CtEDO 24.05.2005 Auto

VESELY c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
24.05.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
VESELY c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii n 27177/03 prezentate de Jiří VESEL Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 august 2003, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, domnul Jiří Veselý, este un resortisant ceh, născut în 1960 și rezident la Praga 5. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul K. Veselá-Samková, avocat la Praga. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, domnul Schorm. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: În decembrie 1989, reclamantul s-a căsătorit cu un cetățean sovietic de origine kazah. În iunie 1992, fiul lor M.V. s-a născut. În octombrie 1994, soția reclamantului a plecat în Kazahstan cu fiul lor. Reclamantul susține că printr-o scrisoare din august 1995 a informat-o că nu intenționa să se întoarcă la el și că urma să rămână în Kazahstan cu copilul. La 6 octombrie 1995, reclamantul a sesizat Tribunalul de District (Okresní soud) al Ústí nad Labem cu privire la o cerere de divorț; a inițiat, de asemenea, procedura privind exercitarea autorității părintești asupra M.P. după divorț. În urma unei cereri a reclamantului care și-a schimbat domiciliul, din 2 ianuarie 1997, Curtea Supremă (Vrchní soud) din Praga a decis, la 7 februarie La 15 august 1997, un tutore i-a fost desemnat în cadrul Tribunalului raional (Obvodní soud) din Praga 3. La 8 septembrie 1997, un tutore a fost numit în vederea procedurii. La 8 septembrie 1997, tribunalul a ținut o audiere, în cadrul căreia reclamantul și reprezentantul său au fost audiați. În vederea traducerii documentelor relevante și a notificării acestora către soția reclamantului sau chiar pentru a solicita unei instanțe kazahe să o asculte pe aceasta din urmă. La 3 august 1998, instanța a decis, prin aplicarea amendamentului la Legea privind familia, să desprindă procedura privind exercitarea autorității părintești după divorț. La 7 decembrie 1998, un tutore a fost desemnat soției reclamantului. La ședința din 22 martie 1999, reclamantul a declarat că, potrivit informațiilor sale, mama și copilul dobândiseră naționalitatea kazakhă. Prin urmare, Tribunalul a consultat Ministerul Justiției cu privire la o convenție internațională aplicabilă cazului în cauză. La sfârșitul ședinței din 19 iulie 1999, tribunalul a pronunțat încetarea instanței privind exercitarea autorității părintești și a arătat că, având în vedere faptul că minorul locuia în Kazahstan, instanța kazakh a fost obligată să decidă în acest caz prin aplicarea legii naționale. Referindu-se la avizul Ministerului Justiției conform căruia reglementarea kazah a dreptului internațional privat era foarte incompletă și nu conținea standarde care să permită transmiterea cauzei către statul competent, instanța consideră că nu putea decât să închidă procedura pentru lipsa competenței. După ce hotărârea și apelul reclamantului au fost traduse, instanța a cerut instanței kazah să le notifice soției reclamantului. Mai 2000, Tribunalul raional a primit un raport din partea tribunalului kazah, conținând procesul-verbal întocmit la audierea soției reclamantului și propria sa declarație scrisă. Potrivit afirmațiilor acesteia, reclamantul nu și-a ținut promisiunea și nu a venit să se alăture acesteia în Kazahstan, îi ascundea noua adresă, nu răspundea la scrisorile sale și nu i-a trimis bani, nici măcar alocațiile pentru copilul plătit de stat; astfel, ea nu a fost în măsură să se întoarcă în Republica Cehă. La 15 iunie 2000, dosarul a fost transmis instanței de apel. La 4 februarie 2000, tribunalul districtual a pronunțat încetarea instanței privind divorțul, din cauza dispariției celei referitoare la autoritatea părintească. La 28 iunie 2000, tribunalul municipal (městský soud) din Praga a anulat decizia din 19 iulie 1999, considerând că nu au fost îndeplinite condițiile pentru examinarea chestiunii competenței instanțelor cehe și considerând că este necesar să se stabilească cu certitudine cetățenia copilului. La 2 aprilie 2001, reclamantul s-a retras din cererea sa privind exercitarea autorității părintești asupra copilului după divorț, care, în opinia sa, și-a pierdut relevanța datorită dispariției procedurii de divorț. La 5 aprilie 2001, Tribunalul raional a primit cererea și a pronunțat încetarea instanței. Începând cu 1 august 1998, art. 25 prevede că divorțul nu poate fi pronunțat înainte ca decizia asupra autorității părintești asupra copiilor minori să treacă în forță. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul susține că cauza sa nu este examinată în mod echitabil, imparțial și într-un termen rezonabil și că instanța nu respectă principiul egalității drepturilor părților. Comitetul consideră că dreptul său la respectarea vieții sale private și de familie, garantat prin art. 8 din convenție, este încălcat și face obiectul unei discriminări pe motive de sex, interzisă prin art. 14 din convenție. În această privință, reclamantul invocă, de asemenea, art. 5 din Protocolul nr. 7 și susține că, în afacerile familiale, tații copiilor sunt discriminați sistematic de instanțele cehe (custodia fiind atribuită mamelor în 92% din cazuri). Guvernul obiectează de la bun început că cererea trebuie respinsă pentru întârziere, deoarece își are originea în procedurile care s-au încheiat cu mai mult de șase luni înainte de sesizarea Curții, în special la 4 februarie 2000 pentru procedura de divorț și la 5 aprilie 2001 pentru procedura privind exercitarea autorității părintești. În plus, guvernul consideră că reclamantul nu a îndeplinit cerința de epuizare a căilor de atac interne din următoarele motive. Pe de o parte, persoana în cauză nu a recurs la decizia din 4 februarie 2000 prin care se pronunță încetarea instanței de divorț și nu a prezentat o nouă cerere după ce motivul acestei extincții, și anume motivul procedurii privind autoritatea părintească, nu mai era relevant din cauza deciziei din 28 iunie 2000. Pe de altă parte, acesta s-a retras din cererea sa privind exercitarea autorității părintești asupra fiului său, împiedicând astfel Tribunalul raional (și, dacă este cazul, instanțele superioare) să examineze fondul cauzei. În ceea ce privește epuizarea căilor de atac interne, reclamantul subliniază că, în termen de cinci ani, nu a fost în măsură să obțină o decizie pe fond, ceea ce l-a determinat să se resemneze și să își retragă cererea, deoarece conduita instanțelor naționale l-ar fi determinat să concluzionează că, în măsura în care Kazahstanul nu avea obligații în temeiul convențiilor internaționale, Republica Cehă nu dispunea de niciun instrument juridic care să îi permită să își respecte drepturile în mod efectiv și într-un termen rezonabil. Curtea constată că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive. De asemenea, Comisia reamintește că scopul regulii epuizării este de a oferi statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a înălța cel puțin în esență, și în condițiile și termenele prevăzute de dreptul intern: obiecțiunile pe care le va formula ulterior la Strasbourg (Cardot c. Franța, Hotărârea din 19 martie 1991, seria A n 200, § Fressoz și Roire c. Franța [GC], nr 29185/95, CEDO 1999-I, §§ 36-37). În cazul de față, reiese în mod evident din rezumatul faptelor că obiecțiunile întemeiate pe durata celor două proceduri urmate în speță și, dacă este cazul, pe conduita neregulamentară a instanțelor în cadrul acestor proceduri au fost ridicate cu întârziere. În această privință, trebuie primită excepția guvernului întemeiat pe nerespectarea termenului de șase luni. În cazul în care reclamantul intenționează să denunțe, în special în ceea ce privește art. 8 din convenție, o inactivitate ulterioară a instanțelor sau absența unor măsuri adecvate pentru a-l reuni copilului său, trebuie să se constate că nimic de acest fel nu poate fi reproșat autorităților naționale. În situația în care persoana în cauză nu a încercat să răstoarne decizia privind dispariția instanței de divorț, astfel cum a sugerat guvernul, și în care s-a retras din proprie voință din cererea sa de determinare a exercitării autorității părintești asupra copilului său minor, instanțele cehe nu au trebuit să se pronunțe asupra fondului cauzei și, prin urmare, nu au avut ocazia de a preveni presupusele încălcări în fața Curții. De asemenea, trebuie remarcat faptul că persoana în cauză nu pare să fi depus eforturile la care s-ar fi putut aștepta un tată care dorește să își întâlnească copilul, deoarece nu există dovezi care să demonstreze că acesta s-ar fi adresat consulatului ceh din Kazahstan sau că ar fi solicitat asistență Oficiului pentru protecția juridică internațională a copiilor, care se află la Brno. Prin urmare, excepția de neobosire a căilor de atac interne se dovedește, de asemenea, întemeiată. Prin urmare, cererea trebuie respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni și pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-11-09
0,95
KYSELÁK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 11649/04 présentée par Pavel KYSELÁK contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 9 novembre 2004 en une chambre compos
CtEDO 2005-03-01
0,95
SMOLNIK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 18302/02 présentée par Dušan SMOLNÍK contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 1 er mars 2005 en une chambre
CtEDO 2005-03-22
0,95
CERMOCHOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 35476/03 présentée par Marcela ČERMOCHOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 22 mars 2005 en une chambre comp
CtEDO 2007-10-23
0,95
DOSTAL c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n o 19057/02 et n o 7772/03 présentées par Vladimír DOSTÁL contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 23 octobre 2007 en
CtEDO 2005-08-25
0,95
KOSEK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 68376/01 présentée par Josef KOŠEK contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 25 août 2005 en une chambre comp
Sursă