin hotărârea din 26 noiembrie 1999, Curtea Supremă (Nejvyší Soud) a respins recursul în casarea reclamantului. La 10 februarie 2000, la La 13 iulie 2000, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins această acțiune pentru neajunsuri vădite de temei. GRIEF În formularul său de cerere, recurentul invoca art. 1 din Protocolul nr; acest aspect a fost declarat inadmisibil de către Curte în decizia sa din 2 decembrie 2003, dat fiind că acesta menționa, de asemenea, întârzieri incredibile. În prelucrarea cererii sale de restituire, Curtea a invitat părțile să se pronunțe asupra chestiunii duratei procedurii în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Curtea a invitat guvernul să se pronunțe cu privire la respectarea cerinței privind termenul rezonabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. Guvernul ridică o excepție preliminară, susținând că nu rezultă din cererea prezentată de către persoana în cauză nici o încălcare a dispoziției menționate anterior, și că formulările referitoare la drepturile invocate sunt vagi și ambigue. În plus, acesta remarcă faptul că, în partea din formular referitoare la obiectul cererii și la pretențiile provizorii pentru o satisfacție echitabilă, reclamantul solicită înapoierea clădirilor în cauză, fără a menționa încălcarea articolului 6 din convenție. În răspunsul său la observațiile guvernului în care își exprimă, de asemenea, cererile de satisfacție echitabilă, reclamantul nu dezvoltă în niciun fel problema întârzierilor procedurii și continuă să solicite restituirea bunurilor revendicate. În scrisoarea sa din 22 august 2004, acesta constată că observațiile guvernului se referă numai la aspectele auxiliare, cum ar fi durata procedurii, și nu soluționează fondul litigiului și al cererii, Curtea constată că, în măsura în care formularea obiecțiunilor de către reclamant constituia o confuzie, aceasta a adresat părților întrebarea referitoare la durata procedurii pentru a obține clarificarea obiectului cererii. Ca răspuns, guvernul pârât este ferm împotriva faptului că Curtea examinează cauza pe teren a articolului 6 alineatul (1) din convenție, în timp ce reclamantul nu și-a exprimat intenția de a denunța durata procedurii în litigiu. Având în vedere că nu a existat nicio mențiune cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție în corespondența preliminară sau în formularul de cerere al reclamantului, Curtea consideră că durata procedurii nu a fost în discuție în speță, nici chiar subiacentă (a se vedea, a inverso Huufová c. Republica Cehă (n, n 58178/00, § 34, 15 iunie 2004). În aceste împrejurări, Curtea nu consideră necesar să se ia în considerare cauza recurentului din punct de vedere al articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Luând în considerare concluziile la care a ajuns în decizia sa parțială din 2 decembrie 2003, Curtea consideră că este necesar, în speță, să se pună capăt aplicării articolului 29 3 din Convenție și să respingă întreaga cerere pentru neajunsuri vădite de temei, în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii inadmisibile. Dollé J.-P. Costa greenier Președinte
de la requête n
o
68376/01
présentée par Josef KOŠEK
contre la République tchèque
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 25 août 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
R.
Türmen
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
D.
Jočienė,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 janvier 2001,
Vu la décision partielle de la Cour du 2 décembre 2003,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Josef Košek, est un ressortissant tchèque, né en 1921 et résidant à Liberec. Le gouvernement défendeur était représenté par son agent, M. V.A. Schorm.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1991, le requérant saisit le tribunal de district
(Okresní soud)
de Liberec d’une action en restitution.
Le jugement du 15 février 1994, par lequel le tribunal accueillit la demande du requérant, fut annulé en appel le 27 septembre 1994. Le
20
juin
1996, le tribunal de district enjoignit au défendeur de conclure avec le requérant un accord de restitution portant sur les biens revendiqués. Le 10
décembre 1996, le tribunal régional
(Krajský soud)
d’Ústí nad Labem réforma le jugement en rejetant partiellement la demande de l’intéressé.
Par le jugement du 26 novembre 1999, la Cour suprême
(Nejvyšší soud)
rejeta le pourvoi en cassation du requérant.
Le 10 février 2000, l’intéressé attaqua l’arrêt de la Cour suprême par un recours constitutionnel, dans lequel il se plaignait de la violation de son droit de propriété.
Le 13 juillet 2000, la Cour constitutionnelle
(Ústavní soud)
rejeta ce recours pour défaut manifeste de fondement.
GRIEF
Dans son formulaire de requête, le requérant invoquait l’article 1 du Protocole n
o
1
; ce grief a été déclaré irrecevable par la Cour dans sa décision du 2 décembre 2003.
Etant donné que l’intéressé mentionnait également des «
retards incroyables
» dans le traitement de sa demande de restitution, la Cour a invité les parties à se prononcer sur la question de la durée de la procédure au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
Dans la mesure où l’intéressé alléguait dans son formulaire de requête que «
toute la procédure accusait des retards incroyables auxquels il a été en partie remédié par les interventions du [requérant]
», la Cour a invité le Gouvernement à se prononcer sur le respect de l’exigence de délai raisonnable au sens de l’article 6
Le Gouvernement soulève une exception préliminaire, faisant valoir qu’il ne résulte de la requête telle que présentée par l’intéressé aucune violation de la disposition susmentionnée, et que les formulations relatives aux droits invoqués sont vagues et ambiguës. Il note en sus que dans la partie du formulaire consacrée à l’exposé de l’objet de la requête et aux prétentions provisoires pour une satisfaction équitable, le requérant demande «
la restitution des immeubles en question
», sans mentionner la violation de l’article 6 de la Convention.
Dans sa réponse aux commentaires du Gouvernement où il exprime également des demandes de satisfaction équitable, le requérant ne développe aucunement la question des retards de la procédure et continue à solliciter la restitution des biens revendiqués. Dans sa lettre du 22 août 2004, il note que les observations du Gouvernement ne traitent que «
les questions accessoires, telle la durée de la procédure, et ne tranchent pas le fond du litige et de la requête
».
La Cour note que dans la mesure où la formulation des griefs par le requérant prêtait à confusion, elle a posé aux parties la question relative à la durée de la procédure afin d’obtenir la clarification de l’objet de la requête. En réponse, le Gouvernement défendeur s’est fermement opposé à ce que la Cour examine l’affaire sur le terrain de l’article 6 § 1 de la Convention, tandis que le requérant n’a pas fait part de son intention de dénoncer la durée de la procédure litigieuse.
Etant donné qu’il n’y avait aucune mention de l’article 6 § 1 de la Convention dans la correspondance préliminaire ou dans le formulaire de requête du requérant, la Cour estime que la durée de la procédure n’a pas été en cause en l’espèce, pas même de façon sous-jacente (voir,
a contrario
,
Houfová c. République tchèque (n
o
2)
, n
o
58178/00, § 34, 15 juin 2004).
Dans ces circonstances, la Cour ne juge pas nécessaire d’examiner l’affaire du requérant sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention.
Prenant en compte les conclusions auxquelles elle est arrivée dans sa décision partielle du 2 décembre 2003, la Cour estime qu’il convient en l’espèce de mettre fin à l’application de l’article 29
§
3 de la Convention et de rejeter l’ensemble de la requête pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
le restant de la requête irrecevable.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président