SECȚIUNEA A TREIA CAUZA PEKER c. TURCIA (solicitarea nr. 53014/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 23 octombrie 2003 DEFINITIVF 24/03/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Peker c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Kūris Türmen Hedigan H.S. Greve Traja, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 2 octombrie 2003, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 53014/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Nurettin Peker ( La 15 septembrie 1999, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul este reprezentat de domnul G. Tuncer, avocată la Istanbul. Guvernul turc nu a desemnat un agent în cadrul procedurii în fața Curții. La 14 septembrie 2000, Curtea (secțiunea a patra) a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. Prin scrisoarea din 18 noiembrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din Convenție, atât asupra admisibilității, cât și asupra fondului cererii. La 29 ianuarie 1997, el a fost arestat de poliție și reținut și acuzat de a fi membru al unei organizații ilegale, și anume TKRP-C (Parteneriatul pentru eliberarea poporului turc - Front). La 6 februarie 1997, a fost adus în fața judecătorului-sef lângă curtea de securitate a statului Istanbul, care a ordonat arestarea sa provizorie. La 14 februarie 1997, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului l-a acuzat pe reclamant de apartenența la organizația respectivă și a solicitat, printre altele, aplicarea articolelor 168 din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului. La 6 iulie 1998, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar cu gradul de căpitan, a declarat reclamantul vinovat de infracțiunea menționată la art. 168 alineatul (2) din Codul Penal și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. 10. La 23 octombrie 1998, procurorul general a prezentat Curții de Casație avizul său cu privire la recursul prin care solicita ca această hotărâre să fie infirmată. Acest aviz nu a fost comunicat reclamantului. 12. La 11 februarie 1999, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. 13. La 23 martie 1999, textul hotărârii Curții de Casație a fost depus la dosarul cauzei care se află în cadrul grefei Curții de Securitate a Statului și astfel pus la dispoziția părților. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 14. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Özdemir c. Turcia 59659/00, §§ 21-22, 6 februarie 2003). art. 327 din Codul de procedură penală enumeră cazurile în care o cauză care a dus la o hotărâre anterioară în forță de lucru judecat poate face obiectul unui nou proces în favoarea condamnatului El a fost modificat prin art. 3 din Legea nr. 4793, care a adăugat un al șaselea caz de redeschidere. Atunci când se stabilește printr-o hotărâre definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului că o hotărâre penală a fost pronunțată cu încălcarea Convenției pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și a protocoalelor suplimentare ale acesteia. În acest caz, redeschiderea procesului poate fi solicitată în termen de un an de la data la care hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului a devenit definitivă. Legea nr. 4793 a intrat în vigoare la 3 februarie 2003 în conformitate cu articolul provizoriu nr. 1, art. 3 se aplică numai în următoarele două ipoteze: : hotărârea în care Curtea a făcut o hotărâre definitivă înainte de intrarea în vigoare a legii; hotărârea în care Curtea va pronunța o hotărâre definitivă cu privire la o cerere formulată după intrarea în vigoare a legii. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ÎNCHEIATĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIE, COMBINATĂ CU ARTICOLUL 14 16. Recurentul susține în principal că instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu constituie un tribunal echitabil și independent Pretinde că a suferit încălcări ale dreptului său la apărare în timpul urmăririi penale. În special, acesta se plânge că nu a putut dispune de timpul și de facilitățile necesare pregătirii apărării sale și că nu a beneficiat de asistență din partea unui avocat în cursul anchetei pregătitoare pentru că a fost supus unor norme procedurale privind drepturile de apărare mai puțin favorabile decât cele ale dreptului penal comun. În cele din urmă, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în fața Curții de Casație din cauza lipsei de comunicare a avizului procurorului general. 17. În acest sens, se invocă art. 6 alineatul (1), (2) și (3) litera (b) și (c) din Convenția combinată cu art. 14. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) orice persoană acuzată de o infracțiune este presupusă nevinovată până când vinovăția sa este stabilită legal. Orice acuzat are dreptul în special la (...) să aibă timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale să se apere pe sine însuși sau să aibă asistența unui apărător ales de el și, dacă nu are mijloacele necesare pentru a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției o cer (...) art. 14 se citește după cum urmează: Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Guvernul ridică o excepție de inadmisibilitate bazată pe neobosirea căilor de atac interne și susține că reclamantul a omis să solicite corectarea hotărârii de rupere în temeiul articolului 322 din Codul de procedură penală 19. Reclamantul contestă aceste argumente susținând că acțiunea de rectificare a hotărârii nu este o cale de atac eficientă în dreptul intern 20. Curtea amintește că regula epuizării căilor de atac interne prevăzută la art. 35 alineatul (1) din convenție se bazează pe ipoteza că ordinea internă oferă o cale de atac eficientă în ceea ce privește presupusa încălcare. Or, aceasta amintește că, în dreptul penal turc, o acțiune în rectificare a hotărârii nu constituie un mijloc de drept intern direct accesibil justițiabililor (a se vedea Curtea consideră că, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special art. 35 din Convenție, în special, art. 35 din Convenție, punctul 34, CEDO 2000-VI). CElirAKlar c. Turcia, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Culegerea hotărârilor și a Deciziilor 1998 VII) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, constată, de asemenea, că aceste obiecțiuni trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond și constată că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir , citată anterior, §§ 36.23). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul de încălcări prevăzute și reprimate de Codul Penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că Curtea de Securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile pe care le-a exprimat reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe ( Õncal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec. 1998 IV, p. 1573, § 72 Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii penale în fața Curții de Securitate a statului și în fața Curții de Casație 25. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare faptul că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 26. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze celelalte obiecțiuni formulate în temeiul articolului 6 alineatul (1), 2, 3 litera (b) și (c) din Convenția combinată cu art. 14 (a se vedea, printre altele, șteiraklar, citată anterior, p. 3074, § 44-45 ; în ceea ce privește lipsa comunicării avizului procurorului general, a se vedea Ișik c. Turcia 50102/99, § 38-39, 5juin 2003; în ceea ce privește presupusa discriminare privind dreptul la apărare, a se vedea Coëme și alții c. Belgia, n 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 și 33210/96, § 108 CEDO 2000 VII). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 27. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 28. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu material și moral pe care îl evaluează la 60 000 EUR 29. Guvernul contestă aceste pretenții. 30. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu material, Curtea nu poate specula cu privire la rezultatul la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea Convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o compensație în acest sens (a se vedea Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, punctul 85). 31. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele cazului, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (a se vedea Éliraklar, citată anterior, p. 3074, § 49). 32. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, redresarea cea mai adecvată ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială. De asemenea, reclamantul solicită 10 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. El nu furnizează nicio justificare. 34. Guvernul contestă aceste pretenții. 35. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR minus 660 EUR plătite de Consiliul Europei în cadrul asistenței judiciare. Interese moratorii 36. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului Istanbul afirmă că nu este necesar să se examineze celelalte obiecții care rezultă din art. 6 din Convenția combinată cu art. Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 2 000 EUR (două mii EUR), minus 660 EUR EUR (șase sute șaizeci de euro) percepute pentru asistență judiciară, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale datorate în momentul plății, care urmează să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 octombrie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte
TROISIÈME SECTION
PEKER c. TURQUIE
(Requête n
o
53014/99)
ARRÊT
23 octobre 2003
24/03/2004
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Peker c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
L.
Caflisch
,
P.
Kūris
,
R.
Türmen
,
J.
Hedigan
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 2 octobre 2003,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
53014/99) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, Nurettin Peker («
le requérant
»), a saisi la Cour le 15 septembre 1999 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent dans la procédure devant la Cour.
3.
Le 14 septembre 2000, la Cour (quatrième section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer le restant de la requête au Gouvernement.
4.
Par une lettre du 18 novembre 2002, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 §§ 1 et 3 de la Convention, tant sur la recevabilité que sur le fond de la requête.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant, né en 1966, est incarcéré à la maison d'arrêt de Bolu.
6.
Le 29 janvier 1997, il fut arrêté par la police et placé en garde à vue. Il lui était reproché d'être membre d'une organisation illégale, à savoir le THKP-C (Parti de la libération du peuple de Turquie - Front).
7.
Le 6 février 1997, il fut traduit devant le juge assesseur près la cour de sûreté de l'Etat d'Istanbul, qui ordonna sa détention provisoire.
8.
Le 14 février 1997, le procureur de la République près la cour de sûreté de l'Etat mit le requérant en accusation du chef d'appartenance à l'organisation en question et requit, entre autres, l'application des articles
168 du code pénal et 5 de la loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme.
9.
Le 6 juillet 1998, la cour de sûreté de l'Etat, composée de deux juges civils et d'un juge militaire ayant le grade de capitaine, déclara le requérant coupable de l'infraction visée à l'article 168 § 2 du code pénal et le condamna à une peine d'emprisonnement de douze ans et six mois.
10.
Le requérant se pourvut en cassation contre l'arrêt du 6 juillet 1998.
11.
Le 23 octobre 1998, le procureur général présenta à la Cour de cassation son avis sur le pourvoi par lequel il demandait que cet arrêt fût infirmé. Cet avis ne fut pas communiqué au requérant.
12.
Le 11 février 1999, la Cour de cassation confirma l'arrêt attaqué.
13.
Le 23 mars 1999, le texte de l'arrêt de la Cour de cassation fut versé au dossier de l'affaire se trouvant au sein du greffe de la cour de sûreté de l'Etat et ainsi mis à la disposition des parties.
II.
14.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts
Özel c. Turquie
(n
o
42739/98, §§ 20-21, 7 novembre 2002) et
Özdemir c.
Turquie
(n
o
59659/00, §§ 21-22, 6 février 2003).
15.
L'article 327 du code de procédure pénale énumère les cas où «
une affaire qui a abouti à un jugement passé en force de chose jugée peut faire l'objet d'un nouveau procès en faveur du condamné
».
Il a été modifié par l'article 3 de la loi n
o
4793, qui a ajouté un sixième cas de réouverture
:
«
Lorsqu'il est établi par un arrêt définitif de la Cour européenne des Droits de l'Homme qu'une décision pénale a été prononcée en violation de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales et de ses protocoles additionnels. Dans ce cas, la réouverture du procès peut être demandée dans un délai d'un an à partir de la date à laquelle l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme est devenu définitif.
»
La loi n
o
4793 est entrée en vigueur le 3 février 2003. Selon son article provisoire n
o
1, l'article 3 ne joue que dans les deux hypothèses suivantes
: celle où la Cour a rendu un arrêt devenu définitif avant l'entrée en vigueur de la loi
; celle où la Cour rendra un arrêt définitif au sujet d'une requête introduite après l'entrée en vigueur de la loi.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 DE LA CONVENTION, COMBINÉ AVEC L'ARTICLE 14
16.
Le requérant allègue principalement que la cour de sûreté de l'Etat qui l'a jugé et condamné ne constitue pas un «
tribunal impartial et indépendant
» qui eût pu lui garantir un procès équitable en raison de la présence d'un juge militaire en son sein.
Il dénonce également le défaut d'équité de la procédure devant cette cour. Il prétend avoir subi des atteintes à ses droits de défense pendant les poursuites pénales. Il se plaint notamment de n'avoir pu disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense et de ne pas avoir bénéficié de l'assistance d'un avocat lors de l'instruction préparatoire du fait d'avoir été soumis à des règles de procédure relatives aux droits de défense moins favorables par rapport à celles du droit pénal commun.
Le requérant se plaint enfin de n'avoir pas bénéficié d'un procès équitable devant la Cour de cassation en raison du défaut de communication de l'avis du procureur général.
17.
Il invoque à cet égard l'article 6 §§ 1, 2 et 3 b) et c) de la Convention combiné avec l'article 14. L'article 6 de la Convention, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
2.
Toute personne accusée d'une infraction est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie.
3.
Tout accusé a droit notamment à
:
(...)
b)
disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense
;
c)
se défendre lui-même ou avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d'office, lorsque les intérêts de la justice l'exigent
;
(...)
»
L'article 14 se lit comme suit
:
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
A.
Sur la recevabilité
18.
Le Gouvernement soulève une exception d'irrecevabilité tirée du non-épuisement des voies de recours internes. Il soutient que le requérant a omis de demander la rectification de l'arrêt de cassation en vertu de l'article
322 du code de procédure pénale.
19.
Le requérant conteste ces arguments en soutenant que le recours en rectification d'arrêt n'est pas une voie de recours efficace en droit interne.
20.
La Cour rappelle que la règle de l'épuisement des voies de recours internes énoncée à l'article 35 § 1 de la Convention se fonde sur l'hypothèse que l'ordre interne offre un recours effectif quant à la violation alléguée. Or, elle rappelle qu'en droit pénal turc, un recours en rectification d'arrêt ne constitue pas un moyen de droit interne directement accessible aux justiciables (voir
Erdoğdu c. Turquie
, n
o
25723/94, § 34, CEDH 2000-VI). Il s'en déduit qu'en l'espèce une éventuelle saisine du procureur général par le requérant ne pouvait passer pour un recours dont l'article 35 de la Convention exige l'épuisement. En conséquence, l'exception du Gouvernement ne saurait être retenue.
21.
La Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir notamment
Çiraklar c. Turquie
, arrêt du 28
octobre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VII) et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, que ces griefs doivent faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en outre que ceux-ci ne se heurtent à aucun autre motif d'irrecevabilité.
B.
Sur le fond
1.
Sur l'indépendance et l'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat
22.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6
§
1 de la Convention (voir
Özel
, précité, §§ 33-34, et
Özdemir
, précité, §§
35
‑
36).
23.
La Cour a examiné la présente affaire et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle constate qu'il est compréhensible que le requérant, qui répondait devant une cour de sûreté de l'Etat d'infractions prévues et réprimées par le code pénal, ait redouté de comparaître devant des juges parmi lesquels figurait un officier de carrière appartenant à la magistrature militaire. De ce fait, il pouvait légitimement craindre que la cour de sûreté de l'Etat se laissât indûment guider par des considérations étrangères à la nature de sa cause. Partant, on peut considérer qu'étaient objectivement justifiés les doutes nourris par le requérant quant à l'indépendance et à l'impartialité de cette juridiction (
İncal c. Turquie
, arrêt du 9 juin 1998,
Recueil
1998
‑
IV, p. 1573, § 72
in fine
).
24.
La Cour conclut que, lorsqu'elle a jugé et condamné le requérant, la cour de sûreté de l'Etat n'était pas un tribunal indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1.
2.
Sur l'équité de la procédure pénale devant la cour de sûreté de l'Etat et devant la Cour de cassation
25.
La Cour rappelle avoir déjà jugé dans des affaires similaires qu'un tribunal dont le manque d'indépendance et d'impartialité a été établi ne peut, en toute hypothèse, garantir un procès équitable aux personnes soumises à sa juridiction.
26.
Eu égard au constat de violation du droit du requérant à voir sa cause entendue par un tribunal indépendant et impartial auquel elle parvient, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner les autres griefs tirés de l'article
6 §§ 1, 2, 3 b) et c) de la Convention combiné avec l'article
14 (voir, entre autres,
Çiraklar
, précité, p. 3074, §§ 44-45
; en ce qui concerne l'absence de communication de l'avis du procureur général, voir
Ișik c.
Turquie
,
n
o
50102/99, §§ 38-39, 5juin 2003
; pour ce qui est de la prétendue discrimination quant aux droits de défense, voir
Coëme et autres c.
Belgique
, n
os
32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 et 33210/96, §
‑
VII).
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
27.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
28.
Le requérant allègue avoir subi un préjudice matériel et moral qu'il évalue à 60 000 euros (EUR).
29.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
30.
En ce qui concerne le dommage matériel allégué, la Cour ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure devant la cour de sûreté de l'Etat aurait abouti si l'infraction à la Convention n'avait pas eu lieu. Il n'y a donc pas lieu d'accorder au requérant une indemnité à ce titre
(voir
Findlay c.
Royaume-Uni
, arrêt du 25 février 1997,
Recueil
1997-I, p. 284, § 85).
31.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que, dans les circonstances de l'espèce, le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante (voir
Çiraklar
, précité, p. 3074, § 49).
32.
Lorsque la Cour conclut que la condamnation d'un requérant a été prononcée par un tribunal qui n'était pas indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1, elle estime qu'en principe le redressement le plus approprié serait de faire rejuger le requérant en temps utile par un tribunal indépendant et impartial.
B.
Frais et dépens
33.
Le requérant demande également 10 000 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour. Il ne fournit aucun justificatif.
34.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
35.
Compte tenu des éléments en sa possession et de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime raisonnable la somme de 2 000 EUR moins les 660
EUR versés par le Conseil de l'Europe au titre de l'assistance judiciaire.
C.
Intérêts moratoires
36.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article
6 § 1 de la Convention en raison du manque d'indépendance et d'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat d'Istanbul
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner les autres griefs tirés de l'article 6 de la Convention combiné avec l'article 14
;
4.
Dit
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le préjudice moral allégué
;
5.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, 2 000 EUR (deux mille euros), moins les 660
EUR (six cent soixante euros) perçus au titre de l'assistance judiciaire, pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû au titre de la taxe sur la valeur ajoutée ou toutes autres charges fiscales exigibles au moment du versement, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 23 octobre 2003 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président