CtEDO 29.09.2005 Auto

AFFAIRE VAN HOUTEN c. PAYS-BAS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
29.09.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (Article 37-1 - Radiation du rôle;Article 37-1-c - Poursuite de l'examen non justifiée)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE VAN HOUTEN c. PAYS-BAS (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 CAUZA VAN HOUTEN c. ȚĂRILE DE JOS (solicitarea nr. 25149/03) HOTĂRÂREA (Radiation) STRASBURG 29 septembrie 2005 DEFINITIVF 29/12/2005 În cauza Van Houten c. Țările de Jos, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii Zupančič președintele Caflisch Biersan Tsatsa-Nikolovska Zagrebelsky Gyulumyan Myjer, judecători și domnul V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 septembrie 2005, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 25149/03) îndreptată împotriva Regatului Țărilor de Jos și al cărei resortisant olandez, dl Laurens Josephus van Houten, a sesizat Curtea la 8 noiembrie 2001 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului). Reclamantul a fost reprezentat de M.A.C.R. Molenaar, avocat la Amstelveen. Guvernul olandez a fost reprezentat de agenții săi, dl R.A.A. Böcker și domnul J. Schukking, ambele de la Ministerul Afacerilor Externe. În cererea sa, domnul van Houten se plângea, în special, de durata unei proceduri pe care a intentat-o în legătură cu o cerere de prestație socială. El vedea o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, care impune ca cauzele să fie audiate într-un termen rezonabil Cererea a fost atribuită celei de-a treia secțiuni a Curții (art. 52 alineatul (1) din Convenție) 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cazului [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Prin decizia din 24 februarie 2005, camera a declarat cererea parțial admisibilă. La 20 mai 2005, reclamantul a depus o cerere de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din Convenție [art. 60 alineatul (1) și alineatul (2) din Regulamentul de procedură]. La 7 iulie 2005, guvernul a prezentat declarația unilaterală reprodusă la punctul 31 de mai jos. Procedura împotriva noii asociații profesionale generale Reclamantul a lucrat ca fotograf independent de la mijlocul anilor 1970 la începutul sau la mijlocul anilor 1980, înainte de a se confrunta cu probleme pulmonare și psihice. La 15 decembrie 1988, el a solicitat de la Noua Asociație Profesională Generală (Neuwe algemene bedrijfsvereniging (a) o pensie de invaliditate în temeiul Legii generale privind incapacitatea de muncă (Algemene Arbeidsongeschiktheidswet (AAW) 10. La 20 noiembrie 1989, NAB a emis o decizie de respingere a cererii reclamantului pe motiv că acesta nu a rămas în incapacitate de muncă timp de cel puțin 52 de săptămâni consecutive. Această decizie a fost semnată de directorul biroului din Haarlem al Serviciului Administrativ Comun ( Gemeenschappelijk Administrationkantoor) acționând prin împuternicire în numele NAB. 11. La 18 decembrie 1989, reclamantul a contestat această decizie în fața comisiei de apel (Raad van Beroep), care, la momentul respectiv, era instanța administrativă competentă în materie de securitate socială. În cursul procedurii în fața acestei instanțe, a fost supus mai multor examinări medicale. 12. La 12 noiembrie 1991, comisia de apel l-a deranjat pe motiv că starea sa de sănătate îi permitea să ocupe un alt loc de muncă. 13. La 22 noiembrie 1991, reclamantul sesizează Comisia Centrală de apel ( Centrala Raad van Beroep). Se pare că, la 29 iulie 1993, președintele Comisiei Centrale de recurs a scris Consiliului de administrație al NAB pentru a-l întreba dacă reclamantul, care era fotograf independent, era asigurat în mod corespunzător în cadrul asociației profesionale. Consiliul de administrație al NAB a răspuns la 9 decembrie 1993 și a confirmat că reclamantul a fost asigurat la NAB de la 1 noiembrie 1983, dar a lăsat să se înțeleagă că, pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 1982 și 1 septembrie 1982. noiembrie 1983, organismul competent era, probabil, Asociația profesională a băncilor și a asigurărilor, a comerțului cu ridicata și a lucrătorilor independenți ( Bedrijfsvereniging voor Bank- en Verzekeringswezen, Groothandel en Vrije Beroepen martie 1994, Comisia Centrală de apel l-a demascat pe reclamant și a considerat că, în măsura în care o evaluare a capacității de lucru a reclamantului între 1 septembrie 1982 și 1 noiembrie 1983 a fost inclusă în decizia NAB, aceasta era ilegală. ; într-adevăr, pentru această perioadă, asociația profesională competentă era AP a băncilor și lucrătorilor independenți. Comisia centrală de recurs a solicitat NAB să emită o nouă decizie luând în considerare acest fapt. 17. NAB nu reexaminează niciodată cazul. Procedura împotriva Asociației profesionale a băncilor și a asigurărilor, a comerțului cu ridicata și a lucrătorilor independenți 18. La 14 ianuarie 1994, adică înainte de decizia Comisiei Centrale de apel, AP a băncilor și a lucrătorilor independenți a scris reclamantului pentru a-l informa că a fost asigurat la aceasta în perioada 1 noiembrie 1975-1 noiembrie 1983. Printr-o decizie datată aceeași zi, Comisia a refuzat să-i acorde o pensie în temeiul AAW pe motiv că niciodată în perioada cuprinsă între 1 noiembrie 1975 și 1 noiembrie 1975. noiembrie 1983 nu a avut o perioadă de incapacitate de muncă de cel puțin 52 de săptămâni consecutive, la fel ca cea a NAB din 20 noiembrie 1989, această decizie a fost semnată de directorul biroului din Haarlem al Serviciului Administrativ Comun care acționează prin împuternicire. 19. La 14 februarie 1994, reclamantul a contestat această decizie în fața secțiunii administrative a Tribunalului raional Haarlem (în acel moment, instanțele de primă instanță competente în materie de securitate socială nu mai erau comisiile de recurs, ci instanțele de raiduri). Tribunalul raional a organizat o audiere la 10 aprilie 1997. Adversarul reclamantului era acum Institutul Național de Asigurări Sociale (Landelijk Instituut Sociale Verzekeringen); în continuare L isv În urma reorganizării sistemului de gestionare a securității sociale la începutul anului 1997, acesta a înlocuit multitudinea de asociații profesionale care existau anterior. 21. La 12 mai 1997, Tribunalul raional a acceptat recursul și a anulat decizia din 14 ianuarie 1994 și a considerat că AP pentru bănci și lucrători independenți și-a depășit competențele luând în considerare perioada anterioară datei de 1 septembrie 1982. la 31 iulie 1997, L isv l-a informat pe reclamant că nu va face apel la hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. La data de 31 iulie 1997, L isv l-a informat pe reclamant că nu va face apel la hotărârea Tribunalului de Primă Instanță. El a emis o nouă decizie prin care l-a despăgubit pe reclamant cu privire la cererea sa de pensie în temeiul AAW pe motiv că niciodată după 1 În septembrie 1982, persoana în cauză nu a putut lucra timp de cel puțin 52 de săptămâni consecutive; această decizie a fost semnată și de directorul biroului din Haarlem al Serviciului Administrativ Comun care acționează prin procură. Procedura împotriva Institutului Național de Asigurări Sociale 23. La 9 septembrie 1997, astfel cum permitea noua procedură instituită în 1994 prin Legea generală privind dreptul administrativ (Algemene Wet Bestuursrecht), reclamantul a formulat o opoziție la L isv (prin intermediul Biroului din Haarlem al Serviciului Administrativ Comun). Actul de opoziție conținea o expunere a mijloacelor de atac. 24. La 30 decembrie 1997, L isv a respins opoziția; decizia sa a fost semnată de persoana responsabilă de departamentul de opoziție și recursuri în cadrul biroului din Haarlem al Serviciului Administrativ Comun care acționează în numele L isv 25. La 29 ianuarie 1998, reclamantul a atacat decizia L isv în fața secțiunii administrative a Tribunalului raional Haarlem, indicând de la început mijloacele de atac. 26. La 25 martie 1999, tribunalul districtual a ținut o audiere. La 19 aprilie 1999, el și-a dat sentința. Constatând că L isv a omis să-l supună el însuși pe reclamant unui examen medical, Tribunalul a anulat decizia din 30 decembrie 1997 și a ordonat Institutului să se pronunțe din nou. 27. La 4 mai 1999, L isv , reprezentat de directorul Departamentului pentru opoziții și acțiuni în cadrul Biroului din Haarlem al Serviciului Administrativ Comun, a solicitat această hotărâre în fața Comisiei Centrale de recurs 28. La 24 aprilie 2001, Comisia și-a prezentat decizia la 29 mai 2001. După ce a rezumat procedura care a avut loc de la prima cerere de pensie în temeiul AAW, depusă de reclamant la 15 decembrie 1988, și a reamintit deciziile NAB, APC ale băncilor și lucrătorilor independenți și ale L isv , precum și acțiunile care au făcut obiectul acestora, Comisia a anulat hotărârea Tribunalului raional din 19 aprilie 1999 și a declarat nefondată acțiunea exercitată de reclamant împotriva deciziei pronunțate de L isv la 30 decembrie 1997. Reclamantul se plânge de durata procedurii care a urmat cererii sale de pensie în temeiul AAW. Acesta invocă art. 6 alineatul (1) din convenție, de care dispune pasajul relevant în speță Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 30. Reclamantul solicită o satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din Convenție, astfel formulată În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă decât în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă și solicită 17 000 EUR (EUR) pentru prejudicii morale și 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Declarația unilaterală a guvernului 31. La 7 iulie 2005, guvernul a prezentat declarația scrisă pe care o prezintă (...) Contactele directe organizate între părți în ultimele săptămâni nu au permis ajungerea la o soluție amiabilă; în aceste condiții, guvernul dorește să facă cunoscut, printr-o declarație unilaterală, că recunoaște că procedura internă în litigiu a trecut printr-o perioadă excesivă de timp. În consecință, este pregătit să plătească reclamantului o indemnizație pentru prejudicii morale în valoare de maximum 5 000 EUR, sumă care i se pare rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții. De asemenea, este de acord să plătească persoanei interesate suma de 1 000 EUR solicitată de acesta pentru cheltuielile procedurii. Guvernul propune ca aceste angajamente să fie considerate ca fiind un alt motiv pentru care Curtea propune ca aceste angajamente să fie considerate de către Comisie. În sensul art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție, care justifică eliminarea cererii de rol. (...) Decizia Curții 32. art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate anula o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din articolul menționat. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv a cărui existență [ea] constată existența, nu se mai justifică continuarea examinării cererii art. 37 alineatul (1) se încheie cu următoarea rezervă Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale o impune. 33. Pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă prezenta cerere de rol, Curtea va lua în considerare criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr 26307/95, §§ 75-77, CEDO 2003-VI, precum și Haran c. Turcia (radiație), n 2594/94, 26 martie 2002, Akman c. Turcia (radiație), n 37453/97, CEDO 2001-VI și Meriakri c. Moldova (radiație), n 53487/99, 1 martie 2005). 34. În declarația sa, guvernul recunoaște că durata procedurii interne în litigiu a depășit limita de rezonabilitate. Curtea a precizat într-un număr mare de hotărâri și decizii natura și întinderea obligațiilor care decurg, pentru statul pârât, din recunoașterea dreptului pentru justițiabilii de a vedea acțiunea în instanță, într-un termen rezonabil În ceea ce privește contestațiile referitoare la drepturile și obligațiile lor cu caracter civil, Curtea consideră că declarația guvernului este compatibilă cu standardele judiciare aplicabile. 35. Curtea înțelege acceptarea de către guvern a pretențiilor reclamantului, în valoare de până la 5 000 EUR în ceea ce privește prejudiciul moral și în limita sumei solicitate (1 000 EUR) în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, cum ar fi un angajament de a plăti aceste sume persoanei interesate în ipoteza unei excluderi a rolului decis de Curte. La rândul său, Curtea consideră acceptabilă o despăgubire de 5 000 EUR pentru prejudicii morale în prezenta cauză 36. În aceste condiții, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție]. 37. Având în vedere turul destul de neobișnuit al procedurii interne în speță, al reorganizării, în 1997, a sistemului de gestionare a securității sociale (a se vedea punctul 20 de mai sus), care face improbabilă repetarea unor cazuri similare și, mai ales, a existenței unei jurisprudențe clare și foarte abundente cu privire la chestiunea referitoare la Convenția care apare în această cauză, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) ]. în fine 38. În conformitate cu art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură, președintele camerei va comunica prezenta hotărâre Comitetului miniștrilor pentru a-i permite acestuia să monitorizeze executarea de către guvern a angajamentelor asumate de acesta. În caz de neplată de către stat în termen de trei luni de la pronunțarea prezentei hotărâri a sumelor indicate la punctul 35 de mai sus 000 EUR pentru daune morale și 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată . Acestea vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. din declarația guvernului și din modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor asumate de aceasta [art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură] decide să elimine cazul rolului, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Făcut în engleză și apoi comunicat în scris la 29 septembrie 2005, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan Zupančič Premier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-10-28
0,94
AFFAIRE STEUR c. PAYS-BAS
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE STEUR c. PAYS-BAS (Requête n o 39657/98) ARRÊT STRASBOURG 28 octobre 2003 DÉFINITIF 28/01/2004 En l'affaire Steur c. Pays-Bas, La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre com
CtEDO 2010-03-04
0,93
AFFAIRE VAN HOUTEN CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)26 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Van Houten contre Pays-Bas (Requête n o 25149/03, arrêt du 29 septembre 2005, définitif le 29 décembre 2005, radiation) Le Comité des Ministres
CtEDO 2001-03-20
0,93
AFFAIRE GOEDHART c. BELGIQUE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GOEDHART c. BELGIQUE ( Requête n° 34989/97 ) ARRÊT STRASBOURG 20 mars 2001 DÉFINITIF 20/06/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2005-04-21
0,93
AFFAIRE VANPRAET c. BELGIQUE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VANPRAET c. BELGIQUE (Requête n o 47153/99) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 21 avril 2005 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme En l'affaire Vanpraet c. Belgique, La Cour européenne des
CtEDO 2005-07-21
0,93
AFFAIRE MUSTAFA TOPRAK c. TURQUIE (N° 1)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MUSTAFA TOPRAK c. TURQUIE (N o 1) (Requête n o 28177/02) ARRÊT STRASBOURG 21 juillet 2005 DÉFINITIF 30/11/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut
Sursă