CtEDO 28.10.2003 AI

AFFAIRE STEUR c. PAYS-BAS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
28.10.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 10
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE STEUR c. PAYS-BAS (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

CAUZA STEUR c. ȚĂRI DE JOS

(Cerere n. 39657/98)

28 octombrie 2003

28/01/2004

În cauza Steur c. Țări de Jos,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a doua), ședință într-o cameră compusă din:

Dn. J.-P. Costa, președinte,

Dna. W. Thomassen,

judecători,

și de Dna. S. Dollé,

grefieră de secție,

După deliberare în ședință închisă la 18 iunie 2002 și 7 octombrie 2003,

Adoptă hotărârea care urmează, adoptată la această din urmă dată:

"Depoziția înregistrată în scris de D. W. nu putea fi obținută decât prin exercitarea unor presiuni inacceptabile destinate să provoace formularea de declarații de autoincrminare din care D. B. nu putea măsura alcătuirea, ținând seama de absența unui interpret."

Acest fragment se găsește în notele de pledoarii prezentate tribunalului distrital (arrondissementsrechtbank) din Haga într-o ședință ținută la 27 iunie 1994.

"În răspuns la întrebarea de ce am afirmat poliției că locuiam cu fosta mea soție în perioada în cauză (...), declar că suferit presiuni în timpul interogării mele. Aceste presiuni au constat în lovituri de picior la masă și în direcția mea. De asemenea am fost agresat verbal. Când mi s-a cerut să semn o declarație am cerut să-l văd pe șef, dar mi s-a răspuns că deja se întorsese acasă. Am cerut apoi un avocat, pentru că doream ca un interpret vină să-mi citească declarația. Polițiștii mi-au răspuns că nu era posibil să vină un avocat. În disperare de cauză, am semnat deci declarația."

"Avocații sunt supuși justiției disciplinare pentru toate acțiunile sau omisiunile contrare diligienței pe care trebuie s-o arate în calitatea lor de avocat pe seama celor ai căror interese asumă sau trebuie să asume, pentru toate abaterile de la prescripțiile ordinului olandez al avocaților, și pentru toate acțiunile sau omisiunile care nu se cuvin unui avocat cuviincios. Această justiție disciplinară este exercitată în primă instanță de consiliile de disciplină și în apel și la deci de caz de curțile de disciplină."

"Fiecare avocat trebuie să se comporte în maniera care nu prejudiciază încrederea publicului în profesiune sau în modul în care exercită el însuși profesia."

"1. Toți persoana are drept la libertate de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără ca să existe ingerință de autorități publice și fără considerație de frontiere (...)

Guvernul contestă că a existat o încălcare a acestei prevederi.

"44. Când exercită controlul, Curtea trebuie să considere ingerința litigoasă în lumina ansamblului dosarului, inclusiv în caz conținutul remarilor reprośate reclamantei și contextul în care a formulat ele. Trebuie în special să determine dacă ingerința în cauză era "proporțională cu scopurile legitime urmărite" și dacă motivele invocate de autorități pentru a-i justifica apar "pertinente și suficiente". Făcând aceasta, Curtea trebuie să fie convinsă că autoritățile naționale aplicaseVoastră norme respectând principiile enunțate la art. 10 și că au de asemenea bazat pe o evaluare acceptabilă a faptelor pertinente.

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite ștergerea decât incomplet a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

Întocmit în engleză, apoi comunicat în scris la 28 octombrie 2003, în aplicarea art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

J.-P. Costa

Grefieră

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-09-29
0,94
AFFAIRE VAN HOUTEN c. PAYS-BAS
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VAN HOUTEN c. PAYS-BAS (Requête n o 25149/03) ARRÊT (Radiation) STRASBOURG 29 septembre 2005 DÉFINITIF 29/12/2005 En l'affaire Van Houten c. Pays-Bas, La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), s
CtEDO 2001-11-13
0,93
AFFAIRE DURAND c. FRANCE (no. 2)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DURAND (2) c. FRANCE (Requête n° 42038/98) ARRÊT STRASBOURG 13 novembre 2001 DÉFINITIF 13/02/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2003-02-13
0,93
AFFAIRE LOUERAT c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE LOUERAT c. FRANCE (Requête n o 44964/98) ARRÊT STRASBOURG 13 février 2003 DÉFINITIF 13/05/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2003-04-22
0,93
AFFAIRE DIARD c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DIARD c. FRANCE (Requête n o 42279/98) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 22 avril 2003 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Diard c. France, La Cour européenne des Droits de
CtEDO 2003-01-28
0,93
AFFAIRE MOLLES c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MOLLES c. FRANCE (Requête n o 43627/98) ARRÊT STRASBOURG 28 janvier 2003 DÉFINITIF 28/04/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă