CtEDO 25.11.2003 Auto

AFFAIRE ABRIBAT ET AUTRE c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
25.11.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ABRIBAT ET AUTRE c. FRANCE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA ABRIBIAT ȘI ALTE C. FRANȚA (solicitarea nr. 60392/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 25 noiembrie 2003 DEFINITIVF 25/02/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Abribat și Altele c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din: Dnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Loucaide Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 noiembrie 2003, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 60392/00) îndreptată împotriva Republicii Franceze și din care domnul și domnul M. Abribat, resortisanți ai acestui stat (adică cetățenii statului respectiv) au sesizat Curtea la 9 mai 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Abraham este reprezentat de agentul său, dl R. Abraham, director pentru afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. La 11 iunie 2002, a doua secțiune a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice plângerile întemeiate pe durata procedurii guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. Reclamanții s-au născut în 1945 și, respectiv, 1948 și își au reședința în Saint-André-și-Appelles. La 16 aprilie 1991, reclamanta a făcut obiectul unei verificări contabile a activității sale comerciale, care se referă la anii 1988-1990. Acest control se referea la impozitul pe venit și pe taxa pe valoarea adăugată ( La 18 mai 1992, reclamantei i s-a notificat un aviz de recuperare a TVA-ului și a impozitului pe venit pentru anii anteriori, precum și penalitățile aferente (150 %). La 18 mai 1992, reclamantei i s-a notificat un aviz de recuperare a TVA-ului și a penalităților. La 16 iunie 1992, recurenta a formulat o plângere la administrația fiscală pentru a obține descărcarea de gestiune a contribuțiilor suplimentare și a penalităților. Majorările și penalitățile aferente impozitului pe venit au fost recuperate la 30 iunie 1992, iar reclamanții au formulat o plângere la administrația fiscală, la 7 iulie 1992, pentru a obține descărcarea de gestiune. Două decizii de respingere din 8 ianuarie 1993 au fost notificate reclamanților la 14 ianuarie 1993. 10. Prin două cereri depuse la 22 februarie 1993 în fața Tribunalului Administrativ din Bordeaux, reclamanții au solicitat, pe de o parte, descărcarea de gestiune a drepturilor suplimentare asupra T.V.A. și a penalităților și, pe de altă parte, descărcarea de gestiune a cotizațiilor suplimentare și a penalităților privind impozitul pe venit. 11. La 10 martie 1995, administrația fiscală și-a depus memoriul în apărare. La 3 aprilie 1995, reclamanții au răspuns, iar administrația a prezentat noi observații la 19 ianuarie 1996. Ședința a avut loc la 21 februarie 1996 12. Prin două hotărâri din 5 martie 1996, Tribunalul a constatat că, în măsura în care avizul de verificare nu fusese însoțit de Carta drepturilor și obligațiilor contribuabilului, procedura de verificare a fost afectată de nereguli și, prin urmare, a acceptat cererea reclamanților și a acordat descărcarea de gestiune solicitată. Administrația fiscală a apelat la aceste hotărâri la 19 și 20 septembrie 1996; memoriile au fost comunicate reclamanților la 30 octombrie 1996. 13. În cadrul apelului privind descărcarea de gestiune a contribuțiilor suplimentare la impozitul pe venit, la 22 noiembrie 1996 s-a depus un memoriu în replică; apoi au fost schimbate memorii la 18 ianuarie, 18 martie și 6 iunie 1997. 14. În ceea ce privește apelul împotriva hotărârii pronunțând descărcarea de gestiune pentru drepturile suplimentare la TVA, la 6 iulie 1998 s-a emis un ordin de închidere a anchetei, în absența memoriului în apărare al reclamanților. 15. Cele două apeluri au fost înscrise la o ședință de cercetare din 5 octombrie 1998. 16. În decembrie 1998, Curtea Administrativă de Apel de la Bordeaux a anulat hotărârile pronunțate, susținând că Tribunalul Administrativ s-a limitat să constate absența Cartei contribuabilului în trimiterea care conținea anunțul de verificare a conturilor, fără a verifica dacă reclamanții au solicitat acest lucru, în ciuda faptului că acestea au fost responsabile pentru acest lucru. 17. Reclamanții au formulat un recurs împotriva fiecărei hotărâri, la 1 și 2 februarie 1999. Un memoriu amplificativ a fost depus de avocatul lor în cadrul Consiliului la 31 mai 1999. 18. Prin două decizii din 29 decembrie 1999, notificate la 7 ianuarie 2000, Consiliul de Stat a considerat că niciunul dintre mijloacele de a permite admiterea cererilor. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 19. Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul "timpul rezonabil" astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Cu privire la admisibilitate 20. Guvernul susține că reclamanții dispuneau de o cale de atac eficientă în dreptul intern pentru a denunța durata procedurii și pentru a obține despăgubiri. Acesta arată că rezultă din jurisprudența Consiliului de Stat (Darmont, Parlament, 29 decembrie 1978, Rec., p. 542 Magiera, 24 iunie 1999 Levy , 30 septembrie 1999) că o abatere gravă comisă de o instanță administrativă în exercitarea funcției judiciare este susceptibilă de a-și asuma responsabilitatea și de a aloca o compensație. 21. Reclamanții ajung la respingerea excepției. 22. Curtea amintește că epuizarea căilor de atac interne se apreciază, în principiu, la data depunerii cererii în fața Curții (a se vedea, de exemplu, Zutter c. Franța (dec.), n 30197/96, din 27 iunie 2000, Van der Kar și Lissaur van West c. Franța, (dec.), n 44952/98 și 44593/98, din 7 noiembrie 2000, și Malve c. Franța, (dec.), 46051/99, Decizia din 20 ianuarie 2001) sau, în cazul de față, la 9 mai 2000. Or, numai două dintre deciziile interne la care se referă guvernul sunt anterioare acestei date. Este vorba despre hotărârile Tribunalului Administrativ din Paris din 24 iunie și 30 septembrie 1999, care se limitează la a indica următoarele (adică): întrucât nu rezultă din instrucțiunea că domnul Magiera a suferit un prejudiciu de nespăgubit; întrucât, într-adevăr, prejudiciul invocat nu este stabilit nici în realitatea sa, nici în suma sa; întrucât, prin urmare, concluziile cererii de acordare a unei indemnizații nu pot decât să fie respinse întrucât (...) reclamantul nu stabilește că termenul anormal de lung acordat de instanța administrativă de la Versailles pentru judecarea acțiunii sale fiscale ar rezulta dintr-o greșeală gravă în funcționarea acestei jurisdicții administrative. În mod evident, acestea nu sunt suficiente pentru a demonstra caracterul efectiv și accesibil al căii de atac invocate în ceea ce privește un motiv întemeiat pe durata unei proceduri în fața instanței administrative, cu atât mai puțin cu cât provin dintr-o instanță de primă instanță (a se vedea mutatis mutandis Lutz c. Franța, 48215/99, Hotărârea din 26 martie 2002, § 20). Prin urmare, reclamanților nu li se poate reproșa că nu au exercitat această acțiune. 23. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția de neobosire invocată de guvern. 24. Cu toate acestea, Curtea consideră că această parte a cererii ridică întrebări de fapt și de drept în ceea ce privește Convenția care necesită o examinare de fond. Prin urmare, Curtea concluzionează că aceasta nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Constatând, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea declară că este admisibilă. Pe fond Perioada care trebuie luată în considerare 25. Curtea consideră că perioada care trebuie luată în considerare a început cu plângerile formulate la 16 iunie și 7 iulie 1992 și s-a încheiat la 29 decembrie 1999, prin două decizii ale Consiliului de Stat de respingere a recursurilor și, prin urmare, a durat, în general, mai mult de șapte ani și șase luni pentru trei instanțe. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 26. Guvernul consideră că cauza prezenta, de fapt, dificultăți de probă care au contribuit la prelungirea termenelor procedurale ; a fost vorba despre a stabili dacă scrisoarea care îi informează pe solicitanți cu privire la verificarea contabilității conținea sau nu, în plus față de avizul de verificare, Carta contribuabilului, document anunțat prin acest aviz ca fiind atașat la acesta; este de competența administrației fiscale să demonstreze acest lucru. Dificultatea este ilustrată de faptul că instanța administrativă și Curtea Administrativă de Apel au decis în sens contrar asupra acestui aspect. Guvernul recunoaște că a existat o perioadă de latență în fața instanței administrative între martie 1993 și aprilie 1995. Pe de altă parte, consideră că conduita necircumcisă a reclamanților este la originea duratei procedurii în fața Curții Administrative de Apel și subliniază în cele din urmă celeritatea de care a dat dovadă Consiliul de Stat prin examinarea eligibilității recursurilor în 11 luni. În cele din urmă, guvernul consideră că, în ansamblu, durata procedurii nu este excesivă 27. Recurenții contestă această analiză. 28. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri trebuie apreciat în special în lumina complexității cauzei și a comportamentului reclamantului și al autorităților competente, precum și a provocării litigiului pentru persoana în cauză (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDO 2000-VII). Curtea consideră, în primul rând, că cauza nu prezenta o complexitate deosebită. În ceea ce privește comportamentul reclamanților, Curtea arată că aceștia din urmă au formulat un recurs în casație împotriva hotărârilor Curții Administrative din 1 iunie 2001. decembrie 1998 ceea ce prelungește procedura cu 11 luni; deși nu se poate reproșa reclamanților că au profitat pe deplin de căile de atac interne, acest comportament constituie un fapt obiectiv, care nu poate fi imputat statului pârât și care trebuie luat în considerare pentru a răspunde întrebării dacă procedura a depășit sau nu termenul rezonabil prevăzut în art. 6 alin. (1) din Convenție ( Eckle c. Germania, Hotărârea din 15 iulie 1982, seria A n 51, p. 36, § 82. Curtea constată, de asemenea, că nu a fost depusă nicio observație în apărare în cadrul procedurii de apel privind TVA. În ceea ce privește comportamentul autorităților competente, Curtea arată că administrația fiscală a respins plângerile preliminare ale reclamanților la mai mult de șase luni de la data la care i-au fost adresate și că aceasta reprezintă o perioadă de latență nejustificată în fața instanței administrative, în perioada 2 martie 1993-10 martie 1995. 29. Având în vedere aceste considerații, Curtea consideră că, deși reclamanții au putut contribui la continuarea procedurii, sunt necesare întârzieri semnificative în sarcina serviciilor de stat. Curtea concluzionează, având în vedere circumstanțele speciale ale cazului, că cauza reclamanților nu a fost audiată într-un termen rezonabil 30. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 31. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită 6 098 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit și solicită, de asemenea, 6 098 EUR pentru a compensa cheltuielile pe care au trebuit să le plătească pentru apărarea lor în fața instanțelor interne și 79 737 EUR pentru compensarea sumelor suportate de administrația fiscală. 33. Guvernul reamintește că numai un motiv a cărui temeinicie a fost constatată de Curte poate fi remediat, consideră în consecință că numai prejudiciul moral al reclamanților poate fi luat în considerare și propune o sumă de 5 000 EUR în acest sens. 34. Curtea amintește, în primul rând, că, în speță, ajunge la concluzia unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) din convenție ca urmare a duratei procedurii în litigiu. Doar prejudiciile cauzate de această încălcare a convenției sunt, prin urmare, susceptibile de a da naștere unei despăgubiri. 35. Curtea consideră că prelungirea procedurii dincolo de În conformitate cu art. 41, reclamantul a cauzat un prejudiciu moral care justifică acordarea unei despăgubiri. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41, le alocă, în acest scop, suma globală de 5 000 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 36. Reclamanții care nu solicită nimic în legătură cu cheltuielile și cheltuielile prezentate în fața Curții, nu li se poate aloca nicio sumă. Interese moratorii 37. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară restul cererii admisibile A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție afirmă că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, suma totală de 5 000 EUR (cinci mii EUR) pentru daune morale că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 25 noiembrie 2003 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. Baka Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă