SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 49532/99 prezentate de Houria ABBAS împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 23 octombrie 2003 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto J.-P. Costa Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 aprilie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei este un resortisant al algeriei, născut în 1953 și rezident la Villeurbanne (Franța). Duquesne, avocat în Barou din Lyon. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, Ronny Abraham, director de afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 septembrie 1997, recurenta a fost găsită vinovată de tribunalul corecțional din Lyon al șefilor de escrocherie și de recital de zboruri agravate, condamnată la 18 luni de închisoare, dintre care 12 luni cu suspendare, și la o amendă de 50.000 de franci francezi (FRF). Prin hotărârea din 24 februarie 1998, tribunalul din Lyon a confirmat hotărârea și a reformat sentința prin condamnarea recurentei la 18 luni de închisoare, dintre care șase luni cu suspendare, și la o amendă de 50.000 FRF. Recurenta a formulat un recurs în cassare la 26 februarie 1998 și a solicitat în același timp dreptul la asistență judiciară, care a fost refuzat de către biroul de asistență judiciară al Curții de Casație la 14 ianuarie 1999 pe următorul motiv: Cu toate că resursele reclamantului au fost considerate insuficiente, nu poate fi invocat niciun mijloc serios de casare împotriva hotărârii criticate. La avocata recurentei a depus un memoriu în fața camerei criminale a Curții de Casație. La 17 decembrie 1998, procurorul general din Lyon a invitat reclamanta, în temeiul articolului 583 din Codul de procedură penală, să se prezinte la 4 ianuarie 1999 înainte de ora 17 la sediul din Lyon Montluc , deoarece recursul său ar fi evocat la 5 ianuarie 1999 în fața camerei criminale a Curții de Casație. Recurenta a fost spitalizată între 3 ianuarie (21:45) și 4 ianuarie 1999 (11:09), precum și între 6 ianuarie și 4 martie 1999. Printr-o scrisoare din 22 decembrie 1998, avocatul său a acuzat primirea scrisorii procurorului din 17 decembrie 1998 și a scris următoarele: În prezent, în centrul spitalului din Vinatier este grav tulburată și nu va fi posibil să se prezinte la Montluc la 4 ianuarie. Printr-o scrisoare din 21 martie 2001 adresată agentului guvernamental, Parchetul General de lângă curtea de apel Lyon a confirmat, că, după cercetare, scrisoarea din 22 decembrie 1998 nu părea să fi fost primită la grefa sa. În anexă, acesta a produs diferite scrisori schimbate între autoritățile în cauză :De exemplu, prin scrisoarea din 4 ianuarie 1999, procurorul general aproape de curtea de apel Lyon a cerut comisarului competent să notifice reclamantei - mențiune care a fost făcută a fost în acest moment la Vinatier La 5 ianuarie 1999 înainte de ora 9 p.m., procurorul general a solicitat să se prezinte la casa din Lyon Montluc, în caz contrar, la recursul său. La 5 ianuarie 1999, procurorul general a solicitat procurorului general să se adreseze Curții de Casație în următoarele cuvinte: Am onoarea de a vă da seama de ceea ce [rectoreasa] nu este pusă în stare la 5 ianuarie 1999 la casa de judecată din Lyon Montluc. Serviciile de poliție nu au reușit să acționeze la notificarea de a trebui să se pună în funcțiune: [rectora] a fost internată în Vinatier, până în ziua de azi. Încercările de apel telefonic la domiciliu s-au dovedit deșarte. Cu toate acestea, scrisoarea simplă transmisă la 17 decembrie 1998 cu privire la faptul că trebuie să ne pregătim nu ne-a fost returnată până în prezent, iar confirmarea primirii scrisorii recomandate trimise la 17 decembrie nu ne-a fost transmisă. Prin Hotărârea din 16 februarie 1999, Curtea de Casație a declarat recurenta decăzută a recursului său în temeiul articolului 583 din Codul de procedură penală, pe motiv că La art. 581, alineatul (1) din Codul de procedură penală, aplicabil în momentul faptelor, dispune: Sunt declarați decăzuți din recursul lor condamnați la o pedeapsă care duce la privarea de libertate pentru o perioadă mai mare de șase luni, care nu sunt în stare sau care nu au obținut, din instanța care a pronunțat, scutește, cu sau fără cauțiune, de a se pune în stare (...) La trei zile de la pronunțarea hotărârii Khalfaouic Franța de către Curte (hotărârea din 14 decembrie 1999, n 3479/97, CEDH 1999-IX), procurorul general în apropierea Curții de Casație a adresat părților care aveau un recurs în curs în materie penală, o scrisoare indicând că nu era necesar să deferie obligației de a se pronunța. În mod similar, camera criminală a acceptat ulterior să examineze fondul cazurilor în care reclamantul nu era în stare de fapt. În cele din urmă, dispozițiile articolului 583 din Codul de procedură penală au fost abrogate prin art. 121 din Legea din 15 iunie 2000 privind prezumția de nevinovăție. Invocând art. 6 din Convenție, recurenta consideră că nu a beneficiat de dreptul de acces la o instanță, în măsura în care Curtea de Casație a declarat-o decăzută din recursul său. De asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție, recurenta se plânge că decizia de respingere a cererii sale de asistență judiciară a adus atingere dreptului său de a avea acces la o instanță judecătorească. În plus, aceasta consideră că biroul de asistență judiciară nu constituie o instanță independentă și imparțială, în conformitate cu art. 6. În cele din urmă, Comisia consideră că decizia biroului de asistență judiciară a acționat într-o formă de discriminare pe motive de avere, astfel încât a avut loc o încălcare a articolului 14 din Convenție, coroborată cu articolul EN Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Comisia consideră că decăderea recursului care i-a fost opusă pentru că nu i-a fost prezentată este o încălcare a dreptului de acces la o instanță judecătorească, în care a fost privată de posibilitatea de a-și exercita drepturile în fața Curții de Casație. Guvernul insistă în primul rând asupra faptului că prezenta cauză se distinge de cea care a dat naștere hotărârii Khalfaouic. Franța 3479/97, CEDO 1999-IX). Întradevăr, în cazul în care Curtea de Casație a declarat reclamanta decăzută din recursul său din aceleași motive ca și dl Khalfaoui, recurenta nu a depus o cerere valabilă de scutire de la punerea în funcțiune. Guvernul susține că reclamanta dispunea de două posibilități pentru a formula o cerere de scutire de la plata taxei. Ea putea, în primul rând, să sesizeze, prin intermediul avocatului său, instanța laică care a condamnat, în speță, instanța lacul Lyon. Această sesizare ar fi fost posibilă chiar și în ajunul ședinței Curții de Casație, instanța care ar putea să se pronunțe asupra sediului, având în vedere urgența, fiind totuși precizată că, pentru a fi validă, hotărârea de exonerare de punerea în aplicare trebuie să fie mai întâi în fața Curții de Casație. În cazul în care circumstanțele speciale ar fi împiedicat instanța de judecată să se pronunțe, Curtea de Casație ar fi putut retrimite examinarea cauzei la o dată ulterioară. A doua posibilitate consta în solicitarea, prin intermediul avocatului său, a scutirii de la punerea în funcțiune directă în fața camerei infracționale a Curții de Casație. Într-adevăr, având în vedere caracterul neprevăzut al spitalizării recurentei la 3 ianuarie 1999, camera criminală ar fi putut să considere că a fost vorba despre un caz de forță majoră și să se pronunțe ea însăși asupra cererii de scutire de la plata impozitului pe profit. Guvernul adaugă că instanța sesizată poate acorda scutirea de la punerea în funcțiune din diverse motive și că nu este vorba despre un drept teoretic, ci efectiv acordat (douasprezece cereri primite favorabil în 1997, optsprezece în 1998 și douăzeci și șase în 1999). Cu toate acestea, reclamanta nu a utilizat niciuna dintre aceste două posibilități, astfel încât să nu fi epuizat căile de atac interne. În subsidiar, guvernul consideră că cauza este vădit nefondată. reclamanta a fost internată la urgențe la 3 ianuarie 1999, ora 21:45, dar a reieșit din ziua următoare, 4 ianuarie, ora 11:00. Aceasta nu a fost ulterior admisă la clinică decât la 6 ianuarie 1999. Astfel, între 4 ianuarie 11:00 și 6 ianuarie 1999, reclamanta nu era spitalizată și, prin urmare, era în măsură să îndeplinească obligația de a se pune în funcțiune. Chiar admisibilitatea recursului în casare ar fi fost, în orice caz, supusă cauțiunii, în măsura în care una dintre părțile civile a invocat faptul că autoritatea specială a avocatului recurentei nu a fost anexată recursului în casare. Prin urmare, nu poate fi exclus ca recursul recurentei să fi fost declarat inadmisibil pentru nerespectarea dispozițiilor legale. La 22 decembrie 1998, reclamanta a trimis procurorului general o cerere de scutire de obligația de a se apropia de instanța de recurs din Lyon, care a rămas fără răspuns, subliniind că, atunci când o acțiune este condamnată la eșec, un reclamant este scutit de la epuizarea căilor de atac interne. În această privință, Comisia susține că Curtea de Casație - în pofida condamnării Franței de către Curte - a pronunțat în mod sistematic decăderea recursurilor în cazul în care condamnații nu au fost încarcerați cu o zi înainte. că ar fi putut iniția, la 4 ianuarie, o acțiune pentru a obține o scutire de la obligația de a se declara în stare de sănătate, deoarece consideră că aceasta era într-o stare de sănătate care îi interzicea să înființeze de urgență un întreg dosar pentru procurorul general în vederea scutirii sale de la obligația de punere în funcțiune. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În continuare, recurenta susține că decizia biroului de asistență judiciară stabilită în apropierea Curții de Casație la data, la rândul său, privată de dreptul de acces la o instanță, astfel cum este garantată prin art. 6 din convenție. În plus, aceasta consideră că biroul de asistență judiciară nu poate fi considerat ca fiind un tribunal independent și imparțial în sensul aceluiași articol. Curtea reamintește că art. 35 din Convenție impune să se ridice în fața organului intern adecvat, cel puțin în esență și în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, obiecțiile pe care le intenționează să le formuleze în fața Curții; de asemenea, dispune utilizarea mijloacelor de procedură adecvate pentru a împiedica o încălcare a Convenției (Cardot c. Franța, Hotărârea din 19 martie 1991, seria A n 200, § 34. În speță, biroul de asistență judiciară a respins cererea de asistență judiciară a recurentei pe motiv că mai mult de un motiv serios de Casație nu putea fi invocat împotriva deciziei atacate. Curtea amintește că o astfel de decizie de respingere poate face obiectul unei căi de atac în fața primului președinte al Curții de Casație, în conformitate cu art. 23 din Legea nr. 647 din 10 iulie 1991 (Del Sol c. Franța, nr 46800/99, § 26, CEDH 2002-II). Or, din dosarul pe care l-a prezentat în speță, recurenta a omis să facă recurs la primul președinte al Curții de Casație împotriva deciziei de respingere din 14 ianuarie 1999. Aceasta înseamnă că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne și că Ö ar trebui să fie respinsă Õ în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție. Recurenta consideră că a avut loc o încălcare a articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 6, biroul de asistenă judiciară care a făcut o discriminare pe motive de avere. Referindu-se la raționamentul său dezvoltat mai sus, Curtea constată că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne. Prin urmare, cauza trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, cauza recurentei referitoare la dreptul de a avea acces la o instanță în temeiul articolului 6 din convenție Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Georg R ess modulier Președinte
de la requête n
o
49532/99
présentée par Houria ABBAS
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 23 octobre 2003 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
J.-P.
Costa
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
M
me
H.S.
Greve,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 avril 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante est une ressortissante algérienne, née en 1953 et résidant à Villeurbanne (France). Elle est représentée devant la Cour par M
e
A.
Leguil
‑
Duquesne, avocate au barreau de Lyon. Le gouvernement défendeur est représenté par son agent, M. Ronny Abraham, directeur des Affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 16 septembre 1997, la requérante fut reconnue coupable par le tribunal correctionnel de Lyon des chefs d’escroqueries et de recel de vols aggravés. Elle fut condamnée à dix-huit mois d’emprisonnement, dont douze mois avec sursis, et à une amende de 50
000 francs français (FRF).
Par un arrêt du 24 février 1998, la cour d’appel de Lyon confirma le jugement et réforma la peine en condamnant la requérante à dix-huit mois d’emprisonnement, dont six mois avec sursis, et à une amende de 50
000
FRF.
La requérante forma un pourvoi en cassation le 26 février 1998 et sollicita parallèlement le bénéfice de l’aide juridictionnelle, qui fut refusé par le bureau d’aide juridictionnelle de la Cour de cassation le 14 janvier 1999 au motif suivant : «
bien que les ressources du demandeur aient été reconnues insuffisantes, aucun moyen de cassation sérieux ne peut être relevé contre la décision critiquée.
»
L’avocate de la requérante déposa un mémoire devant la chambre criminelle de la Cour de cassation.
Le 17 décembre 1998, le procureur général près de la cour d’appel de Lyon invita la requérante, sur la base de l’article 583 du code de procédure pénale, à se présenter le 4 janvier 1999 avant 17 heures à l’établissement pénitentiaire de Lyon Montluc
; en effet, son pourvoi serait évoqué le 5
janvier 1999 à l’audience de la chambre criminelle de la Cour de cassation.
La requérante fut hospitalisée du 3 janvier (21 h 45) au 4 janvier 1999 (11 h 09), ainsi que du 6 janvier au 4 mars 1999.
Par une lettre du 22 décembre 1998, son avocate accusait réception du courrier du procureur du 17 décembre 1998 et écrivait ce qui suit
: «
[La requérante],
profondément perturbée est actuellement hospitalisée au centre hospitalier de Vinatier, et il lui sera impossible de se présenter à Montluc le 4 janvier.
» Ce courrier n’ayant pas été envoyé par voie recommandée, il n’existe pas de trace de son envoi.
Par une lettre du 21 mars 2001 à l’agent du Gouvernement, le parquet général près la cour d’appel de Lyon confirmait, qu’après recherches, le courrier du 22 décembre 1998 ne semblait pas avoir été reçu à son greffe. En annexe, il produisait différentes lettres échangées entre les autorités concernées
: ainsi, par missive du 4 janvier 1999, le procureur général près la cour d’appel de Lyon demanda au commissaire compétent de notifier à la requérante - mention ayant été faite qu’elle était à ce moment «
hospitalisée au Vinatier
» - l’invitation de se présenter à la maison d’arrêt de Lyon Montluc le 5 janvier 1999 avant 9 heures, faute de quoi elle serait déchue de son pourvoi. Le procureur général près la cour d’appel de Lyon s’adressa le 5 janvier 1999 au procureur général près la Cour de cassation dans les termes suivants
:
«
J’ai l’honneur (...) de vous rendre compte de ce que [la requérante] ne s’est pas mise en état le 5 janvier 1999 à la maison d’arrêt de Lyon Montluc.
Les services de police n’ont pu opérer à la notification d’avoir à se mettre en état
: [la requérante] a été hospitalisée au Vinatier, à ce jour elle en est sortie. Les tentatives d’appel téléphoniques à son domicile se sont avérées vaines.
Cependant la lettre simple transmise le 17 décembre 1998 portant avis d’avoir à se mettre en état ne nous a pas été retournée à ce jour
et l’accusé de réception de la lettre recommandée envoyée aussi le 17 décembre ne nous a pas été transmis.
»
Par arrêt du 16 février 1999, la Cour de cassation déclara la requérante déchue de son pourvoi sur la base de l’article 583 du code de procédure pénale, au motif que «
le demandeur, condamné à une peine emportant privation de la liberté pour plus de six mois, ne s’est pas mis en état et n’a pas obtenu dispense de se soumettre à cette obligation
».
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
L’article 581, 1
er
alinéa, du code de procédure pénale, applicable au moment des faits, dispose :
«
Sont déclarés déchus de leur pourvoi les condamnés à une peine emportant privation de liberté pour une durée de plus de six mois, qui ne sont pas en état ou qui n’ont pas obtenu, de la juridiction qui a prononcé, dispense, avec ou sans caution, de se mettre en état (...)
»
Trois jours après le prononcé de l’arrêt
Khalfaoui c. France
par la Cour (arrêt du 14 décembre 1999, n
o
34791/97, CEDH 1999-IX), le procureur général
près la Cour de cassation a adressé aux parties ayant un pourvoi en cours en matière pénale, un courrier indiquant qu’il n’y avait pas lieu de déférer à l’obligation de se mettre en état. De même, la chambre criminelle a accepté, par la suite, d’examiner au fond des affaires dans lesquelles le demandeur ne s’était pas mis en état. Finalement, les dispositions de l’article 583 du code de procédure pénale ont été abrogées par l’article 121 de la loi du 15 juin 2000 sur la présomption d’innocence.
1.
Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante estime n’avoir pas bénéficié du droit d’accès à un tribunal, dans la mesure où la Cour de cassation la déclara déchue de son pourvoi.
2.
Toujours au titre de l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint de ce que la décision de rejet de sa demande d’aide juridictionnelle a, elle aussi, porté atteinte à son droit d’accès à un tribunal. Par ailleurs, elle estime que le bureau d’aide juridictionnelle ne constitue pas un «
tribunal indépendant et impartial
» en conformité avec l’article 6.
3.
Enfin, elle considère que la décision du bureau d’aide juridictionnelle opérait une discrimination fondée sur la fortune, de sorte qu’il y a eu violation de l’article 14 de la Convention combiné avec l’article
6.
1.
La requérante se plaint de la violation de l’article 6 § 1 de la Convention qui dispose, dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
Elle estime que la déchéance du pourvoi qui lui a été opposée pour défaut de mise en état est une atteinte au droit d’accès à un tribunal, puisqu’elle a été privée de la possibilité de faire valoir ses droits devant la Cour de cassation.
Le Gouvernement insiste en premier lieu sur le fait que la présente affaire se distingue de celle qui a donné lieu à l’arrêt
Khalfaoui c. France
(n
o
34791/97, CEDH 1999-IX). En effet, si la Cour de cassation a déclaré la requérante déchue de son pourvoi pour les mêmes motifs que M. Khalfaoui, la requérante n’a pas présenté de demande valable de dispense de mise en état.
Le Gouvernement soutient que la requérante disposait de deux possibilités pour former une demande de dispense de mise en état. Elle pouvait, tout d’abord, saisir, par le biais de son avocate, la juridiction l’ayant condamnée, en l’espèce la cour d’appel de Lyon. Cette saisine aurait été possible même la veille de l’audience de la Cour de cassation, la juridiction pouvant statuer sur le siège compte tenu de l’urgence, étant toutefois précisé que, pour être valable, l’arrêt dispensant de la mise en état doit être antérieur à l’audience de la Cour de cassation. Si des circonstances particulières avaient empêché la cour d’appel de statuer, la Cour de cassation aurait pu renvoyer l’examen de l’affaire à une date ultérieure. La deuxième possibilité consistait à solliciter, par le biais de son avocate, la dispense de mise en état directement devant la chambre criminelle de la Cour de cassation. En effet, la chambre criminelle aurait pu, compte tenu du caractère imprévu de l’hospitalisation de la requérante le 3 janvier 1999, considérer qu’il s’agissait d’un cas de force majeure et statuer elle-même sur la demande de dispense de mise en état.
Le Gouvernement ajoute que la juridiction saisie peut accorder la dispense de mise en état pour des motifs divers et qu’il ne s’agit pas d’un droit théorique mais effectivement accordé (douze demandes accueillies favorablement en 1997, dix-huit en 1998 et vingt-six en 1999).
Or, la requérante n’a utilisé aucune de ces deux possibilités, de sorte qu’elle n’a pas épuisé les voies de recours internes.
A titre subsidiaire, le Gouvernement estime que le grief est manifestement mal fondé. La requérante fut hospitalisée le 3 janvier 1999 à 21 h 45 aux urgences, mais ressortit dès le lendemain, 4 janvier, à 11 h. Elle ne fut, ultérieurement, admise en clinique que le 6 janvier 1999. Ainsi, entre le 4 janvier 11 heures et le 6 janvier 1999, la requérante ne se trouvait pas hospitalisée et était donc en mesure de satisfaire à l’obligation de se mettre en état. Or, elle n’a manifesté aucune velléité en ce sens et n’a pas davantage engagé d’action pour obtenir une dispense. La recevabilité même du pourvoi en cassation aurait, en tout état de cause, été sujette à caution, dans la mesure où une des parties civiles avait soulevé le fait que le pouvoir spécial de l’avocate de la requérante n’avait pas été joint au pourvoi en cassation. Dès lors, il ne saurait être exclu que le pourvoi de la requérante eût été déclaré irrecevable pour non-respect des dispositions légales.
La requérante réplique qu’elle avait bel et bien envoyé, le 22 décembre 1998, une demande de dispense au procureur général près la cour d’appel de Lyon, courrier resté sans réponse. Elle souligne que, lorsqu’un recours est voué à l’échec, un requérant est dispensé de l’épuisement des voies de recours internes. A ce sujet, elle affirme que la Cour de cassation a - malgré la condamnation de la France par la Cour - prononcé systématiquement la déchéance des pourvois lorsque les condamnés ne s’étaient pas fait incarcérer la veille. Quant au fond, elle conteste l’argumentation du Gouvernement
selon laquelle elle aurait pu engager, le 4 janvier, une action pour obtenir une dispense de se mettre en état. Elle estime en effet qu’elle était dans un état de santé lui interdisant de constituer en urgence tout un dossier pour le procureur général en vue de sa dispense de mise en état.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
La requérante argue ensuite que la décision du bureau d’aide juridictionnelle établi près la Cour de cassation l’a, à son tour, privée du droit d’accès à un tribunal, tel que garanti par l’article 6 de la Convention. De surcroît, elle estime que le bureau d’aide juridictionnelle ne saurait être considéré comme un «
tribunal indépendant et impartial
» au sens du même article.
La Cour rappelle que l’article 35 de la Convention impose de soulever devant l’organe interne adéquat, au moins en substance et dans les formes et délais prescrits par le droit interne, les griefs que l’on entend formuler devant la Cour ; il commande en outre l’emploi des moyens de procédure propres à empêcher une violation de la Convention (
Cardot c. France
, arrêt du 19 mars 1991, série A n
o
200, § 34).
En l’espèce, le bureau d’aide juridictionnelle rejeta la demande d’aide juridictionnelle de la requérante au motif qu’aucun moyen de cassation sérieux ne pouvait être relevé contre la décision attaquée. La Cour rappelle que pareille décision de rejet peut faire l’objet d’un recours devant le premier président de la Cour de cassation, selon l’article 23 de la loi n
o
91
‑
647 du 10 juillet 1991 (
Del Sol c. France
, n
o
2002-II). Or, il ressort du dossier qu’en l’espèce, la requérante a omis de faire un recours devant le premier président de la Cour de cassation à l’encontre de la décision de rejet du 14 janvier 1999.
Il s’ensuit que la requérante n’a pas épuisé les voies de recours internes et que son grief doit être rejeté conformément à l’article 35 § 1 de la Convention.
3.
La requérante considère qu’il y a eu violation de l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 6, le bureau d’aide juridictionnelle ayant opéré une discrimination fondée sur la fortune.
Se référant à son raisonnement développé ci-dessus, la Cour constate d’emblée que la requérante n’a pas épuisé les voies de recours internes. Le grief doit donc être rejeté en application de l’article
35 §
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief de la requérante relatif au droit d’accès à un tribunal au titre de l’article 6 de la Convention
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Vincent
Berger
Georg R
ess
Greffier
Président