CtEDO 13.11.2003 Auto

ÖRS v. TURKEY [Extracts)

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.11.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖRS v. TURKEY [Extracts) (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

[TRANSLARE-EXTRACTURI] ... FACTE Reclamanții ... sunt resortisanți turci. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către doamna Z.S. Özdoğan, un avocat practicant în İzmir. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea și custodia de poliție La 13 mai 1996, ofițerii din sucursala antiterrorist a Direcției de Securitate din Ankara au arestat toate reclamanții, cu excepția S.Ö., care a fost arestat în ziua următoare, într-o operațiune care a fost montată împotriva unei organizații ilegale, Ekim . Reclamanții au fost reținuți în sediile filialei antiterroriste. O cerere a avocatului reclamantului de permisiunea de a se întâlni cu S.E. a fost respinsă de procurorul public la Curtea Națională de Securitate la 17 mai 1996, din cauza faptului că art. 136 din Codul de Procedință Penală nu se aplică infracțiunilor triale în instanțele naționale de Securitate și că ancheta era confidențială. La 24 mai 1996, la sfârșitul perioadei lor de custodie a poliției, reclamanții au fost interogați de procurorul public și au adus în fața unui judecător al Curții Naționale de Securitate din Ankara, care a ordonat eliberarea S.A. și a H.A. și a celorlalți solicitanți să fie reținuți în timpul procesului. La 4 iunie 1996, S.A. a fost arestat și reținut în cadrul unui mandat de arestare emis de Curtea Națională de Securitate la 29 mai 1996. În urma unei plângeri de către S.E., procedurile penale au fost introduse împotriva anumitor ofițeri de poliție care a pretins că l-au tratat rău în timp ce era în custodie. Un chirurg de poliție a emis un raport medical la 24 mai 1996 care a declarat că N.Ç., K.T., H.E. și S.A. au susținut vânătăi la corpurile lor și au fost inapte pentru a lucra timp de cinci zile, două zile, o zi și, respectiv, trei zile. El a remarcat, de asemenea, că B.Ö. a avut o tăiere de un centimetru adânc la penis și S.Ö. suferia durere în brațele ei. La 21 iunie 1996, procurorul public a acuzat reclamanții de la Curtea Națională de Securitate, susținând că sunt lideri sau membri ai organizației ilegale Ekim și a solicitat Curții să aplice art. 7 alineatul (1) din Legea antiterrorism (Legea nr. 3713). După ședința din 6 noiembrie 1996, judecătorii judecătorilor judecătorilor au acordat cauțiunea S.A. și S.Ö. Într-o hotărâre din 10 martie 1997, Curtea Națională de Securitate a constatat că N.Ç. și B.Ö. au fost vinovați de conducere a unei bande armate și au condamnat fostul la șapte ani de închisoare și o amendă de 4.200.000.000 de lire turce (TRL) și din urmă la șase ani de închisoare și o amendă de 3.600.000.000 de lire. a fost considerat vinovat de a fi membru al unei organizații ilegale și condamnat la trei ani de închisoare și la o amendă de 12500,000.000 TRL. El a fost interzis de la serviciul public timp de trei ani. S.Ö. și S.A. au fost considerate vinovate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 de ajutor și achitarea unei bande armate, și a primit o condamnare de zece luni de închisoare și o amendă de 500 000.000 TRL. S.E. și H.A. au fost achitați. În urma unui recurs asupra punctelor de drept de către reclamanți, Curtea de Casație a anulat hotărârea din cauza faptului că doi dintre acuzați, S.A. și S.Ö., nu au fost autorizați să prezinte mai multe argumente după reclasificarea infracțiunii cu care au fost acuzați. Dosarul a fost transmis Curții de Securitate Națională, care a remediat defectele procedurale observate de Curtea de Casație înainte de a pronunța la 12 august 1998 pentru a preda aceleași condamnații tuturor reclamanților, cu excepția K.T., a căror condamnare a fost redusă la doi ani și șase luni de închisoare și o amendă de 1000 000.000 TRL. Într-o dată neespecificată, reclamanții au depus un nou recurs la Curtea de Casație, care, în această ocazie, a susținut hotărârea impugnată. La 26 septembrie 1999, N.Ç. a fost ucis într-o operațiune de către forțele de securitate de la închisoarea Ulucanlar din Ankara. Curtea de Casație a întrerupt procedura penală împotriva lui ca urmare a morții sale. Avocatul reclamanților a informat Curtea că văduva sa, dna H.Ç., dorește să procedeze la cererea. ... COMPLAINTS Respectând art. 5 § 3 din Convenție, reclamanții s-au plâns, în primul rând, de durata în care au fost reținuți în custodie de poliție. De asemenea, au susținut că nu au avut un proces echitabil în sensul articolului 6 din Convenție, deoarece instanțele penale au stat admisibile în declarații de probă și mărturii care au fost extrase de la ei în timp ce sunt în custodie de poliție. Ei s-au plâns de încălcarea articolului 6 § 3 litera (a) din Convenție, deoarece nu au fost în mod corespunzător informați cu privire la natura și cauza acuzațiilor împotriva acestora. În temeiul articolului 6 § 3 litera (c), ei s-au plâns că dreptul lor la asistență juridică a fost încălcat, atât în timp ce erau în custodie de poliție, cât și atunci când au fost interogat de procurorul public și de judecătorul Curții de Securitate Națională. În cele din urmă, ei se plâng că nu au fost autorizați nici un contact cu familiile lor pe parcursul perioadei lor în custodie de poliție. Curtea constată la început că N.Ç. a murit și că văduva sa a informat că dorește să continue cu procedura. Curtea a aderat în mai multe cazuri la cereri similare care au fost formulate de rudele apropiate ale reclamanților decedați pentru a continua cu procedura (a se vedea, printre altele, Vocaturo c. Italia , hotărârea din 24 de judecată . Mai 1991, Seria A nr. 206-C, p. 29, § 2, și X v. Franța , hotărârea din 31 martie 1992 , Seria A nr. 234-C, p. 89, § 26). În conformitate cu această practică, Curtea consideră că văduva reclamantului decedat are loc în acest caz pentru a continua procesul în locul său. Reclamanții au susținut că nu au avut un proces echitabil în sensul articolului 6 §§ §§ 1 și 3 litera (c) din Convenție, deoarece instanțele penale au stat admisibile în mărturii de probe care au fost extrase de la ei în timp ce erau în custodie de poliție, și au fost refuzate accesul la un avocat în cursul acestei perioade. ... Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, Adjourns Examinarea plângerilor reclamanților cu privire la durata în care au fost deținute în custodie de poliție (art. 5 § 3 din Convenție) și faptul că nu au putut contacta familiile lor în timp ce au fost deținute în custodie de poliție (art. 8) și a plângerii de către B.Ö., S.Ö., K.T. și S.A. că nu au avut un proces echitabil (art. 6 §§ §§ 1 și 3 litera (c)); cu majoritate, Declarații plângerea B.Ö., S.Ö., K.T. și S.A. în temeiul articolului 6 § 3 litera (a) inadmisibilă; în unanimitate , declara restul cererii inadmisibil.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă