CUARTA SECȚIUNE DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 37761/97, de către Elżbieta LISÇAWSKA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 25 noiembrie 2003 în calitate de Cameră compusă de: Dna Nicolas Bratza Președintele Strážnická Fischbach Casadevill Maruste Garlicki dna Fura-Sandström, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 25 noiembrie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere hotărârea parțială a Curții din 12 decembrie 2000, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Elżbieta Lisławska, este un național polonez, născut în 1926 și trăiește în Gliwice. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Piātkowski, un avocat practicant în Opole, Polonia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează: (a) Actele referitoare la acțiune pentru prejudicii înainte de 1 mai 1993 La 18 septembrie 1985, reclamantul a depus în judecată cooperativă a clădirii “Domek” (Spółdzielcze Zrzeszenie Budowy Domków Jednorodzinnych “Domek”) la Curtea Regională Craków (Sād Wojewódzki ), cererea de daune pentru construcția incompletă și defectuoasă a casei sale. Înainte de 1 mai 1993, Curtea a organizat opt audieri și a obținut mai multe rapoarte de experți. (b) Faptele după 1 mai 1993 La 3 iunie, 27 septembrie și 25 noiembrie 1993, Curtea regională a organizat audieri. La 25 ianuarie 1994, instanța a rămas în procedură, constatând că reclamantul nu și-a specificat cererea. La 10 octombrie 1996, reclamantul a contestat imparțialitatea judecătorului președinte. La 7 noiembrie 1996, Curtea Regională Cracovia a respins provocarea. La 9 mai 1997, Curtea de Apel Cracovia (Sād Apelacyjny ) a respins apelul ulterior al reclamantului. La 8 decembrie 1997, Curtea Regională Cracovia a dat hotărâre și a respins cererea reclamantului. La 9 februarie 1998, reclamanta a depus un recurs împotriva acestei decizii. La 9 octombrie și 8 decembrie 1998, Curtea de Apel Cracovia a desfășurat audieri. 1998 Curtea de Apel din Cracovia a susținut hotărârea de primă instanță. La 12 martie 1999, reclamantul a depus un recurs de cassare la Curtea Supremă. Procedura a fost respinsă prin decizia Curții Supreme din 26 octombrie 2001. Procedura privind anularea unei rezoluții (a) Fapte înainte de 1 mai 1993 La 9 mai 2001. 1990, reclamantul a depus în judecată cooperativă a clădirii “Domek” la Curtea de district Kraków ( Sād Rejonowy ) cerând anularea unei rezoluții ce a cedat-o aderarea la cooperativă. Curtea a desfășurat audieri la 19 iunie și 18 septembrie 1990. La 20 martie 1991, Curtea Regională Kraków a respins recursul reclamantului împotriva acestei decizii. (b) Fapte după 1 mai 1993 Reclamantul a solicitat președintelui Curții Regionale Cracoviei să relueze procedurile. La 6 iulie 1993, președintele a răspuns că nu este competent să ia decizii procedurale în cadrul procedurii. La 28 decembrie 1993, reclamantul a solicitat Curții de District Cracoviei să relueze procedurile. La data de 31 mai 1994, Curtea Regională Cracovia a respins recursul reclamantului. La 18 iunie 1997, Curtea de District a întrerupt procesul constatând că au rămas de peste trei ani și că părțile nu au solicitat reluarea acesteia. La 8 octombrie 1997, Curtea Regională l-a anulat. La 5 iunie 1998, reclamantul a cerut din nou instanței de judecată să reluească procesul. La 16 iunie 1998, Curtea de district Kraków a refuzat cererea. La 15 octombrie 2002, Curtea de district a reluat procesul. La 30 ianuarie 2003, Curtea a pronunțat hotărârea și a respins cererea reclamantului. Martie 2003 reclamantul a depus un recurs la Curtea Regională. Având în vedere materialul disponibil Curții la data adoptării prezentei decizii, se pare că procedura este încă în așteptare. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 1 din Convenție cu privire la durata ambelor seturi ale procedurii. Ea se plânge în continuare, în conformitate cu art. 13, că nu a avut un remediu eficace în ceea ce privește durata excesivă a procedurii. HOTĂRÂREA Prima plângere a reclamantului se referă la durata de două seturi de proceduri civile. art. 6 § 1 din Convenție prevede, în măsura în care este cazul: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Acțiunea privind prejudiciul a început la 18 septembrie 1985 și s-a încheiat la 26 octombrie 2001. Prin urmare, au durat 16 ani și 1 lună, din care perioada de aproape 8 ani și 6 luni intră în jurisdicția Curții. ratione temporis Acțiunea privind anularea unei rezoluții a început la 9 mai 1990 și sunt încă în așteptare. Prin urmare, acestea au durat deja mai mult de 13 ani și 5 luni, din care perioada de aproape 10 ani și 5 luni intră în jurisdicția Curții ratione temporis. Potrivit reclamantului, durata ambelor seturi de proceduri este în încălcarea cerinței de „tempo rațional” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „tempă rezonabilă” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri. Reclamantul s-a mai plângut, în temeiul articolului 13, că nu avea nici un remediu eficace pentru a se plânge de lungimea excesivă a procedurii. Guvernul a convenit că, la momentul depunerii cererii sale la Curte, reclamantul nu dispune de un remediu eficace pentru plângerea sa cu privire la lungimea procedurii. Cu toate acestea, au remarcat că, la 4 decembrie 2001, Curtea Constituțională poloneză a pronunțat hotărâre, în consecință de care s-a creat un remediu în ceea ce privește durata excesivă a procedurii. În special, reclamantul ar fi putut depune o acțiune civilă împotriva Trezorului de Stat în temeiul articolului 417 din Codul Civil, cerând compensații pentru daunele cauzate de lungimea necorespunzătoare a procedurii. Curtea observă că guvernul nu a justificat afirmația că remedierea în cauză este eficientă, în special că nu au furnizat informații suplimentare cu privire la hotărârea Curții Constituționale sau la practicile juridice referitoare la aceasta. Curtea se referă, de asemenea, la jurisprudența sa, în sensul că nu există nicio soluție în ceea ce privește durata excesivă a procedurii în temeiul legii poloneze (a se vedea D.M. c. Polonia , nr. 13557/02, §§47-50, 14 octombrie 2003, Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 160, CEDH 2000 XI). Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile, fără a prejudeca fondurile cauzei. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
Application no. 37761/97
by Elżbieta LISŁAWSKA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 25
November 2003 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
M.
Fischbach
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and
Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 25 November 1996,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the Court’s partial decision of 12
December
2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Elżbieta Lisławska, is a Polish national, who was born in 1926 and lives in Gliwice. She is represented before the Court by Mr.
J.
Piątkowski, a lawyer practising in Opole, Poland.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Proceedings concerning the action for damages
(a)
Facts prior to 1 May 1993
On 18
September
1985 the applicant sued the “Domek” building co-operative (
Spółdzielcze Zrzeszenie Budowy Domków Jednorodzinnych “Domek”)
in the Kraków Regional Court (
Sąd Wojewódzki
), seeking damages for the incomplete and defective construction of her house.
Before 1
May
1993 the Court held eight hearings and obtained several expert reports.
(b)
Facts after 1 May 1993
On 3
June, 27
September and 25
November
1993 the Regional Court held hearings.
On 25
January
1994 the court stayed the proceedings, finding that the applicant had not specified her claim. On 17
February
1995 the court resumed the proceedings.
The court held further hearings on 10
April and 30
October
1995.
On 10
October
1996 the applicant challenged the impartiality of the presiding judge. On 7
November
1996 the Kraków Regional Court dismissed her challenge. On 9
May
1997 the Kraków Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) dismissed the applicant’s further appeal.
At the hearing held on 18
September
1997 the court heard evidence from an expert. Further hearings were held on 2
October and 24
November
1997.
On 8
December
1997 the Kraków Regional Court gave judgment and dismissed the applicant’s claim. On 9
February
1998 the applicant lodged an appeal against this decision.
On 9
October and 8
December
1998 the Kraków Court of Appeal held hearings.
On 18
December
1998 the Kraków Court of Appeal upheld the first-instance judgment.
On 12
March
1999 the applicant lodged a cassation appeal with the Supreme Court. The proceedings were terminated by a decision of the Supreme Court of 26
October
2001.
2.
Proceedings concerning the annulment of a resolution
(a)
Facts prior to 1 May 1993
On 9
May
1990 the applicant sued the “Domek” building co-operative in the Kraków District Court (
Sąd Rejonowy
) seeking annulment of a resolution divesting her of membership in the co-operative.
The court held hearings on 19
June and 18
September
1990.
On 26
November
1990 the trial court stayed the proceedings as it considered that their determination depended on the outcome of the proceedings concerning the action for damages (described above). On 20
March
1991 the Kraków Regional Court dismissed the applicant’s appeal against this decision.
(b)
Facts after 1 May 1993
On 27
June
1993 the applicant asked the President of the Kraków Regional Court to resume the proceedings. On 6
July
1993 the President replied that he was not competent to make procedural decisions in the proceedings.
On 28
December
1993 the applicant asked the Kraków District Court to resume the proceedings. On 30
December
1993 the court refused her request, referring to the reasons given in the decision of 26
November
May
1994 the Kraków Regional Court dismissed the applicant’s further appeal.
On 18
June
1997 the District Court discontinued the proceedings finding that they had been stayed for over three years and that the parties had not requested that they be resumed. On 1
July
1997 the applicant appealed against this decision. On 8
October
1997 the Regional Court quashed it.
On 5
June
1998 the applicant again asked the trial court to resume the proceedings. On 16
June
1998 the Kraków District Court refused her request.
On 15
October
2002 the District Court resumed the proceedings. On 30
January
2003 the court gave judgment and dismissed the applicant’s claim. On 12
March
2003 the applicant lodged an appeal with the Regional Court.
In the light of the material available to the Court at the date of the adoption of the present decision, it appears that the proceedings are still pending.
The applicant complained under Article 6
§
1 of the Convention about the length of both sets of the proceedings.
She further complains, under Article 13, that she did not have an effective remedy in respect of the excessive length of the proceedings.
1.
The applicant’s first complaint relates to the length of two sets of civil proceedings.
Article 6 § 1 of the Convention provides, in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
The proceedings concerning the action for damages began on 18
September
1985 and ended on 26
October
2001.They therefore lasted
16 years and 1 month, of which the period of nearly 8 years and 6 months falls within the Court’s jurisdiction
ratione temporis
.
The proceedings concerning the annulment of a resolution began on 9
May
1990 and are still pending. They have therefore already lasted more than 13 years and 5 months, of which the period of nearly 10 years and 5 months falls within the Court’s jurisdiction
ratione temporis.
According to the applicant, the length of both sets of proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
2.
The applicant further complained under Article 13 that she had no effective remedy to complain about the excessive length of the proceedings.
The Government agreed that at the time of lodging her application with the Court the applicant did not have at her disposal an effective remedy for her complaint concerning the length of the proceedings. However, they noted that on 4 December 2001 the Polish Constitutional Court gave judgment, in consequence of which a remedy in respect of the excessive length of proceedings had been created. In particular, the applicant could have lodged a civil action against the State Treasury under Article 417 of the Civil Code, claiming compensation for damage caused by the unreasonable length of the proceedings.
The applicant generally contested the Government’s arguments.
The Court observes that the Government have failed to substantiate their contention that the remedy at issue is an effective one. In particular they have failed to provide any further information about the Constitutional Court’s judgment or about juridical practice relating thereto. The Court further refers to its case-law to the effect that no remedy in respect of the excessive length of proceedings exists under Polish law (see,
D.M. v. Poland
, no.13557/02, §§47-50, 14
October
2003,
Kudła v.
Poland
[GC], no.
30210/96, §
‑
XI).
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President