CtEDO 13.11.2003 Auto

OSTERWALDER contre la SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
13.11.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
OSTERWALDER contre la SUISSE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cererea nr. 61248/00 prezentată de René OSTERWALDER împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 noiembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Wildhaber Gaukur Jörundsson Loucaide Bîrsan, Ugrekhelidze, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 septembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, având în vedere scrisoarea reclamantului din 6 octombrie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl René Osterwalder, este un resortisant elvețian născut în 1954. La momentul introducerii cererii, acesta a fost reținut la închisoarea din districtul Winterthour (Elveția). Este reprezentat în fața Curții de către domnul B. Gehrig, avocat la Zurich. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată nedeterminată, s-a inițiat o procedură penală împotriva reclamantului și a însoțitorului său, dl S., care este suspectat, printre altele, de tentativă de asasinare și dai de ordin sexual cu copii. În cadrul acestei proceduri, dl S. a fost reprezentat de dl Er. La 19 mai 1998, instanța de judecată a cantonului Zurich (Geschworengericht) Cu toate acestea, Curtea, compusă din trei judecători, printre care judecătorul Eg., l-a condamnat pe reclamant la 17 ani de rechiziționare. În special, el s-a plâns că cauza sa nu a fost ascultată de un tribunal imparțial. În această privință, el a indicat că a învățat dintr-un articol apărut într-un ziar zurichez la 28 mai 1998, că, la momentul dezbaterilor în fața instanței de judecată, o procedură pentru încălcarea legislației privind circulația rutieră era pendinte împotriva judecătorului Eg. La 20 decembrie 1999, Curtea de Casație a cantonului Zurich a respins acțiunea reclamantului. La 17 februarie 2000, reclamantul a adresat Tribunalului Federal o acțiune de drept public. Invocând, în special, art. 6 alineatul (1) din Convenție, el s-a plâns de lipsa de imparțialitate a judecătorului Eg. Prin hotărârea din 20 martie 2000, Tribunalul Federal a respins această acțiune. GRIEF A la origine, invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurentul se plângea de faptul că cauza sa nu a fost audiată de un tribunal (...) La 16 aprilie 2002, Curtea a decis să trimită cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor sale privind admisibilitatea și temeinicia sa. Guvernul și-a prezentat observațiile la 27 august 2002. să dea naștere unor îndoieli justificate în mod obiectiv în ceea ce privește imparțialitatea instanței judecătorești . Reclamantul și-a prezentat observațiile ca răspuns la 11 octombrie 2002. Cu această ocazie, a confirmat conținutul cererii sale din 14 septembrie 2000. Prin scrisoarea din 6 octombrie 2003, reclamantul a informat Curtea că își retrage cererea, fără a da răspuns. Curtea constată că reclamantul nu mai dorește să își mențină pledoaria, în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. Pe de altă parte, Curtea consideră că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă