Primă secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 60408/00 de către Yulia Aleksandrovna YEMANAKOVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 6 noiembrie 2003 în calitate de Cameră compusă din C.L. Rozakis Președintele Lorenzen Bonello Kovler Zagrebsky dna Steiner Hajiyev, judecători și dl. S. Nielsen grefierul secțiunii adjuncte având în vedere cererea depusă la 7 iulie 2000, având în vedere decizia parțială din 13 septembrie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Yulia Aleksandrovna Yemanakova, este un național ucrainean, născut în 1919 și trăiește în Ucraina. Ea este reprezentată în fața Curții de către dna Panchenko, un avocat practicant în Berdyansk, Ucraina. Guvernul contestat este reprezentat de dl Pavel Laptev, reprezentant al Federației Ruse în Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului sunt parțial contestate de către părți. Acestea pot fi rezumate după cum urmează. 1. Setul inițial al procedurii 1990-1992 Tatăl reclamantului a fost supus represiunii în 1929-1930 ca țăran bogat („kulak ”). În 1930 proprietatea familiei, inclusiv o casă de două etaje din Sorochinsk, regiunea Orenburg, Rusia, a fost confiscat. În 1989 tatăl reclamantului a fost reabilitat post mortem . Casa de familie rămâne intacta în Sorochinsk, unde este folosit de Colegiul Veterinar Sorochinsk pentru a-și adăposti angajații . La un moment dat în timpul procedurii familiile care locuiau în casa privatizate apartamentele lor și au devenit proprietari de locuințe lor. Reclamantul locuiește în Berdyansk, Ucraina, și călătoria de tren la Sorochinsk durează aproximativ două zile și jumătate. În 1990, reclamantul și sora ei, dna Mikhaylishina, au inițiat proceduri pentru recunoașterea dreptului lor de proprietate la domiciliu. La 26 octombrie 1990, Curtea de Oraș Sorochinsk a respins cererea lor. În schimb, instanța le-a recomandat să ceară compensații pentru proprietatea confiscată de la departamentul financiar regional Orenburg. Departamentul a refuzat cererea de compensare ca fiind fără fonduri în legislația națională. În ianuarie 1992 sora reclamantului a murit. 2. Procedințe în 1992 - 2002 La un moment dat în martie 1992, reclamantul a prezentat noi cereri la Curtea de District Leninskiy din Orenburg. La 24 septembrie 1992, Curtea de District Leninskiy a respins atât plângerea sa cu privire la acțiunile departamentului financiar regional, cât și reclamația sa civilă de a-și confirma dreptul de proprietate la domiciliu. La 6 mai 1993, Curtea Regională Orenburg a anulat decizia din 24 septembrie 1992 și a trimis cazul Curții de District. La 15 septembrie 1993, Curtea de district Leninskiy a ordonat transferul cauzei la Curtea de Oraș Sorochinskiy, care avea competența teritorială pentru disputa asupra clădirii. La 20 ianuarie 1995, șeful administrației orașului Sorochinsk a emis un ordin, cerând Colegiului Veterinar să plătească reclamantului compensația maximă autorizată de legislația națională, care va fi rambursată ulterior colegiului de către bugetul regional. Ordinea nu a fost niciodată respectată. La 10 aprilie 1995, Curtea de Oraș Sorochinsk a ordonat închiderea cazului civil, deoarece reclamantul a fost acordată compensația. La 25 septembrie 1995, Presidium al Curții Regionale de Orenburg, hotărând prin reexaminare de supraveghere, a anulat ordonanța din 10 aprilie 1995 și a remis cazul la Curtea de Oraș. La 27 decembrie 1995, Curtea de Oraș Sorochinsk a respins cererea reclamantului la administrația orașului, având în vedere că aceasta nu se bazează pe legislația națională și că deja a fost acordată compensația maximă pentru domiciliu. La 9 aprilie 1996, Curtea Regională de Orenburg a anulat decizia Curții de Oraș din 27 decembrie 1995 și a remis cazul. La 24 iulie 1996, Curtea de Oraș Sorochinsk a stabilit că familia reclamantului era proprietarul proprietarului proprietarului proprietarului proprietarului și a confirmat că confiscarea a avut loc, dar a respins afirmația reclamantului de a reîntoarce casa. La 27 august 1996, Curtea Regională Orenburg a anulat această hotărâre. La 13 februarie 1997, Curtea de Oraș Sorochinsk a confirmat din nou proprietatea anterioară a familiei cu privire la proprietatea proprietății și confiscarea proprietăților, dar a respins cererea reclamantului. La 24 aprilie 1997, Curtea Regională de Orenburg a anulat hotărârea din 13 februarie. La 28 aprilie 1998, Colegiul Civil al Curții Regionale Orenburg a respins cererea reclamantului la departamentul financiar regional pentru compensare și a refuzat returnarea casei în natura . Acesta a ordonat administrației orașului Sorochinsk să plătească reclamantului compensația maximă pentru proprietatea confiscată în valoare de 8 349 roubles (100 de „unități” din salariul lunar minim), cheltuieli de călătorie și taxe juridice în valoare de 3 540 roubles. Reclamantul susține că, la 7 mai 1998, suma de 3 540 roubles a fost acordată voluntar de administrația orașului. Ea susține că suma de 8 349 roubles nu a fost niciodată transferată la ea. La 14 mai 1998, reclamantul a depus un recurs de casaturare la Curtea Regională de Orenburg, care să fie transmis împreună cu dosarul la Curtea Supremă. Reclamantul a scris apoi Curții Regionale de Orenburg pentru a se întreba despre progresele cazului la 21 august 1998 și 24 martie 1999, dar nu a primit niciun răspuns. De asemenea, a scris direct Curții Supreme în mai multe ocazii, inclusiv 21 august și 26 noiembrie 1998, 6 mai, 21 iunie, 2 august, 18 august și 16 decembrie 1999. Ea a primit răspunsuri standard de la Curtea Supremă la 5 noiembrie 1998, 19 iulie 1999 și 19 ianuarie 2000, declarând că apelul ei nu a putut fi considerat ca nici un caz nu a fost atașat. Cel puțin într-o ocazie, în mai 1999, reclamantul a copiat deciziile instanțelor și apelul ei și a transmis exemplarele la Curtea Supremă însuși. Scrisorile sale către alte organisme, inclusiv Ministerul Justiției, Consiliul înalt de calificare al judecătorilor, administrația președintelui, Curtea Constituțională, Procurorii Regionali Generali și Orenburg nu au fost nici răspunse, nici transmise Curții Regionale de Orenburg. Reclamantul susține că ea nu a fost conștientă de orice procedură emise de Curtea Regională în ceea ce privește recursul său. Guvernul prezintă un cont diferit de evenimente. Potrivit argumentelor lor din 15 ianuarie, 30 mai și 27 septembrie 2002, Curtea Regională Orenburg și-a pronunțat hotărârea la 28 aprilie 1998 în mod scurt (fără raționare), iar apoi la 29 aprilie 1998 în întregime. Reclamantul a ratat limita de zece zile pentru depunerea recursului de casă, care a fost depusă numai la 15 mai 1998. Prin urmare, la 1 iunie 1998, Curtea Regională de Orenburg a emis o procedură, prin care apelul a fost suspendat, iar reclamantul a fost solicitat să depună motive pentru întârziere. La 21 iunie 1998, Curtea Regională de la Orenburg a suspendat recursul și a solicitat motivele pentru întârziere din partea reclamantului. Aceste ordine au fost transmise reclamantului, iar eșecul reclamantului de a le primi nu a dovedit în mod convingător faptul că nu au fost trimise la ea. Guvernul susține, de asemenea, că hotărârea instanței a fost executată în întregime în aprilie 2000, atunci când suma de 8 349 roubles (o sută de salarii minime lunare) a fost transferată la contul reclamantului din sucursala Sorochinsk din Sberbank. Mai devreme, reclamantul a primit banii atribuiți pentru a acoperi cheltuielile de călătorie în valoare de 3 539 856 roubles (calculate înainte de denumire în 1997). 3. Noile proceduri în 2002 A fost comunicată Guvernului Rus în septembrie 2001. La 21 ianuarie 2002, Presidiumul Curții Regionale de Orenburg, hotărând cererea Procurorului Regional de supraveghere, a anulat și a trimis decizia Curții de Oraș Sorochinsk din 26 octombrie 1990. Decizia a fost anulată pentru încălcarea procedurii în cursul audierii. La 30 ianuarie 2002, reclamantul a fost informat cu privire la încalcare. La 12 februarie 2002, Curtea de Oraș Sorochinsk a emis un ordin prin care reclamantul și sora ei au primit până la 15 martie 2002 să își actualizeze cererea din 1990 și să depună certificatul de naștere al surorii solicitantei. La 13 februarie 2002, ordinul a fost transmis reclamantului. La 26 aprilie 2002, reclamantul a răspuns Curtei de Oraș Sorochinsk că sora ei a murit în 1992 și a transmis o copie a certificatului de deces. La 16 mai 2002, judecătorul Tribunalului a confirmat primirea scrisorii ei și a cerut din nou să actualizeze cererea prezentată inițial în august 1990 și să clarifice dacă dorește ca cazul să fie reexaminat în absența ei. Se pare că o audiere a instanței a fost programată pentru 22 august 2002. Reclamantul a răspuns în iulie 2002 că nu a fost interesată de noua revizuire a cazului, deoarece a pierdut semnificația. Noile sale cereri la inculpați au fost depuse în 1992 la Tribunalul Orașului Sorochinsk, iar aceste proceduri au fost în așteptare. La 18 septembrie 2002, Curtea Regională de Orenburg a emis un bilet de informații, menționând că audierea din cererea reclamantului la administrația orașului Sorochinsk a fost suspendată până la 27 septembrie 2002, din cauza neapariției reclamantului. La 14 octombrie 2002, reclamantul a solicitat instanței să pună capăt acestei proceduri. art. 283 din Codul de Procedură Civilă, atunci în vigoare, cu condiția ca apelurile de casă să fie depuse prin intermediul instanței care au acționat ca instanță de primă instanță. Prezența recursului direct la instanța de casă nu poate împiedica examinarea. art. 284 (1) stabilește un termen de o lună pentru revizuirea apelurilor de casă de către Curtea Supremă. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii în cazul ei a fost în încălcarea cerinței de „temps motivabil” și s-a plâns în continuare de lipsa unui remediu eficace împotriva întârzierilor în reexaminarea recursului ei de casă. 1. Reclamantul se plânge de durata procedurii civile la care este parte. Ea afirmă o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Guvernul susține mai multe obiecții față de admisibilitatea plângerii. În memorandumul din 15 ianuarie 2002 și depunerea acestora din 30 mai 2002, Guvernul recunoaște că durata procedurii în cazul reclamantului a fost semnificativă, susținând că procedurile au început în martie 1992 și s-au încheiat în iunie 1998 când Curtea Regională de la Orenburg și-a suspendat recursul. Lungimea procedurii este în mare măsură atribuibilă reclamantului însuși, care a depus plângeri, depuneri suplimentare, nu a apărut în instanță în mai multe ocazii, etc. Guvernul se referă, de asemenea, la faptul că locul de reședință al reclamantului este departe de regiunea Orenburg, în cazul în care a avut loc procedura, și că serviciile poștale au durat mult timp. În ceea ce privește procedurile care urmează hotărârii Curții Regionale de la Orenburg din 28 aprilie 1998, Guvernul susține că reclamantul nu și-a prezentat recursul în termenul stabilit și că procedura a fost suspendată. Hotărârea Curții Regionale a fost executată în întregime în aprilie 2000. În plus, la 21 ianuarie 2002, Presidiumul Curții Regionale de Orenburg care acționează prin revizuire a supravegherii, a anulat și a trimis hotărârea Curții de Oraș Sorochinsk din 26 octombrie 1990. Noile proceduri sunt în așteptare în cadrul Curții de Oraș și plângerea este prematură. La 17 decembrie 2002, Guvernul a susținut că cererea reclamantului din iulie 2002 de a pune capăt procedurii de la Tribunalul Orașului Sorochinsk a semnificat că nu a avut intenția de a-și continua cererea și a solicitat Curții să-l elimine din lista cazurilor. Reclamantul susține că durata procedurii înainte de aprilie 1998 nu a fost rezonabilă și că au existat mai multe perioade de inacțiune atribuibile organismelor de stat. Ea susține, de asemenea, că decizia Curții regionale de la Orenburg a fost eliberată numai la 6 mai 1998, și că, la ultima audiere a cazului la 28 aprilie 1998, nu a fost pronunțată nicio decizie. Prin urmare, reclamantul a depus recursul de cazare în timp util pentru a respecta limita de zece zile pentru astfel de apeluri. Ea nu a fost niciodată informată de ordinele Curții Regionale de Orenburg din 1 și 21 iunie 1998, la care se referă guvernul. Reclamantul susține că, după mai 1998, ea a solicitat în numeroase ocazii autorităților judiciare și administrative să le ceară să accelereze revizuirea recursului, dar nu a fost niciodată informată că apelul ei a fost suspendat din cauza termenului pe care l-a ratat. Ea susține că a învățat aceste amânări din observațiile guvernamentale din 15 ianuarie 2002, și nu a văzut textele acestor decizii. Curtea constată că în acest caz existau două seturi de proceduri separate. În primul rând, Tribunalul orașului Sorochinsk, la 26 octombrie 1990, a respins afirmația reclamantului de a-și recunoaște dreptul de proprietate pentru casă. Această decizie a fost anulată în ianuarie 2002 de Curtea Regională Orenburg prin revizuirea supravegherii, iar cazul a fost remis. În iulie și octombrie 2002, reclamantul a solicitat Curtea Municipală să încheie aceste proceduri. Ea nu depune plângeri în acest sens, iar Curtea nu va examina acest set de proceduri. Obiecțiile preliminare formulate de Guvern, că cererea ar trebui eliminată și că este prematură, se referă la acest set de proceduri și, prin urmare, nu sunt relevante pentru examinarea Tribunalului. Al doilea set de proceduri a început în martie 1992 când reclamantul a depus o nouă cerere la Curtea de Oraș Sorochinskiy. Guvernul susține că această procedură s-a încheiat în iunie 1998, când Curtea Regională de la Orenburg a suspendat apelul reclamantului. Guvernul susține, de asemenea, că decizia din aprilie 1998 a intrat în vigoare și a fost executată în întregime în aprilie 2000. Reclamantul susține că nu a fost conștientă de suspendarea până în ianuarie 2002. Ea contează, de asemenea, executarea hotărârii. Nu au fost prezentate documente de către părți care au legătură cu suspendarea cazului, executarea acestuia sau informațiile furnizate reclamantului în acest sens. Curtea va examina doar a doua serie de proceduri, în ceea ce privește care reclamantul se plânge de lungimea lor excesivă. Convenția a intrat în vigoare în legătură cu Rusia la 5 mai 1998. Curtea nu este competentă să examineze plângerile referitoare la evenimentele care au avut loc înainte de această dată. Cu toate acestea, în cazurile în care aceasta poate, din motive de competență, ratione temporis. , examinează doar o parte a procedurii, aceasta poate lua în considerare, pentru a evalua durata lor, etapa atinsă în cadrul procedurii la începutul perioadei examinate (a se vedea, printre altele, Wojnovicz c. Polonia , nr. 33082/96, 21 septembrie 2000, § 46). Procedura în cauză a început în martie 1992, când reclamantul s-a adresat Curții de District Leninskiy. Încheierea procedurii este contestată de părți. Cu toate acestea, întrebarea nu este dacă a avut loc procedura în cauză, ci dacă și când a fost notificată reclamantului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul art. 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia. 2. Reclamantul se plânge de asemenea că nu are nici o soluție eficace împotriva întârzierilor procedurii de casaturare. Curtea a examinat această plângere în temeiul articolului 13 din Convenție, care prevede: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” Guvernul nu a abordat problema remediilor interne în observațiile lor. Reclamantul susține că nu a avut niciun recurs eficace împotriva întârzierilor procedurii. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror determinare necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este în mod evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile, fără a se judeca meritele cauzei. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului
Application no. 60408/00
by Yulia Aleksandrovna YEMANAKOVA
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 6 November 2003 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev,
judges
,
and Mr S.
Nielsen
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 7 July 2000,
Having regard to the partial decision of 13 September 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Yulia Aleksandrovna Yemanakova, is a Ukrainian national, born in 1919 and living in Ukraine. She is represented before the Court by Mrs. Panchenko, a lawyer practising in Berdyansk, Ukraine. The respondent Government are represented by Mr Pavel Laptev, Representative of the Russian Federation in the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case are partly disputed by the parties. They may be summarised as follows.
1.The initial set of proceedings 1990 -1992
The applicant's father was subjected to repressions in 1929-1930 as a rich peasant (“
kulak
”). In 1930 the family property, including a two-storey house in Sorochinsk, Orenburg Region, Russia, was confiscated. In 1989 the applicant's father was rehabilitated
post mortem
. The family house remains intact in Sorochinsk, where it is used by the Sorochinsk Veterinary College to house its employees. At some point during the proceedings the families who lived in the house privatised their flats and became owners of their living quarters.
The applicant lives in Berdyansk, Ukraine, and the train journey to Sorochinsk takes about two and a half days.
In 1990 the applicant and her sister, Mrs. Mikhaylishina, initiated proceedings to recognise their property right to the house. On 26 October 1990 the Sorochinsk Town Court rejected their request. Instead the court advised them to claim compensation for the confiscated property from the Orenburg Regional financial department. The department refused their request for compensation as having no basis in the national legislation.
In January 1992 the applicant's sister died.
2.Proceedings in 1992 - 2002
At some point in March 1992 the applicant submitted new claims to the Leninskiy District Court of Orenburg. On 24 September 1992 the Leninskiy District Court rejected both her complaint about the actions of the Regional financial department and her civil claim to confirm her property right to the house. On 6 May 1993 the Orenburg Regional Court quashed the decision of 24 September 1992 and remitted the case to the District Court. On 15 September 1993 the Leninskiy District Court ordered the transfer of the case to the Sorochinskiy Town Court which had territorial jurisdiction for the dispute over the building.
On 20 January 1995 the Head of the Sorochinsk Town administration issued an order, asking the Veterinary College to pay the applicant the maximum compensation allowed by the national legislation, which would later be reimbursed to the College by the regional budget. The order was never complied with. On 10 April 1995 the Sorochinsk Town Court ordered the closure of the civil case as the applicant had been awarded the compensation. On 25 September 1995 the Presidium of the Orenburg Regional Court, acting by way of supervisory review, quashed the order of 10 April 1995 and returned the case to the Town Court.
On 27 December 1995 the Sorochinsk Town Court rejected the applicant's claim to the Town administration, on the ground that it was not based on national legislation and that she had already been awarded the maximum compensation for the house. On 9 April 1996 the Orenburg Regional Court quashed the decision of the Town Court of 27 December 1995 and remitted the case.
On 24 July 1996 the Sorochinsk Town Court established that the applicant's family had been the owners of the property, and confirmed that the confiscation had taken place, but rejected the applicant's claim to have the house returned. On 27 August 1996 the Orenburg Regional Court quashed this judgement.
On 13 February 1997 the Sorochinsk Town Court again confirmed the family's previous ownership of the property and the confiscation, but rejected the applicant's claim. On 24 April 1997 the Orenburg Regional Court quashed the judgment of 13 February. The applicant was then informed that the Orenburg Regional Court would consider her case as the first instance court.
On 28 April 1998 the Civil College of the Orenburg Regional Court rejected the applicant's claim to the Regional financial department for compensation and refused to return the house
in natura
. It ordered the Sorochinsk Town administration to pay the applicant the maximum compensation for the confiscated property in the amount of 8 349 roubles (100 “units” of the minimum monthly wage), travel expenses and legal fees in the amount of 3 540 roubles. The applicant received the decision on 6 May 1998.
The applicant submits that on 7 May 1998 the amount of 3 540 roubles was voluntarily given to her by the Town administration. She submits that the amount of 8 349 roubles was never transferred to her.
On 14 May 1998 the applicant lodged a cassation appeal with the Orenburg Regional Court, to be forwarded together with the case file to the Supreme Court. The applicant then wrote to the Orenburg Regional Court to inquire about the progress of the case on 21 August 1998 and 24 March 1999, but received no reply. She also wrote directly to the Supreme Court on several occasions, including 21 August and 26 November 1998, 6 May, 21 June, 2 August, 18 August and 16 December 1999. She received standard replies from the Supreme Court on 5 November 1998, 19 July 1999 and 19 January 2000, stating that her appeal could not be considered as no case file was attached. At least on one occasion, in May 1999, the applicant copied the decisions of the courts and her appeal and forwarded the copies to the Supreme Court herself. Her letters to other bodies, including the Ministry of Justice, the High Qualification Board of Judges, the President's administration, the Constitutional Court, the General and Orenburg Regional Prosecutors were either not answered or forwarded to the Orenburg Regional Court. The applicant submits that she was not aware of any procedural orders issued by the Regional Court in respect of her appeal.
The Government submit a different account of events. According to their submissions of 15 January, 30 May and 27 September 2002, the Orenburg Regional Court pronounced its judgment on 28 April 1998 in short form (without reasoning), and then on 29 April 1998 in full. The applicant missed the ten-days limit for filing the cassation appeal, which had only been lodged on 15 May 1998. As a result, on 1 June 1998 the Orenburg Regional Court issued a procedural order, by which her appeal had been adjourned, and the applicant was requested to submit reasons for the delay. On 21 June 1998 the Orenburg Regional Court again adjourned the appeal and requested reasons for the delay from the applicant. These orders were forwarded to the applicant, and the failure of the applicant to receive them did not convincingly prove the fact that they had not been sent to her. The Government also submit that the court decision was executed in full in April 2000, when the sum of 8 349 roubles (one hundred minimum monthly wages) was transferred to the applicant's account in the Sorochinsk branch of Sberbank. Earlier the applicant had received the awarded money to cover her travel expenses in the amount of 3 539 856 roubles (calculated before the denomination in 1997).
3.New proceedings in 2002
The complaint was communicated to the Russian Government in September 2001.
On 21 January 2002 the Presidium of the Orenburg Regional Court, acting upon the Regional Prosecutor's application for supervisory review, quashed and remitted the decision of the Sorochinsk Town Court of 26 October 1990. The decision was quashed for breach of procedure during the hearing. On 30 January 2002 the applicant was informed of the quashing.
On 12 February 2002 the Sorochinsk Town Court issued an order by which the applicant and her sister were given until 15 March 2002 to update their claim of 1990 and to submit the applicant's sister's birth certificate. On 13 February 2002 the order was forwarded to the applicant. On 26 April 2002 the applicant replied to the Sorochinsk Town Court that her sister had died in 1992 and forwarded a copy of her death certificate. On 16 May 2002 the judge of the Town Court confirmed receipt of her letter and again requested her to update the claim initially submitted in August 1990 and to clarify if she wanted the case to be reviewed in her absence. It appears that a court hearing was scheduled for 22 August 2002. The applicant responded in July 2002 that she was not interested in the new review of the case, since it had lost its meaning. Her new claims to the defendants were submitted in 1992 to the Sorochinsk Town Court, and these proceedings were pending.
On 18 September 2002 the Orenburg Regional Court issued an information note, stating that the hearing in the applicant's claim to the Sorochinsk Town administration was adjourned till 27 September 2002, due to the non-appearance of the claimant. On 14 October 2002 the applicant requested the court to terminate these proceedings.
B.
Relevant domestic law
Article 283 of the Civil Procedural Code then in force provided that cassation appeals are submitted through the court which acted as the court of first instance. Submission of the appeal directly to the cassation instance can not prevent its consideration.
Article 284 (1) set a one month time-limit for review of cassation appeals by the Supreme Court.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of proceedings in her case was in violation of the “reasonable time” requirement. She further complained about the lack of an effective remedy against the delays in the review of her cassation appeal.
1.The applicant complains of the length of civil proceedings to which she is a party. She alleges a violation of Article 6 § 1 of the Convention which, in so far as relevant, provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
The Government raise several objections to the admissibility of the complaint. In their memorandum of 15 January 2002 and their submissions of 30 May 2002 the Government acknowledge that the length of proceedings in the applicant's case was significant. They submit that the proceedings started in March 1992 and terminated in June 1998 when the Orenburg Regional Court adjourned her appeal. The length of proceedings is to a large extent attributable to the applicant herself, who filed complaints, additional submissions, failed to appear in court on several occasions, etc. The Government also refer to the fact that the applicant's place of residence is far from the Orenburg Region, where the proceedings took place, and that the postal services took a long time.
As regards the proceedings following the judgment of the Orenburg Regional Court of 28 April 1998, the Government submit that the applicant failed to submit her appeal within the prescribed time-limit and the proceedings were adjourned. The judgment of the Regional Court was executed in full in April 2000. Furthermore, on 21 January 2002 the Presidium of the Orenburg Regional Court acting by way of supervisory review, quashed and remitted the decision of the Sorochinsk Town Court of 26 October 1990. The new proceedings are pending in the Town Court and the complaint is premature. On 17 December 2002 the Government submitted that the applicant's request of July 2002 to terminate the proceedings in the Sorochinsk Town Court signified that she had not intended to pursue her application and requested the Court to strike it out of the list of cases.
The applicant submits that the length of proceedings prior to April 1998 was not reasonable and that there were several periods of inaction attributable to the state bodies. She further submits that the decision of the Orenburg Regional Court was issued only on 6 May 1998, and that at the last hearing of the case on 28 April 1998 no decision was pronounced. The applicant therefore submitted the cassation appeal in time to comply with the ten-days limit for such appeals. She was never informed of the Orenburg Regional Court's orders of 1 and 21 June 1998, to which the Government refer. The applicant submits that after May 1998 she applied on numerous occasions to various judicial and administrative authorities asking them to speed up the review of her appeal, but was never informed that her appeal had been adjourned due to the time-limit she had missed. She submits that she learnt of these adjournments from the Government observations of 15 January 2002, and had not seen the texts of these decisions.
The Court notes that in the present case there were two separate sets of proceedings. In the first set, the Sorochinsk Town Court on 26 October 1990 rejected the applicant's claim to recognise her right of property for the house. That decision was quashed in January 2002 by the Orenburg Regional Court by way of supervisory review and the case was remitted. In July and October 2002 the applicant requested the Town Court to terminate these proceedings. She submits no complaints in this respect, and the Court will not look upon this set of proceedings. The preliminary objections raised by the Government, that the application should be struck out and that it is premature, relate to this set of proceedings and, therefore, are not relevant for the Court's examination of the case.
The second set of proceedings started in March 1992 when the applicant filed a new claim with the Sorochinskiy Town Court. The end of this period is in dispute between the applicant and the Government. The Government submit that these proceedings ended in June 1998, when the Orenburg Regional Court adjourned the applicant's appeal. The Government also submit that the decision of April 1998 entered into force and was executed in full in April 2000. The applicant submits that she was not aware of the adjournment until January 2002. She also contests the execution of the judgment. No documents have been submitted by the parties which relate to the adjournment of the case, its execution or the information being given to the applicant in this respect.
The Court will only examine the second set of proceedings, in respect of which the applicant complains of their excessive length.
The Convention entered into force in respect of Russia on 5 May 1998. The Court is not competent to examine complaints relating to the events that occurred prior to that date. However, in cases where it can, by reasons of its competence
ratione temporis
, only examine part of the proceedings, it may take into account, in order to assess their length, the stage reached in the proceedings at the beginning of the period under consideration (see, among other authorities,
Wojnowicz v. Poland
, no. 33082/96, 21 September 2000, § 46).
The proceedings in question started in March 1992, when the applicant applied to the Leninskiy District Court. The termination of the proceedings is disputed by the parties. The question is not, however, whether the proceedings at issue took place, but whether and when the applicant was notified of them.
The Court considers, in the light of the parties' submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.The applicant also complains that she has no effective remedy against the delays in the cassation procedure. The Court has examined this complaint under Article 13 of the Convention, which provides:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Government did not address the issue of domestic remedies in their submissions.
The applicant submits that she had no effective remedies against the delays in proceedings.
The Court considers, in the light of the parties' submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Deputy Registrar
President