CtEDO 24.06.2004 Auto

AFFAIRE MURAT YILMAZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MURAT YILMAZ c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA MURAT YILMAZ c. TURCIA (Cercetarea nr. 48992/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 iunie 2004 DEFINIF 24/09/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Murat Y Președintele Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič Hedigan H.S. Greve, judecători și al domnului Villiger, grefier adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 iunie 2004, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 48992/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Murat Ylmaz ( reclamantul a sesizat Curtea la 12 mai 1999 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților fundamentale ( La 17 mai 2001, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. Printr-o scrisoare din 19 noiembrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în aplicarea art. 29 alin. (1) și (3) din Convenție, atât asupra admisibilității, cât și asupra fondului cererii. Reclamantul s-a născut în 1977 și își are reședința în Izmir. La 18 decembrie 1996, reclamantul, presupus membru al DHKP/C (Parteneriatul revoluționar pentru eliberarea poporului/Front), a fost arestat de către poliției din cadrul Direcției de Securitate D La 28 decembrie 1996, a fost adus în fața judecătorului în apropierea instanței de securitate din statul Izmir, care a dispus arestarea sa provizorie. Printr-un act de acuzare prezentat la 25 martie 1997, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului l-a acuzat pe reclamant, în temeiul articolului 169 din Codul penal, pentru asistență și asistență unei organizații armate ilegale și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. La 4 decembrie 1997, reclamantul a fost eliberat. 10. Printr-o hotărâre din 29 decembrie 1997, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar cu gradul de locotenent-colonel, l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă de închisoare de patru ani și șase luni, în conformitate cu articolele 169 din Codul Penal și 5 din Legea nr. 3713. Apoi, ținând cont de circumstanțele atenuante, Curtea a redus pedeapsa cu o șaseme și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni. 11. Prin Hotărârea din 19 octombrie 1998, pronunțată la 28 octombrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 12. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia (53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALAJATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIA 13. Reclamantul susține că instanța de securitate din statul care a pronunțat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială a statului care a pronunțat hotărârea nu constituie o instanță independentă și imparțială. El vede o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Cu privire la admisibilitate14, Curtea apreciază, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Hotărârea din 28 octombrie 1998, . Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 VII) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Pe fond 15. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Özel, citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir c. Turcia 59659/00, § 35-36, 6 februarie 2003). 16. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că nu există dovezi sau argumente care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Aceasta constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul membru în cauză prevăzute și reprimate de Codul penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că instanța de securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerații străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că sunt justificate pe deplin îndoielile pe care le are reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei jurisdicții (Inflal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, p. 1573, § 72 În fine, Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, instanța de securitate a statului membru nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND LIMITAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 18. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă materială și morală 19. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu material și moral, că nu valorează nimic. 20. Guvernul nu se pronunță. 21. În ceea ce privește prejudiciul material invocat, Curtea nu ar putea specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate de la ë ă ar fi dus dacă nu ar fi avut loc încălcarea Convenției nr. . Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o despăgubire în acest sens Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, § 85 22. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (de exemplu, glazură, citată anterior, p. 3074, § 49). 23.În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alin. (1), Comisia consideră că, în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi să fie rejudecată în timp util de către o instanță independentă și imparțială ( Gençel, menționat anterior, § 27). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 24. Reclamantul nu a prezentat o cerere privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. 25. Guvernul nu se pronunță. 26. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră că nu este necesar să se aloce reclamantului o sumă în acest scop.interese moratorii 27. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, CURȚIA, ÎN L cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 24 iunie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Mark Villiger Georg Ress adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-12-22
0,98
AFFAIRE YILMAZ ET DURÇ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YILMAZ ET DURÇ c. TURQUIE (Requête n o 57172/00) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2005 DÉFINITIF 22/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2005-06-28
0,98
AFFAIRE YILMAZ c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE BEKİR YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 28170/02) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2004-04-22
0,97
AFFAIRE YAVUZASLAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YAVUZASLAN c. TURQUIE (Requête n o 53586/99) ARRÊT STRASBOURG 22 avril 2004 DÉFINITIF 22/07/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2005-07-15
0,97
AFFAIRE YILMAZ ET GÜMÜȘ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YILMAZ ET GÜMÜŞ c. TURQUIE (Requête n o 28167/02) ARRÊT STRASBOURG 15 juillet 2005 DÉFINITIF 15/10/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-12-22
0,97
AFFAIRE METIN YILMAZ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE METIN YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 45733/99) ARRÊT STRASBOURG 22 décembre 2004 DÉFINITIF 22/03/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
Sursă