A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51685/99 prezentate de Abdelkader BENKADOUR împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 noiembrie 2003 într-o cameră compusă din domnii Gaukur Jörundsson, președintele J.-P. Costa Loucales Bîrsan Jungwiert Thomassen Ugrekhelidze, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 iunie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de reclamant, dl Abdelkader Benkaddour, este un resortisant francez [Note1] , născut în 1946 și rezident în Billère. El este reprezentat în fața Curții de către dl Moura, avocat în Pau. Situația cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 noiembrie 1997, reclamantul a depus o cerere de includere pe lista electorală a comunei Pau cu efect de la 1 Martie 1998, fără a solicita eliminarea sa de pe lista de la Tanger unde era încă înscris. La 15 martie 1998, a votat în orașul Pau pentru alegerile regionale. La 2 iunie 1998, reclamantul a adresat comunei Billère o cerere de includere pe lista sa electorală cu efect de la 1 martie 1999 și a solicitat eliminarea sa de pe lista electorală de la Pau. Prin scrisoarea din 4 februarie 1999, reclamantul a fost informat de către consulul adjunct al Franței din Tanger că nu mai este inclus pe lista centrului de vot din această circumscripție consulară. La 2 aprilie 1999, Institutul National de Statistică și Studii Economice (denumit în continuare I.N.S.E.E.) l-a informat pe primarul comunei Billère că reclamantul era înscris într-un centru de votare în străinătate pentru perioada cuprinsă între 15 aprilie 1999 și 14 aprilie 2000. La 13 iunie 1999, reclamantul avea cardul electoral nr. 1104, s-a prezentat la biroul de votare al comunei Billère pentru a participa la alegerile europene; șeful biroului de vot i-a refuzat dreptul de vot, deoarece era înscris într-o altă circumscripție de vot, mai exact într-un consulat din Franța în străinătate. În urma unei plângeri a reclamantului din 6 septembrie 1999, primarul de Billère i-a răspuns la 30 septembrie 1999 și la Primarul i-a spus că, dacă dorea să voteze în Franța, trebuia să-și ceară radierea de la Ministerul Afacerilor Externe înainte de 31 decembrie 1999. Prin scrisoarea din 10 aprilie 2000 adresată Biroului de Alegeri al Ministerului Afacerilor Externe, reclamantul a solicitat confirmarea radierii sale de pe lista centrului de vot din Tanger. În scrisoarea din 19 aprilie 2000, Ministerul de Interne a declarat că această radiere fusese efectuată la 3 februarie 1999 și că, prin urmare, numele său nu apărea pe lista electorală care intrase în vigoare la 15 aprilie 2000. În ceea ce privește controlul înscrierilor pe listele electorale, articolele R19, R20 și R21 sunt astfel formulate Articolul R19 Orice cerere de schimbare a înscrierii trebuie însoțită de o cerere de radiere a listei de domiciliu electoral anterior pentru a fi transmisă primarului domiciliului respectiv. Primarii sunt obligați să trimită, în termen de opt zile, Institutului Național de Statistică și Studii Economice un aviz cu privire la orice înscriere sau radiere efectuată pe lista electorală a comunei lor. (...) Art. R21 În cazul unei schimbări de înscriere în comun, primarul noii comune de înscriere trimite institutului național de statistică și studii economice INSEE un aviz de înscriere însoțit de o cerere de radiere. La Institut informează primarul comunei de plecare a acestei cereri de radiere; primarul informează cu privire la răspunsul dat cererii de radiere. (...) GRIEF Invocând art. 3 din Protocolul adițional la convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de vot în cadrul alegerilor europene. ÎN Înaltele P ă r ț i contractante se angajează să organizeze, la intervale rezonabile, alegeri libere cu scrutin secret, în c o n d i ț ii care asigură libera exprimare a p o zi ț ii poporului cu privire la alegerea corpului legislativ. Cu privire la excep ț ii le de neobosit ale căilor de recurs interne Guvernul ridică, în principal, o excepție de la obligația de a elimina căile de atac interne. În primul rând, Comitetul consideră că reclamantul are la dispoziție o cale de atac împotriva deciziei comisiei administrative de la Billère în fața instanței judecătorești din care se află municipalitatea Billère, pentru a se plânge de menționarea făcută de primar pe lista electorală a comunei. Pe de altă parte, guvernul consideră că reclamantul putea sesiza tribunalul din primă parte a Parisului, pe baza decretului din 14 octombrie 1976 privind aplicarea legii organice din 31 ianuarie 1976 privind votul francezilor stabiliți în afara Franței pentru alegerea președintelui Republicii, pentru a solicita eliminarea acestuia din centrul de vot Tanger. Guvernul precizează că recursul în casare a fost deschis reclamantului în cadrul celor două acțiuni. Reclamantul, constatând că acțiunile invocate de guvern în excepția sa ar trebui să fie exercitate în termen de zece zile de la publicarea listei electorale și, respectiv, până în ziua alegerilor, consideră că nu le putea exercita din patru motive. : confirmarea radierii sale din centrul Tanger i-a fost notificată prin scrisoarea din 4 februarie 1999 pentru alegerile din 13 iunie 1999; el nu a avut cunoștință de mențiunea făcută de primarul din Billère decât în ziua alegerilor; directorul biroului de vot din Billère ar fi trebuit să-i indice existența acestei acțiuni, astfel încât acesta din urmă să poată fi opozabil. ; el nu și-a putut imagina că a făcut obiectul unei asemenea mențiuni în timp ce a votat la Pau, în martie 1998, pentru alegerile regionale. În ceea ce privește ultima acțiune a guvernului, reclamantul consideră că nu poate aplica decât în cadrul alegerilor prezidențiale și nu pentru alegerile europene. Curtea consideră că această întrebare nu poate fi examinată independent de examinarea cererii în fond. Pe fond Guvernul consideră, în mod subsidiar, că lipsa de vot al reclamantului nu a afectat nici rezultatul alegerilor, nici expresia liberă a opiniei publice în sensul articolului 3 din Protocolul nr. (1) Textele aplicabile nu privează alegătorii de dreptul lor de vot, ci stabilesc anumite condiții proporționale cu scopurile legitime pe care le urmăresc: permiterea votului alegătorilor stabiliți în afara Franței, evitând în același timp fraudele; facilitarea stabilirii și controlului listelor, limitând în timp posibilitățile de înscriere și de radiere. Potrivit guvernului, reclamantul este la originea faptelor pe care le denunță, din cauza faptului că nu a solicitat eliminarea sa de pe lista Tanger, în timp ce a cunoscut procedura pentru a fi utilizat pe lângă radierea sa din Pau și înregistrarea sa la Billère. La data scrisorii sale la Consulatul General din Franța din Tanger, listele nu mai puteau fi modificate. Pe de altă parte, autoritățile administrative nu puteau permite reclamantului să voteze la Billère. Guvernul precizează că reclamantul a putut vota în mod valabil la Pau, în 1998, în ceea ce privește alegerile regionale, pentru care nu există centre de votare în străinătate, alegătorii putând vota numai în comun, personal sau prin procură. Prin urmare, municipalitatea Billère a acționat în mod regulat după ce a fost informată de către I.N.S.E.E. cu privire la includerea reclamantului pe lista centrului Tanger. În cazul în care guvernul recunoaște că consulatul general al Franței din Tanger a furnizat informații eronate și incomplete, el constată că această lipsă de informații, din moment ce a avut loc după 31 decembrie 1998, nu a avut nici un impact asupra faptului că reclamantul ar trebui să voteze. În special, reclamantul consideră că primarul din Billère și șeful biroului de votare aveau dovezi oficiale privind eliminarea sa de pe lista centrului Tanger. Având în vedere scrisoarea consulatului general și prezența sa fizică la Billère, orice risc de fraudă prin intermediul unui dublu vot a fost exclus și nu a putut justifica interdicția de vot. El consideră că a făcut obiectul unei sancțiuni în mod vădit disproporționate cu scopul urmărit și că a fost astfel împiedicat să își exercite obligația civică. În primul rând, Curtea constată că nu se contestă faptul că alegerile în litigiu intră în domeniul de aplicare al articolului 3 din Protocolul nr. 1 (Matthews c. Regatul Unit [GC], nr. 24833/94, § 44 și 54 CEDH 1999-I). Ea reamintește apoi că art. 3 din Protocolul nr. 1, care prevede alegeri libere, care se desfășoară la intervale rezonabile. În ceea ce privește drepturile subiective de vot și de eligibilitate. Pentru a fi importante, aceste drepturi nu sunt totuși absolute. După cum le recunoaște art. 3 fără a le defini în mod expres sau mai puțin, există loc pentru limitări implicite (Mathieu Mohin și Clerfayt c. Belgia, Hotărârea din 2 martie 1987, seria A n 113, p. 23 § 52). În ordinile juridice respective, statele contractante reglementează drepturile de vot și de eligibilitate a condițiilor pe care art. 3 nu le împiedică în principiu. Ele beneficiază de o marjă largă de apreciere, dar este de competența Curții să se pronunțe în ultimă instanță asupra respectării cerințelor Protocolului nr. ; el trebuie să se asigure că aceste condiții nu reduc drepturile de care are nevoie pentru a le atinge în substanța lor și pentru a le priva de eficiența lor, că urmăresc un scop legitim și că mijloacele utilizate nu se dovedesc disproporționate (hotărârile Gitonas și altele c. Grecia din 1 iulie 1997, Rec., p. 1233 1234, § 39; Matthews c. Regatul Unit [GC], n 24833/94, § 63, CEDO 1999-I, Labita c. Italia [GC] [PDJ2], n 26772/95, [PDJ3] 201, CEDO 2000-IV [PDJ4] În speță, Curtea constată că reclamantului nu i s-a permis să ia parte la vot pentru alegerile europene din 1999, din cauza faptului că nu a fost înscris în mod regulat pe lista electorală a centrului de la Billère, deși se pare că acesta a fost eliminat de pe lista centrului de la Tanger. Curtea arată în primul rând că faptul că reclamantul a putut vota în Pau în 1998 nu este contradictoriu cu includerea sa pe lista centrului Tanger, având în vedere organizarea alegerilor regionale, pentru care niciun centru de votare nu este deschis în străinătate, alegătorii trebuind să voteze în comun, personal sau prin procură. Comisia observă apoi că municipalitatea Billère a aplicat cu strictețe normele în vigoare, după ce a fost informată de către I.N.S.E.E. cu privire la includerea reclamantului în lista centrului Tanger. În realitate, Curtea constată că se pune întrebarea dacă scrisoarea consulatului general al Franței către Tanger exonera reclamantul de obligația de a solicita el însuși eliminarea sa din centrul Tanger, înainte de expirarea termenului de 31 decembrie 1998, pentru a putea vota la Billère. În această privință, Curtea nu poate decât să constate că scrisoarea consulatului general al Franței a fost adresată reclamantului ulterior datei de 31 decembrie 1998, și anume data de 4 februarie 1999 și că, în orice caz, această scrisoare nu dă informații cu privire la radiere decât cu titlu pur incident, din moment ce a urmat scrisorii adresate la 25 ianuarie 1999 de către reclamant în vederea obținerii unui permis de înmatriculare consular pentru fiul său. Prin urmare, Curtea nu poate decât să constate lipsa diligenței reclamantului înainte de expirarea termenului de 31 decembrie 1998 pentru a obține eliminarea sa din centrul Tanger și includerea sa pe lista centrului de la Billère. În ceea ce privește scrisoarea consulatului general al Franței, cu toate că a fost în litigiu cu privire la presupusa radiere a reclamantului, aceaceasta a fost, în orice caz, ulterioară acestui termen de reglementare și, prin urmare, nu poate justifica inacțiunea reclamantului. În plus, Curtea arată că reclamantul cunoștea existența formalităților pentru a le fi utilizat cu ocazia radiației sale de la Pau și a înscrierii sale la Billère. Cu titlu excesiv, Curtea constată că, ulterior și în orice caz, înainte de ziua alegerilor, reclamantul nu a întreprins niciun demers pentru a se asigura că acesta este înscris efectiv pe lista centrului de la Billère. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că obligația de a respecta, în termenul de reglementare, formalitățile de radiere și de a fi înscrise pe o nouă listă nu reduce drepturile reclamantului atât de mult încât să le atingă în substanța lor și să le priveze de eficiența lor. În plus, Curtea nu se poate îndoi de faptul că procedura anuală de revizuire a listelor electorale urmărește obiective legitime, și anume, după cum arată guvernul, să asigure întocmirea de liste electorale în condiții satisfăcătoare de timp și de control. În opinia Curții, același lucru este valabil și în ceea ce privește condiția referitoare la locul de exercitare a dreptului de vot pentru francezii stabiliți în afara Franței, în ceea ce privește posibilitatea de a permite buna desfășurare a operațiunilor de vot și de a evita manevrele frauduloase. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că limitările la care reclamantul și-a asumat responsabilitatea în ceea ce privește exercitarea sferei largi de apreciere de care dispun părțile înalte contractante în acest domeniu. Prin urmare, atât aceste limitări, cât și refuzul ulterior de a-l lăsa pe reclamant să voteze în ziua alegerilor nu se dovedesc, în circumstanțele cauzei, disproporționate. Prin urmare, Curtea nu consideră că este necesar să se examineze excepțiile de la Guvern. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle Gaukur Jurdsson Președinte [Note1] A se verifica. [PDJ2] Se elimină, dacă este necesar. În cazul în care hotărârea nu privește temeinicia, ci un alt subiect, tipul de hotărâre trebuie să urmeze numele statului pârât (de exemplu: "regulament amiabil)"). [PDJ3] [PDJ3] Se adaugă un al doilea "§" în cazul în care se face trimitere la mai mult de un paragraf. [PDJ4] În cazul în care numărul culegerii nu este cunoscut pentru a pune elipsă (de exemplu: CEDH 2002-...).
de la requête n
o
51685/99
présentée par Abdelkader BENKADDOUR
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 18 novembre 2003 en une chambre composée de
:
MM.
Gaukur
Jörundsson
,
président
,
J.-P.
Costa
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 14 juin 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Abdelkader Benkaddour, est un ressortissant français
[Note1]
, né en 1946 et résidant à Billère. Il est représenté devant la Cour par M
e
H.
Moura, avocat à Pau.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 12 novembre 1997, le requérant fit une demande d’inscription sur la liste électorale de la commune de Pau avec effet à compter du 1
er
mars 1998, sans demander sa radiation de la liste de Tanger où il était encore inscrit. Le 15 mars 1998, il vota dans la ville de Pau pour les élections régionales.
Le 2 juin 1998, le requérant adressa à la commune de Billère une demande d’inscription sur sa liste électorale avec effet à compter du 1
er
mars 1999 et requit sa radiation de la liste électorale de Pau.
Par courrier du 4 février 1999, le requérant fut informé par le consul adjoint de France à Tanger qu’il ne figurait plus sur la liste du centre de vote de cette circonscription consulaire.
Le 2 avril 1999, l’Institut National de la Statistique et des Etudes Economiques (ci-après I.N.S.E.E.) informa le maire de la commune de Billère que le requérant était inscrit dans un centre de vote à l’étranger pour le période du 15 avril 1999 au 14 avril 2000.
Le 13 juin 1999, le requérant, muni de sa carte électorale n
o
1104, se présenta au bureau de vote de la commune de Billère afin de participer aux élections européennes. Le responsable du bureau de vote lui refusa le droit de vote, du fait qu’il était inscrit dans une autre circonscription de vote, plus précisément dans un consulat de France à l’étranger.
Suite à une réclamation du requérant du 6 septembre 1999, le maire de Billère lui répondit le 30 septembre 1999 et l’informa qu’il n’avait pas eu le droit de vote car l’I.N.S.E.E. lui avait annoncé qu’il était inscrit dans un centre de vote à l’étranger jusqu’au 14 avril 2000. Le maire lui indiqua que, s’il souhaitait voter en France, il devait demander sa radiation auprès du ministère des Affaires Etrangères avant le 31 décembre 1999.
Par lettre du 10 avril 2000 adressée au bureau des élections du ministère des Affaires Etrangères, le requérant demanda la confirmation de sa radiation de la liste du centre de vote de Tanger. Le ministère l’informa, dans un courrier du 19 avril 2000, que cette radiation avait bien été effectuée en date du 3 février 1999 et qu’en conséquence, son nom ne figurait pas sur sa liste électorale qui avait pris effet le 15 avril 2000.
B.
Le droit interne pertinent
Code électoral
En ce qui concerne le contrôle des inscriptions sur les listes électorales, les articles R19, R20 et R21 sont ainsi libellés
:
Article R19
«
Toute demande de changement d’inscription doit être accompagnée d’une demande en radiation de la liste du domicile électoral antérieur pour être transmise au maire dudit domicile.
»
Article R20
«
Les maires sont tenus d’envoyer, dans un délai de huit jours, à l’Institut national de la statistique et des études économiques un avis de toute inscription ou radiation effectuée sur la liste électorale de leur commune. (...)
»
Article R21
«
En cas de changement de commune d’inscription, le maire de la nouvelle commune d’inscription envoie à l’institut national de la statistique et des études économiques INSEE un avis d’inscription assorti d’une demande de radiation. L’institut avise le maire de la commune de départ de cette demande de radiation
; le maire informe de la suite donnée à la demande de radiation. (...)
»
GRIEF
Invoquant l’article 3 du protocole additionnel à la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à son droit de vote dans le cadre d’élections européennes.
Le requérant se plaint d’une atteinte à son droit de vote dans le cadre d’élections européennes. Il invoque l’article 3 du Protocole n
o
1, lequel prévoit que
:
«
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à organiser, à des intervalles raisonnables, des élections libres au scrutin secret, dans les conditions qui assurent la libre expression de l’opinion du peuple sur le choix du corps législatif.
»
1.
Sur les exceptions de non-épuisement des voies de recours internes
Le Gouvernement soulève, à titre principal, une exception d’irrecevabilité tirée du défaut d’épuisement des voies de recours internes et ce, à double titre. Il estime tout d’abord que le requérant disposait d’un recours contre la décision de la commission administrative de Billère devant le tribunal d’instance dans le ressort duquel se trouve la commune de Billère, pour se plaindre du fait de la mention portée par le maire sur la liste électorale de la commune. Par ailleurs, le Gouvernement considère que le requérant pouvait saisir le tribunal d’instance du premier arrondissement de Paris, sur le fondement du décret du 14 octobre 1976 portant application de la loi organique du 31 janvier 1976 sur le vote des Français établis hors de France pour l’élection du président de la République, afin de solliciter sa radiation du centre de vote de Tanger. Le Gouvernement précise que le pourvoi en cassation était ouvert au requérant dans le cadre de ces deux recours.
Le requérant, constatant que les recours invoqués par le Gouvernement dans son exception devaient être exercés respectivement dans les dix jours de la publication de la liste électorale et jusqu’au jour du scrutin, estime qu’il ne pouvait les exercer pour quatre raisons
: la confirmation de sa radiation du centre de Tanger lui a été notifiée par courrier du 4 février 1999 pour des élections du 13 juin 1999
; il n’a eu connaissance de la mention portée par le maire de Billère que le jour de l’élection
; le responsable du bureau de vote de Billère aurait dû lui indiquer l’existence de ce recours pour que ce dernier puisse lui être opposable
; il ne pouvait imaginer avoir fait l’objet d’une telle mention alors qu’il avait voté à Pau, en mars 1998, pour les élections régionales. S’agissant du dernier recours opposé par le Gouvernement, le requérant considère qu’il ne peut s’appliquer que dans le cadre des élections présidentielles et non pour les élections européennes.
La Cour considère que cette question ne saurait être examinée indépendamment de l’examen de la requête au fond.
2.
Sur le fond
Le Gouvernement estime notamment, à titre subsidiaire, que l’absence de vote du requérant n’a affecté ni le résultat des élections, ni la libre expression de l’opinion du peuple au sens de l’article 3 du Protocole n
o
1.Les textes applicables ne privent pas les électeurs de leur droit de vote, mais établissent certaines conditions proportionnées aux buts légitimes
qu’elles poursuivent : permettre le vote des électeurs établis hors de France tout en évitant des fraudes
; faciliter l’établissement et le contrôle des listes en limitant dans le temps les possibilités d’inscription et de radiation.
Selon le Gouvernement, le requérant est à l’origine des faits qu’il dénonce, faute pour lui d’avoir demandé sa radiation de la liste de Tanger, alors qu’il connaissait la procédure pour l’avoir utilisée à l’occasion de sa radiation de Pau et de son inscription à Billère. A la date de son courrier au consulat général de France à Tanger, les listes ne pouvaient plus être modifiées. Par ailleurs, les autorités administratives ne pouvaient autoriser le requérant à voter à Billère. Le Gouvernement précise que le requérant avait pu valablement voter à Pau, en 1998, s’agissant d’élections régionales, pour lesquelles aucun centre de vote n’est ouvert à l’étranger, les électeurs ne pouvant voter que dans leur commune, personnellement ou par procuration. La commune de Billère a donc agi régulièrement après avoir été informée par l’I.N.S.E.E. de l’inscription du requérant sur la liste du centre de Tanger. Si le Gouvernement reconnaît que le consulat général de France à Tanger a fourni une information erronée et incomplète, il note que cette maladresse, dès lors qu’elle est intervenue après le 31 décembre 1998, était sans incidence sur l’impossibilité, pour le requérant, de voter.
Le requérant considère notamment que le maire de Billère et le responsable du bureau de vote avaient une preuve formelle de sa radiation de la liste du centre de Tanger. Au vu de la lettre du consulat général et de sa présence physique à Billère, tout risque de fraude par un double vote était exclu et ne pouvait justifier l’interdiction de voter. Il estime avoir fait l’objet d’une sanction manifestement disproportionnée avec le but recherché et d’avoir ainsi été empêché d’exercer son devoir civique.
La Cour constate tout d’abord qu’il n’est pas contesté que les élections litigieuses rentrent dans le champ d’application de l’article 3 du Protocole n
o
1 (
Matthews c.
Royaume-Uni
[GC], n
o
24833/94, §§ 44 et 54, CEDH 1999-I).
Elle rappelle ensuite que l’article 3 du Protocole n
o
1, qui prescrit des élections «
libres
» se déroulant «
à des intervalles raisonnables
», «
au scrutin secret
» et «
dans les conditions qui assurent la libre expression de l’opinion du peuple
», implique les droits subjectifs de vote et d’éligibilité. Pour importants qu’ils soient, ces droits ne sont pas cependant absolus. Comme l’article 3 les reconnaît sans les énoncer en termes exprès ni moins encore les définir, il y a place pour des «
limitations implicites
» (
Mathieu
‑
Mohin et Clerfayt
c. Belgique,
arrêt du 2 mars 1987, série A n
o
113, p.
23, §
52). Dans leurs ordres juridiques respectifs, les Etats contractants entourent les droits de vote et d’éligibilité de conditions auxquelles l’article
3 ne met en principe pas obstacle. Ils jouissent en la matière d’une large marge d’appréciation, mais il appartient à la Cour de statuer en dernier ressort sur l’observation des exigences du Protocole n
o
1
; il lui faut s’assurer que lesdites conditions ne réduisent pas les droits dont il s’agit au point de les atteindre dans leur substance même et de les priver de leur effectivité, qu’elles poursuivent un but légitime et que les moyens employés ne se révèlent pas disproportionnés (arrêts
Gitonas et autres c.
Grèce
du 1
er
juillet 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-IV, pp.
1233
‑
1234, § 39 ;
Matthews c. Royaume-Uni
[GC], n
o
Labita c. Italie
[GC]
, n
o
26772/95,
§
).
En l’espèce, la Cour observe que le requérant a été empêché de prendre part au vote pour les élections européennes de 1999, faute pour lui d’avoir été régulièrement inscrit sur la liste électorale du centre de Billère et ce, alors même qu’il semblait avoir été rayé de la liste du centre de Tanger. La Cour relève tout d’abord que le fait que le requérant ait pu voter à Pau en 1998 n’est pas contradictoire avec son inscription sur la liste du centre de Tanger, compte tenu de l’organisation des élections régionales, pour lesquelles aucun centre de vote n’est ouvert à l’étranger, les électeurs devant voter dans leur commune, personnellement ou par procuration. Elle note ensuite que la commune de Billère a strictement appliqué la réglementation en vigueur, après avoir été informée par l’I.N.S.E.E. de l’inscription du requérant sur la liste du centre de Tanger.
En réalité, la Cour note que la question se pose de savoir si la lettre du consulat général de France à Tanger exonérait le requérant de l’obligation de solliciter lui-même sa radiation du centre de Tanger, avant l’échéance du 31 décembre 1998, afin de pouvoir voter à Billère. Sur ce point, la Cour ne peut que constater que la lettre du consulat général de France fut adressée au requérant postérieurement au 31 décembre 1998, à savoir le 4 février 1999 et qu’en tout état de cause cette lettre ne donnait l’information sur la radiation qu’à titre purement incident, dès lors qu’elle faisait suite au courrier adressé le 25 janvier 1999 par le requérant en vue d’obtenir une carte d’immatriculation consulaire pour son fils.
Partant, la Cour ne peut que constater l’absence de diligence du requérant avant l’échéance du 31 décembre 1998 pour obtenir sa radiation du centre de Tanger et son inscription sur la liste du centre de Billère. Quant à la lettre du consulat général de France, bien qu’erronée quant à la prétendue radiation du requérant, elle était en tout état de cause postérieure à ce délai réglementaire et, partant, elle ne saurait justifier l’inaction du requérant. En outre, la Cour relève que le requérant connaissait l’existence des formalités pour les avoir utilisées à l’occasion de sa radiation de Pau et de son inscription à Billère. A titre surabondant, la Cour constate que le requérant n’a, par la suite et en tout cas avant le jour des élections, entrepris aucune démarche pour s’assurer de son inscription effective sur la liste du centre de Billère.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour estime que l’obligation de respecter, dans le délai réglementaire, les formalités de radiation puis d’inscription sur une nouvelle liste, ne réduisait pas les droits du requérant au point de les atteindre dans leur substance même et de les priver de leur effectivité. En outre, la Cour ne saurait douter de ce que la procédure de révision annuelle des listes électorales poursuit des buts légitimes, à savoir, comme le relève le Gouvernement, assurer l’établissement des listes électorales dans des conditions de temps et de contrôle satisfaisantes. De l’avis de la Cour, il en va de même de la condition relative au lieu d’exercice du droit de vote pour les Français établis hors de France, s’agissant de permettre le bon déroulement des opérations de vote et d’éviter les manœuvres frauduleuses.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour estime que les limitations auxquelles le requérant s’est heurté s’inscrivent dans l’exercice de la large marge d’appréciation dont disposent les Hautes Parties contractantes en la matière. En conséquence, tant ces limitations que le refus subséquent de laisser voter le requérant le jour des élections ne se révèlent pas, dans les circonstances de la cause, disproportionnés.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée comme étant manifestement mal fondée, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention. Dès lors, la Cour n’estime pas nécessaire d’examiner les exceptions d’irrecevabilité soulevées par le Gouvernement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
S.
Dollé
Gaukur
Jörundsson
Greffière
Président
[Note1]
A vérifier.
1
Enlever si nécessaire. Si l'arrêt ne concerne pas le bien-fondé mais un autre sujet, le type d'arrêt doit suivre le nom de
l'Etat défendeur (ex. : "(règlement amiable)").
1
Ajouter un deuxième "§" si référence à plus d'un paragraphe.
1
Si le numéro du recueil n'est pas connu mettre l'ellipse (ex. : CEDH 2002-...).