CtEDO 22.04.2004 Auto

AFFAIRE YAVUZASLAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.04.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Non-lieu à examiner l'art. 6-3-c;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE YAVUZASLAN c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA YAVUZASLAN c. TURCIA (Cercetarea nr. 53586/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 aprilie 2004 DEFINIF 22/07/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Yavuzaslan c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domni. Cabral Barreto președinte Caflisch Türmen Hedigan H.S. Greve Traja Gyulumyan, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera consiliului la 25 martie 2004, Rend la hotărâre aici, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 53586/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Murat Yavuzaslan ( reclamantul a sesizat Curtea la data de 2 octombrie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților fundamentale ( La 4 septembrie 2001, Curtea (secțiunea I) a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice restul cererii guvernului. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o scrisoare din 20 noiembrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în conformitate cu art. 29 alineatele (1) și (3) din Convenție, atât asupra admisibilității, cât și asupra fondului cererii. Reclamantul s-a născut în 1972 și locuiește în Denizli. La 22 februarie 1996, reclamantul, presupus membru al TDKP (Partea revoluționară comunistă a Turciei) și suspectat că a scris sloganuri pe pereți, a fost reținut în arest de polițiști din conducerea securității din Denizli, secțiunea de luptă împotriva terorismului. Reclamantul nu a fost asistat de un avocat în timpul arestării sale. La 24 februarie 1996, a fost ascultat de procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Izmir. În aceeași zi, el a fost adus în fața judecătorului ateur lângă curtea de securitate a statului care a dispus detenția sa. Printr-un act de punere sub acuzare prezentat la 21 martie 1996, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului l-a acuzat pe reclamant, în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal, pentru apartenență la o organizație armată ilegală și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. 10. Printr-o hotărâre din 11 decembrie 1996, Curtea de Securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3713. Apoi, ținând cont de circumstanțele atenuante, Curtea a redus pedeapsa reclamantului cu o a șasea și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni. În cele din urmă, ea a decis să-l elibereze. 11. printr-o hotărâre din 17 mai 1999, pronunțată la 26 mai 1999, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia (53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALAJATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIA 13. Reclamantul susține că instanța de securitate din statul care a pronunțat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială a statului care a pronunțat hotărârea nu constituie o instanță independentă și imparțială. Pe de o parte, prezența unui judecător militar în cadrul său și, pe de altă parte, absența unui avocat în timpul reținerii sale. El vede o încălcare a art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine însuși sau să aibă acces la un apărător ales de el și, în cazul în care acesta nu are mijloacele de a plăti un pârât, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la Acesta susține că decizia internă definitivă privind obiecțiunile referitoare la lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a Uniunii Europene, precum și la lipsa unui contact direct al unui avocat în cadrul procedurii preliminare, este cea pronunțată de aceeași instanță. În această privință, Tribunalul susține că Curtea de Casație n În concluzie, reclamantul ar fi trebuit să-și depună cererea în termen de șase luni de la data la care a fost informat cu privire la eficacitatea căilor de atac interne, și anume de la hotărârea Curții de Securitate a statului, și anume la 11 decembrie 1996. Or, el subliniază că cererea a fost introdusă la 2 octombrie 1999. 15. În ceea ce privește primul aspect al excepției, Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia 59659/00, § 26, 6 februarie 2003. Curtea nu a primit niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară. În ceea ce privește al doilea aspect al excepției, Curtea reamintește, potrivit jurisprudenței sale constante, că trebuie să se ia în considerare ansamblul procedurii penale inițiate împotriva reclamantului pentru a se pronunța asupra conformității cu dispozițiile art. 6 din Convenție (a se vedea în special John Murray c. Regatul Unit, Hotărârea din 8 februarie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor În acest sens, Curtea subliniază că, potrivit jurisprudenței sale constante cu privire la cursul de securitate de la Õ ï (a se vedea, în alte cazuri, Sak.k și alții c. Turcia, n 23878-29883/94, Decizia Comisiei din 23 mai 1995, Decizii și rapoarte 81, p. 86), statutul de victimă pe teren al art. 6 alin. (1) din Convenție se stabilește numai din momentul în care hotărârea de condamnare devine definitivă, și aceasta prin hotărârea Curții de Casație. În concluzie, Curtea concluzionează că aceasta intră sub incidența jurisdicției Curții de Casație care a pronunțat o hotărâre de condamnare pe fond și că o poate trimite în fața Curții de Securitate a statului, care poate, ea poate, ea, să reexamineze cauza și Özdemir (a se vedea Özdemir, menționat anterior, § 26). Prin urmare, Curtea respinge excepția preliminară a guvernului. 17. Curtea apreciază, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Çiraklar c. Turcia , Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec. 1998 VII) și ținând cont de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. În plus, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Pe fond În ceea ce privește independența și imparțialitatea Curții de Securitate a Uniunii Europene18, Curtea a tratat în mod repetat cazuri similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34 și Özdemir , citată anterior, §§§ 36). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Aceasta constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul membru în cauză prevăzute și reprimate de Codul penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că instanța de securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerații străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că sunt justificate pe deplin îndoielile pe care le are reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei jurisdicții (Inflal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, p. 1573, § 72 În fine, Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe reclamant, instanța de securitate a statului membru nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) din Legea privind echitatea procedurii penale 21. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și de imparțialitate a fost stabilită nu poate, în niciun caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 23. Având în vedere constatarea de încălcare a dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare prezentul termen (a se vedea, printre altele, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Çiraklar c. Turcia, Rec., 1998-VII, p. 3074, § 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 24. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte mai mult decât Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Ö Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 25. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu material și moral pe care l-a suferit la 3 283 378 338 de lire turce (TRL) și la 5 000 de euro (EUR). 26. Guvernul contestă aceste pretenții. 27. În ceea ce privește prejudiciul material invocat, Curtea nu ar putea specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate de la ë ă ar fi dus dacă nu ar fi avut loc încălcarea Convenției nr. . Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o despăgubire în acest sens, Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, § 85. 28. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă (cihiraklar, citată anterior, p. 3074, § 49). 29.În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alin. (1), Comisia consideră că, în principiu, redresarea cea mai adecvată ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel, menționat anterior, § 27). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 30. Reclamantul solicită, de asemenea, 8 100 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile efectuate în fața Curții. El nu furnizează nici o justificare. 31. Guvernul contestă aceste pretenții. 32. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR pentru procedura în fața Curții și acordul cu reclamantul, minus 660 EUR pentru asistența judiciară acordată de Consiliul Europei.interese moratorii 33. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L din curtea de securitate de la . . . Izmir Dit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 alineatul (2) din Convenție, 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli de judecată și cheltuieli de judecată, minus 660 EUR (șase sute 60 EUR) percepute în cadrul asistenței judiciare acordate de Consiliul Europei, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale datorate în momentul plății, care urmează să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 22 aprilie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Ireneu Cabral bartto Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-04-22
0,97
AFFAIRE YAZGAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YAZGAN c. TURQUIE (Requête n o 49657/99) ARRÊT STRASBOURG 22 avril 2004 DÉFINITIF 22/07/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2004-06-24
0,97
AFFAIRE MURAT YILMAZ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MURAT YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 48992/99) ARRÊT STRASBOURG 24 juin 2004 DÉFINITIF 24/09/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2004-11-04
0,97
AFFAIRE TAYDAS ET OZER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION [1] AFFAIRE TAYDAŞ ET ÖZER c. TURQUIE (Requête n o 48805/99) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2004 DÉFINITIF 04/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2004-07-01
0,96
AFFAIRE YESIL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE YEŞİL c. TURQUIE (Requête n o 50249/99) ARRÊT STRASBOURG 1 er juillet 2004 DÉFINITIF 01/10/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2004-01-22
0,96
AFFAIRE OZERTIKOGLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZERTİKOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 48438/99) ARRÊT STRASBOURG 22 janvier 2004 DÉFINITIF 14/06/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă