În cazul Hayrettin Barbaros Yalmaz c. Turcia, această hotărâre va deveni definitivă în condițiile stabilite în art. 44 alin. (2) din Convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Caflisch Kūris Türmen Hedigan H.S. Greve Traja, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 2 octombrie 2003, Renunță hotărârea adoptată la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 50743/99) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, Hayrettin Barbaros Y La 30 mai 2000, Curtea (secțiunea a doua) a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. Printr-o scrisoare din 22 octombrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din Convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii. La 29 noiembrie 1996, a fost arestat de polițiști atașați Secțiunii pentru combaterea terorismului în apropierea Direcției de Securitate Ankara și i s-a reproșat că aparținea TDP (Partea Revoluției din Turcia), o organizație ilegală. La 6 decembrie 1996, reclamantul a fost sesizat în fața judecătorului-șef în apropierea Curții de Securitate a statului Ankara, care a ordonat arestarea sa provizorie. La 16 decembrie 1996, a fost acuzat de apartenență la o organizație ilegală, infracțiune reprimată la art. 168 din Codul Penal. La 16 aprilie 1998, Curtea de Securitate a statului l-a declarat vinovat pe reclamant și l-a condamnat la 12 ani și 6 luni de închisoare. 10. La 2 mai 1998, reclamantul a formulat un recurs în recurs împotriva hotărârii din 16 aprilie 1998. 11. La 1 decembrie 1998, Curtea de Casație, hotărând cu privire la dosarul prezentat de procuror împreună cu avizul său cu privire la recurs, a confirmat hotărârea atacată. II. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Özdemir c. Turcia 59659/00, § 21-22, 6 februarie 2003). 13. art. 327 din Codul de procedură penală enumeră cazurile în care: o cauză care a dus la o hotărâre în instanță a unui lucru judecat poate face obiectul unui nou proces în favoarea condamnatului El a fost modificat prin art. 3 din Legea nr. 4793, care a adăugat un al șaselea caz de redeschidere Atunci când se stabilește printr-o hotărâre definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului că o hotărâre penală a fost pronunțată cu încălcarea Convenției pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și a protocoalelor suplimentare ale acesteia. În acest caz, redeschiderea procesului poate fi solicitată în termen de un an de la data la care hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului a devenit definitivă. Legea nr. 4793 a intrat în vigoare la 3 februarie 2003 în conformitate cu articolul provizoriu nr. 1, art. 3 se aplică numai în următoarele două ipoteze: : hotărârea în care Curtea a făcut o hotărâre definitivă înainte de intrarea în vigoare a legii; hotărârea în care Curtea va pronunța o hotărâre definitivă cu privire la o cerere formulată după intrarea în vigoare a legii. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ LA ARTICOLUL 6 alineatul (1) și alineatul (3) litera (b) DIN CONVENȚIA 14. Reclamantul susține, în principal, că instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu constituie un tribunal echitabil și independent care i-ar putea garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. În plus, consideră că cerințele procesului echitabil au fost ignorate în fața Curții de Casație din cauza, pe de o parte, lipsei de comunicare a avizului procurorului general și, pe de altă parte, a lipsei motivării hotărârii Curții de Casație prin care se respinge recursul. În acest sens, el invocă art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (b) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește după cum urmează Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să dispună de timpul și facilitățile necesare pregătirii apărării sale (...) Cu privire la admisibilitate 15. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special c. Turcia, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1998 VII) și ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa, că aceste obiecții trebuie să facă obiectul unei examinări de fond; de asemenea, Comisia constată că acestea nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate; pe fond pe tema independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir , citată anterior, §§ 36.17. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul de încălcări prevăzute și reprimate de Codul Penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el se putea teme în mod legitim că Curtea de Securitate a statului se va lăsa îndrumată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile pe care le-a exprimat reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (Calc. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, p. 1573, § 72 Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii în fața Curții de Casație 19. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare faptul că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa 20. Având în vedere constatarea unei încălcări a dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze prezentul motiv (a se vedea, printre altele, descriși anterior, p. 3074, § 44-45); în ceea ce privește lipsa comunicării avizului procurorului general, a se vedea Turcia 50102/99, § 38-39, 5 iunie 2003 ; în ceea ce privește lipsa motivării, a se vedea, mutatis mutandis Gerger c. Turcia [GC], nr. 24919/94, § 65, 8 iulie 1999). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 22. Reclamantul a declarat că a suferit un prejudiciu material și moral pe care nu l-a evaluat. 23. 24 În ceea ce privește pretinsa pagubă materială, Curtea nu poate specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o indemnizație în acest sens (a se vedea Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Recuperare În ceea ce privește prejudiciul moral, în conformitate cu jurisprudența sa în materie și practica sa obișnuită (citată anterior, p. 3074, punctul 49 Özel, citată anterior, punctul 43, Özdemir, § 46), Curtea nu consideră adecvată acordarea unei despăgubiri financiare și, în acest sens, consideră că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă 26. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, redresarea cea mai adecvată ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială. 27. Reclamantul nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată suportate în fața organelor convenției și/sau a instanțelor interne și nici nu solicită o examinare din oficiu (a se vedea Hotărârea din 19 februarie 1991, seria A n 197-D, p. 52, § 16), CURȚA, LA UNANIMITATE, A se vedea cererea admisibilă A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului Ankara afirmă că nu este necesar să se examineze celelalte obiecții care rezultă din art. 6 din Convenție afirmă că prezenta hotărâre constituie prin sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru pretinsul prejudiciu moral. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 octombrie 2003 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte
TROISIÈME SECTION
HAYRETTİN BARBAROS YILMAZ c. TURQUIE
(Requête n
o
50743/99)
ARRÊT
23 octobre 2003
24/03/2004
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Hayrettin Barbaros Yılmaz c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
L.
Caflisch
,
P.
Kūris
,
R.
Türmen
,
J.
Hedigan
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 2
octobre 2003,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
50743/99) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Hayrettin Barbaros Yılmaz («
le requérant
»), a saisi la Cour le 8 juin 1999 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent dans la procédure devant la Cour.
3.
Le 30 mai 2000, la Cour (deuxième section) a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer le restant de la requête au Gouvernement.
4.
Par une lettre du 22 octobre 2002, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 §§ 1 et 3 de la Convention, tant sur la recevabilité que sur le fond de la requête.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant, né en 1969, était incarcéré à la maison d'arrêt d'Ankara lors de l'introduction de la requête.
6.
Le 29 novembre 1996, il fut arrêté par des policiers rattachés à la section chargée de la lutte contre le terrorisme près la direction de la sûreté d'Ankara. Il lui était reproché d'appartenir au TDP (Parti de la Révolution de Turquie), une organisation illégale.
7.
Le 6 décembre 1996, le requérant fut déféré devant le juge assesseur près la cour de sûreté de l'Etat d'Ankara, qui ordonna sa détention provisoire.
8.
Le 16 décembre 1996, il fut inculpé pour appartenance à une organisation illégale, infraction réprimée à l'article 168 du code pénal.
9.
Le 16 avril 1998, la cour de sûreté de l'Etat déclara le requérant coupable et le condamna à une peine de douze ans et six mois d'emprisonnement.
10.
Le 2 mai 1998, le requérant forma un pourvoi en cassation contre l'arrêt du 16 avril 1998.
11.
Le 1
er
décembre 1998, la Cour de cassation, statuant sur le dossier soumis par le procureur avec son avis sur le pourvoi, confirma l'arrêt attaqué.
II.
12.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts
Özel c. Turquie
(n
o
42739/98, §§ 20-21, 7 novembre 2002) et
Özdemir c.
Turquie
(n
o
59659/00, §§ 21-22, 6 février 2003).
13.
L'article 327 du code de procédure pénale énumère les cas où «
une affaire qui a abouti à un jugement passé en force de chose jugée peut faire l'objet d'un nouveau procès en faveur du condamné
».
Il a été modifié par l'article 3 de la loi n
o
4793, qui a ajouté un sixième cas de réouverture
:
«
Lorsqu'il est établi par un arrêt définitif de la Cour européenne des Droits de l'Homme qu'une décision pénale a été prononcée en violation de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales et de ses protocoles additionnels. Dans ce cas, la réouverture du procès peut être demandée dans un délai d'un an à partir de la date à laquelle l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme est devenu définitif.
»
La loi n
o
4793 est entrée en vigueur le 3 février 2003. Selon son article provisoire n
o
1, l'article 3 ne joue que dans les deux hypothèses suivantes
: celle où la Cour a rendu un arrêt devenu définitif avant l'entrée en vigueur de la loi
; celle où la Cour rendra un arrêt définitif au sujet d'une requête introduite après l'entrée en vigueur de la loi.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 §§ 1 et 3 b) DE LA CONVENTION
14.
Le requérant allègue principalement que la cour de sûreté de l'Etat qui l'a jugé et condamné ne constitue pas un «
tribunal impartial et indépendant
» qui eût pu lui garantir un procès équitable en raison de la présence d'un juge militaire en son sein.
En outre, il estime que les exigences du procès équitable ont été méconnues devant la Cour de cassation en raison, d'une part, du défaut de communication de l'avis du procureur général et, d'autre part, de l'absence de motivation de l'arrêt de la Cour de cassation rejetant le pourvoi.
Il invoque à cet égard l'article 6 §§ 1 et 3 b) de la Convention qui, en ses parties pertinentes, se lit comme suit
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
3.
Tout accusé a droit notamment à
:
(...)
b)
disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense
;
(...)
»
A.
Sur la recevabilité
15.
La Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir notamment
Çıraklar c. Turquie
, arrêt du 28 octobre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VII) et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, que ces griefs doivent faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en outre que ceux-ci ne se heurtent à aucun motif d'irrecevabilité.
B.
Sur le fond
1.
Sur l'indépendance et l'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat
16.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6
§
1 de la Convention (voir
Özel
, précité, §§ 33-34, et
Özdemir
, précité, §§
35
‑
36).
17.
La Cour a examiné la présente affaire et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle constate qu'il est compréhensible que le requérant, qui répondait devant une cour de sûreté de l'Etat d'infractions prévues et réprimées par le code pénal, ait redouté de comparaître devant des juges parmi lesquels figurait un officier de carrière appartenant à la magistrature militaire. De ce fait, il pouvait légitimement craindre que la cour de sûreté de l'Etat se laissât indûment guider par des considérations étrangères à la nature de sa cause. Partant, on peut considérer qu'étaient objectivement justifiés les doutes nourris par le requérant quant à l'indépendance et à l'impartialité de cette juridiction (
Incal c. Turquie
, arrêt du 9 juin 1998,
Recueil
1998
‑
IV, p. 1573, § 72
in fine
).
18.
La Cour conclut que, lorsqu'elle a jugé et condamné le requérant, la cour de sûreté de l'Etat n'était pas un tribunal indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1.
2.
Sur l'équité de la procédure devant la Cour de cassation
19.
La Cour rappelle avoir déjà jugé dans des affaires similaires qu'un tribunal dont le manque d'indépendance et d'impartialité a été établi ne peut, en toute hypothèse, garantir un procès équitable aux personnes soumises à sa juridiction.
20.
Eu égard au constat de violation du droit du requérant à voir sa cause entendue par un tribunal indépendant et impartial auquel elle parvient, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner le présent grief (voir, entre autres,
Çıraklar
, précité, p. 3074, §§ 44-45
; en ce qui concerne l'absence de communication de l'avis du procureur général, voir
Ișık c. Turquie
,
n
o
50102/99, §§ 38-39, 5 juin 2003
; pour ce qui est du défaut de motivation, voir,
mutatis mutandis
,
Gerger c. Turquie
[GC], n
o
24919/94, §
65, 8 juillet 1999).
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
21.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
22.
Le requérant allègue avoir subi un préjudice matériel et moral qu'il n'évalue pas.
23.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
24.
En ce qui concerne le dommage matériel allégué, la Cour ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure devant la cour de sûreté de l'Etat aurait abouti si l'infraction à la Convention n'avait pas eu lieu. Il n'y a donc pas lieu d'accorder au requérant une indemnité à ce titre
(voir
Findlay c.
Royaume-Uni
, arrêt du 25 février 1997,
Recueil
1997-I, p. 284, § 85).
25.
Quant au préjudice moral, conformément à sa jurisprudence en la matière et à sa pratique habituelle (
Çiraklar
précité, p. 3074, § 49
;
Özel
précité § 43,
Özdemir
précité, § 46), la Cour ne juge pas approprié d'octroyer une réparation financière et, elle estime en ce sens que le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable.
26.
Lorsque la Cour conclut que la condamnation d'un requérant a été prononcée par un tribunal qui n'était pas indépendant et impartial au sens de l'article 6 § 1, elle estime qu'en principe le redressement le plus approprié serait de faire rejuger le requérant en temps utile par un tribunal indépendant et impartial.
27.
Le requérant ne sollicite pas le remboursement de frais et dépens supportés devant les organes de la Convention et/ou les juridictions internes, et pareille question n'appelle pas un examen d'office (voir
Colacioppo c.
Italie
, arrêt du 19 février 1991, série A n
o
197-D, p. 52, § 16).
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article
6 § 1 de la Convention en raison du manque d'indépendance et d'impartialité de la cour de sûreté de l'Etat d'Ankara
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner les autres griefs tirés de l'article 6 de la Convention
;
4.
Dit
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le préjudice moral allégué.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 23 octobre 2003 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président