SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51069/99 de către Fernand SIBAUD împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 decembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 6 septembrie 1999 și înregistrată la 20 septembrie 1999, având în vedere decizia parțială din 9 ianuarie 2001, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul este un resortisant francez, născut în 1934 și rezident în Vessaux (Franța). Guvernul pârât este reprezentat de domnul Abraham, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Ca urmare a difuzării pe lângă întreprinderile din regiunea pariziană și a publicității sub formă de corespondență însoțită de un prospect, reclamantul a făcut obiectul unei anchete din partea serviciilor Direcției Concurenței, Consumului și Represiunii Fraudelor. La 6 mai 1996, un inspector al acestei administrații a emis un proces-verbal de infracțiune. Prin hotărârea din 17 ianuarie 1997, tribunalul corecțional din Lyon l-a declarat pe reclamant vinovat de faptele reprobabile și l-a condamnat la 5 000 FRF da . La 6 mai 1998, instanța de apel din Lyon a confirmat sentința asupra vinovăției reclamantului și l-a adus la 8 000 FRF. La data de 26 noiembrie 1998, consilierul raportor și-a prezentat raportul la 12 ianuarie 1999. Prin hotărârea din 23 martie 1999, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că raportul consilierului raportor și concluziile avocatului general nu i-au fost comunicate și că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil în fața camerei criminale a Curții de Casație. Pe același temei, el contestă prezența avocatului general la dezbaterile și la deliberările camerei menționate. ÎN DREPT, recurentul se plânge de lipsa de echitate a procedurii în fața Curții de Casație și: la art. 6 alineatul (1) din convenție, ale cărui dispoziții relevante se citesc astfel Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. Cu privire la inegalitatea în comunicarea raportului consilierului raportor către avocatul general și către reclamant, lipsa comunicării către reclamant a concluziilor avocatului general și prezența avocatului general la deliberări În primul rând, guvernul subliniază rolul specific al Parchetului General în apropierea Curții de Casație, diferit de cel al procurorului public în fața instanțelor din fond, care urmărește să asigure aplicarea legii în mod expres într-un interes de interes general. El descrie apoi cele două faze de examinare a recursului (faza pregătitoare și faza de laminare). În ceea ce privește lipsa de comunicare a raportului consilierului raportor către reclamantul recursului, acesta ia notă de faptul că, în hotărârea Reinhardt și Slimane-Kaid c. Franța din 31 martie 1998 Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998 II), Curtea a ajuns la concluzia că procedura aplicabilă la momentul respectiv în fața camerei criminale a Curții de Casație nu respecta cerințele care decurg din art. 6 din Convenție și că aceasta pune la dispoziția înțelepciunii Curții În ceea ce privește lipsa comunicării concluziilor avocatului general, acesta contestă interpretarea Curții a dreptului la un proces echitabil în sensul articolului 6 în cauza Vecine c. France 27362/95, 8 februarie În opinia sa, alinierea regimului procedural aplicabil reclamanților nereprezentați la cel rezervat avocaților în cadrul Consiliului constituie o cerință excesivă. Acesta menționează că nu a putut solicita trimiterea acestei cauze în fața Marii Camere, fapt pe care l-a putut face în privința hotărârii Adoud și Bosoni c. Franța din 27 februarie 2001 (n 35237/97 și 34595/97). Acesta adaugă că reclamantul și-a retras în mod deliberat dreptul de a fi asistat de un avocat la consilii, ceea ce i-ar fi permis, prin intermediul acestui avocat, să fie reținut în culise și să participe la dezbaterile orale. Reclamantul avea, de asemenea, posibilitatea de a adresa asistență judiciară care, în materie penală, este acordată în mod sistematic cu titlu provizoriu. În ceea ce privește prezența avocatului general la deliberările camerei criminale, statul reamintește că nu participă niciodată la deciziile camerei. Acesta nu a avut nici un vot consultativ, nici posibilitatea de a lua cuvântul, spre deosebire de omologul său belgian (a se vedea Hotărârea Borgers c. Belgia, seria A n 214-A și Vermeulen c. Belgia Recue 1996-I, p. 224 și s.). Prin urmare, potrivit guvernului, singura sa prezență nu poate fi considerată ca aducând atingere dreptului reclamantului de a beneficia de un proces echitabil. Reclamantul solicită Curții să emită o decizie privind admisibilitatea similară celei pe care a pronunțat-o la 8 februarie 2000 într-o cauză Fontaine și Bertin c. Franța (cereri n 38410/97 și 40373/98) și se referă în mod expres la observațiile depuse de cel de-al doilea reclamant ale cărui termeni le are. Acestea din urmă prezentau, în esență, faptul că procurorul public lângă Curtea de Casație, la fel ca și procurorul public în apropierea instanțelor din fond în materie penală, exercită acțiunea publică, ceea ce duce la o încălcare a contradicției și a egalității armelor cu pârâtul, care nu are aceleași prerogative de a asigura apărarea sa în fața Curții de Casație. Acest dezechilibru nu permite remunerarea prezenței avocatului general la deliberările Curții de Casație, Ön Õ exemplificând nici o garanție care să garanteze că acest magistrat nu ia cuvântul în deliberare. Dreptul eventual la asistență judiciară provizorie pentru a înlocui acest dezechilibru este, de asemenea, în afara dezbaterii în cazul în care pârâtul utilizează dreptul său de a se apăra. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că această parte a cererii nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost invocat niciun alt motiv. Cu privire la prezența avocatului general la dezbaterile publice ale Curii de Casație În ceea ce privește prezența avocatului general la dezbaterile publice ale Camerei Criminale, guvernul subliniază caracterul inedit și surprinzător al acestui litigiu, deoarece prezența acestui magistrat, a cărui misiune este apărarea legii, este inerentă procedurii în fața Curții de Casație. În plus, acesta adaugă că nu este valabil același lucru cu prezența reclamantului în fața camerei criminale, că jurisprudența Curții nu impune (hotărârea Vecine c. Franța citată anterior). Reclamantul nu face comentarii cu privire la acest aspect, altele decât cele deja evocate cu privire la celelalte obiecțiuni (a se vedea a se vedea considerentul 3). Curtea amintește că rolul avocatului general în fața camerei criminale nu este de a exercita exercitarea acțiunii publice, ci de a veghea în mod expres aplicarea legii (Reinhardt și Slimane Kaid c. Franța, hotărârea citată anterior, § 74). De asemenea, aceasta reamintește specificitatea rolului jucat de Curtea de Casație în ordinea juridică internă, controlul său fiind limitat la respectarea dreptului ( Meftah și alții, Franța [GC], nr 32911/96, 35237/97 și 34595/97, § 41, CEDH 2002-VII. Având în vedere aceste elemente, Comisia consideră că, cu privire la faptul că este evident chiar din baza misiunii avocatului general de a fi prezent în fața camerei criminale a Curții de Casație. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibilități, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiunile reclamantului cu privire la lipsa comunicării raportului consilierului raportor către solicitant, în timp ce acest document a fost transmis avocatului general, lipsa comunicării către reclamant a concluziilor avocatului general și prezența avocatului general la deliberări. Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle A.B. Baka Grefier Președinte
de la requête n
o
51069/99
par Fernand SIBAUD
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 16 décembre 2003 en une chambre composée de
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et
de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 septembre 1999 et enregistrée le 20 septembre 1999,
Vu la décision partielle du 9 janvier 2001,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant français, né en 1934 et résidant à Vesseaux (France). Le gouvernement défendeur est représenté par M.
R.
Abraham, directeur des Affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Suite à la diffusion auprès d’entreprises de la région parisienne et de Lyon d’une publicité sous forme d’un courrier accompagné d’un prospectus, le requérant fit l’objet d’une enquête de la part des services de la direction de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes. Le 6
mai 1996, un inspecteur de cette administration dressa un «
procès-verbal de délit
» pour infraction de publicité fausse ou de nature à induire en erreur.
Par jugement du 17 janvier 1997, le tribunal correctionnel de Lyon déclara le requérant coupable des faits reprochés et le condamna à 5
000
FRF d’amende.
Le 6 mai 1998, la cour d’appel de Lyon confirma le jugement sur la culpabilité du requérant et porta l’amende à 8
000
FRF.
Le requérant forma un pourvoi en cassation le 11 mai 1998 et déposa un mémoire personnel ampliatif le 3 juin suivant.
Le 26 novembre 1998, le conseiller rapporteur fut désigné. Ce dernier déposa son rapport le 12 janvier 1999. L’avocat général fut désigné le 20
janvier 1999.
La chambre criminelle de la Cour de cassation tint une audience publique le 9 février 1999.
Par arrêt du 23 mars 1999, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que le rapport du conseiller rapporteur et les conclusions de l’avocat général ne lui ont pas été communiqués et que sa cause n’a pas été entendue équitablement devant la chambre criminelle de la Cour de cassation. Sur le même fondement, il conteste la présence de l’avocat général aux débats et au délibéré de ladite chambre.
Le requérant se plaint du défaut d’équité de la procédure devant la Cour de cassation et invoque l’article 6
§
1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
1.
Sur l’inégalité dans la communication du rapport du conseiller rapporteur à l’avocat général et au requérant, l’absence de communication au requérant des conclusions de l’avocat général et la présence de l’avocat général au délibéré
Le Gouvernement souligne tout d’abord le rôle spécifique du parquet général près la Cour de cassation, différent de celui du ministère public devant les juridictions du fond, qui vise à s’assurer de l’exacte application de la loi dans un souci d’intérêt général. Il décrit ensuite les deux phases de l’examen du pourvoi (phase préparatoire et phase de l’audience). S’agissant du défaut de communication du rapport du conseiller rapporteur au demandeur au pourvoi, il prend acte de ce que, dans l’arrêt
Reinhardt et Slimane-Kaïd c. France
du 31 mars 1998
(
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
II), la Cour a conclu que la procédure applicable à l’époque devant la chambre criminelle de la Cour de cassation ne respectait pas les exigences découlant de l’article 6 de la Convention et il «
s’en remet à la sagesse de la Cour
». Quant à l’absence de communication des conclusions de l’avocat général, il conteste l’interprétation de la Cour du droit à un procès équitable au sens de l’article 6 dans l’affaire
Voisine c. France
(n
o
27362/95, 8
février
2000). Il estime en effet que l’alignement du régime procédural applicable aux demandeurs non représentés sur celui réservé aux avocats aux Conseils constitue une exigence excessive. Il expose qu’il n’a pas pu solliciter le renvoi de cette affaire devant la Grande Chambre, ce qu’il put faire à l’égard de l’arrêt
Adoud et Bosoni c. France
du 27 février 2001 (n
os
35237/97 et 34595/97). Il ajoute que le requérant s’est délibérément abstenu d’exercer le droit de se faire assister par un avocat aux Conseils, ce qui lui aurait permis, par l’intermédiaire de cet avocat, d’être convoqué à l’audience et de participer aux débats oraux. Le requérant avait également la possibilité de solliciter l’aide juridictionnelle qui, en matière pénale, est systématiquement accordée à titre provisoire. Quant à la présence de l’avocat général au délibéré de la chambre criminelle, le Gouvernement rappelle qu’il ne prend jamais part aux décisions de la chambre. Il n’a ni voix consultative, ni possibilité de prendre la parole, à la différence de son homologue belge (
cf.
arrêts
Borgers c. Belgique
, série
A n
o
214-A et
Vermeulen c. Belgique
,
Recueil
1996-I, pp.
224 et s.). Dès lors, selon le Gouvernement, sa seule présence ne saurait être considérée comme ayant porté atteinte au droit du requérant à bénéficier d’un procès équitable.
Le requérant demande à la Cour de rendre une décision sur la recevabilité semblable à celle qu’elle avait rendu le 8 février 2000 dans une affaire
Fontaine et Bertin c. France
(requêtes n
os
38410/97 et 40373/98) et se réfère expressément aux observations déposées par le deuxième requérant dont il s’approprie les termes. Ces derniers exposaient en substance que le ministère public près la Cour de cassation, tout comme le ministère public près les juridictions du fond en matière pénale, exerce l’action publique, ce qui entraîne une violation du contradictoire et de l’égalité des armes avec l’accusé, qui ne dispose pas des mêmes prérogatives pour assurer sa défense devant la Cour de cassation. Ce déséquilibre ne permet pas d’admettre la présence de l’avocat général au délibéré de la Cour de cassation, le Gouvernement n’exposant aucune garantie propre à assurer l’absence de prise de parole de ce magistrat au délibéré. Le droit éventuel à une assistance juridictionnelle provisoire pour suppléer à ce déséquilibre est, par ailleurs, hors débat si l’accusé use de son droit de se défendre lui-même.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ces griefs posent de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que cette partie de la requête ne saurait être déclarée manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Sur la présence de l’avocat général aux débats publics de la Cour de cassation
En ce qui concerne la présence de l’avocat général aux débats publics de la chambre criminelle, le Gouvernement souligne le caractère inédit et surprenant de ce grief car la présence de ce magistrat, dont la mission est la défense de la loi, est inhérente à la procédure devant la Cour de cassation. Il ajoute qu’il n’en va pas de même de la présence du requérant à l’audience de la chambre criminelle, que la jurisprudence de la Cour n’exige pas (arrêt
Voisine c. France
,
précité).
Le requérant ne fait pas de commentaires sur ce point, autres que ceux déjà évoqués concernant les autres griefs (
cf. supra
,
1
.).
La Cour rappelle que le rôle de l’avocat général devant la chambre criminelle n’est pas d’exercer l’action publique mais de veiller à l’exacte application de la loi (
Reinhardt et Slimane
‑
Kaïd c.
France
, arrêt précité, §
74). Elle rappelle également la spécificité du rôle joué par la Cour de cassation dans l’ordre juridique interne, son contrôle étant limité au respect du droit (
Meftah et autres c. France
[GC], n
os
32911/96, 35237/97 et 34595/97, §
41, CEDH 2002-VII). Au vu de ces éléments, elle estime avec le Gouvernement qu’il ressort de l’essence même de la mission de l’avocat général d’être présent à l’audience de la chambre criminelle de la Cour de cassation.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevables, tous moyens de fond réservés, les griefs du requérant concernant l’absence de communication du rapport du conseiller rapporteur au requérant alors que ce document a été transmis à l’avocat général, l’absence de communication au requérant des conclusions de l’avocat général et la présence de l’avocat général au délibéré.
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président