SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cererea nr. 61248/00 prezentată de René OSTERWALDER împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 noiembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Wildhaber Gaukur Jörundsson Loucaide Bîrsan, Ugrekhelidze, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 septembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, având în vedere scrisoarea reclamantului din 6 octombrie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl René Osterwalder, este un resortisant elvețian născut în 1954. La momentul introducerii cererii, acesta a fost reținut la închisoarea din districtul Winterthour (Elveția). Este reprezentat în fața Curții de către domnul B. Gehrig, avocat la Zurich. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată nedeterminată, s-a inițiat o procedură penală împotriva reclamantului și a însoțitorului său, dl S., care este suspectat, printre altele, de tentativă de asasinare și dai de ordin sexual cu copii. În cadrul acestei proceduri, dl S. a fost reprezentat de dl Er. La 19 mai 1998, instanța de judecată a cantonului Zurich (Geschworengericht) Cu toate acestea, Curtea, compusă din trei judecători, printre care judecătorul Eg., l-a condamnat pe reclamant la 17 ani de rechiziționare. În special, el s-a plâns că cauza sa nu a fost ascultată de un tribunal imparțial. În această privință, el a indicat că a învățat dintr-un articol apărut într-un ziar zurichez la 28 mai 1998, că, la momentul dezbaterilor în fața instanței de judecată, o procedură pentru încălcarea legislației privind circulația rutieră era pendinte împotriva judecătorului Eg. La 20 decembrie 1999, Curtea de Casație a cantonului Zurich a respins acțiunea reclamantului. La 17 februarie 2000, reclamantul a adresat Tribunalului Federal o acțiune de drept public. Invocând, în special, art. 6 alineatul (1) din Convenție, el s-a plâns de lipsa de imparțialitate a judecătorului Eg. Prin hotărârea din 20 martie 2000, Tribunalul Federal a respins această acțiune. GRIEF A la origine, invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurentul se plângea de faptul că cauza sa nu a fost audiată de un tribunal (...) La 16 aprilie 2002, Curtea a decis să trimită cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor sale privind admisibilitatea și temeinicia sa. Guvernul și-a prezentat observațiile la 27 august 2002. să dea naștere unor îndoieli justificate în mod obiectiv în ceea ce privește imparțialitatea instanței judecătorești . Reclamantul și-a prezentat observațiile ca răspuns la 11 octombrie 2002. Cu această ocazie, a confirmat conținutul cererii sale din 14 septembrie 2000. Prin scrisoarea din 6 octombrie 2003, reclamantul a informat Curtea că își retrage cererea, fără a da răspuns. Curtea constată că reclamantul nu mai dorește să își mențină pledoaria, în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. Pe de altă parte, Curtea consideră că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte
Requête n
o
61248/00
présentée par René OSTERWALDER
contre la Suisse
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 novembre 2003 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
L.
Wildhaber
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan,
M.
Ugrekhelidze,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 14 septembre 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Vu le courrier du requérant daté du 6 octobre 2003,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. René Osterwalder, est un ressortissant suisse né en 1954. A l’époque de l’introduction de la requête, il était détenu à la prison de district de Winterthour (Suisse). Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A une date non déterminée, une procédure pénale fut engagée à l’encontre du requérant et de sa compagne, M
me
S., le requérant étant soupçonné notamment de tentative d’assassinat et d’actes d’ordre sexuel avec des enfants.
Dans le cadre de cette procédure, M
me
e
Er.
Le 19 mai 1998, la cour d’assises du canton de Zurich (
Geschworenengericht
; la cour d’assises), composée de trois magistrats, dont le juge Eg., condamna le requérant à dix-sept ans de réclusion. L’exécution de cette peine fut toutefois suspendue, la cour d’assises ayant ordonné l’internement du requérant (article 43 §§ 1.2 et 2.1 du code pénal).
Le requérant recourut contre ce jugement auprès de la cour de cassation du canton de Zurich. En particulier, il se plaignit de ce que sa cause n’avait pas été entendue par un tribunal impartial. A cet égard, il indiqua qu’il avait appris par un article paru dans un quotidien zurichois le 28 mai 1998, qu’à l’époque des débats devant la cour d’assises, une procédure pour infractions à la législation sur la circulation routière était pendante à l’encontre du juge Eg. et que celui-ci avait confié à M
e
Er. la défense de ses intérêts.
Le 20 décembre 1999, la cour de cassation du canton de Zurich rejeta le recours du requérant.
Le 17 février 2000, le requérant adressa un recours de droit public au Tribunal fédéral. Invoquant notamment l’article 6 § 1 de la Convention, il se plaignit du manque d’impartialité du juge Eg.
Par un arrêt du 20 mars 2000, le Tribunal fédéral rejeta ce recours.
GRIEF
A l’origine, invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaignait de ce que sa cause n’avait pas été entendue par un «
tribunal (...) impartial
» en raison de la participation du juge Eg. à la procédure.
La requête a été introduite le 14 septembre 2000 et enregistrée le 27
septembre 2000.
Le 16 avril 2002, la Cour a décidé de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit ses observations sur sa recevabilité et son bien-fondé.
Le Gouvernement a présenté ses observations le 27 août 2002. Selon lui, la requête est irrecevable pour défaut de fondement, aucune circonstance ne pouvant «
faire naître des doutes objectivement justifiés quant à l’impartialité du juge
» Eg.
Le requérant a déposé ses observations en réponse le 11 octobre 2002. A cette occasion, il a confirmé le contenu de sa requête du 14 septembre 2000.
Par un courrier du 6 octobre 2003, le requérant a informé la Cour qu’il retirait sa requête, sans donner d’explications.
La Cour constate que le requérant n’entend plus maintenir sa requête, au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention. Par ailleurs, elle estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention n’exige la poursuite de l’examen de la requête, au sens de l’article 37 § 1
in fine
de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président