DIRECȚIUNEA TERZĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 43647/98 de către Fatma ORMANCI și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 27 noiembrie 2003 în calitate de Cameră compusă din: Președintele Cabral Barreto Kūris Türmen Zupančič Hedigan dna Tsatsa-Nikolovska dna H.S. Greve, judecători și grefierul secțiunii Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 13 iulie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, După deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamanții, Fatma Ormancı și copiii ei Mehmet, Cengiz, Gönül și Bilgen Ormancı, sunt resortisanți turci, care s-au născut în 1952, 1979, 1981, 1983 și, respectiv, 1985 și trăiesc în Kahrammaraș, Turcia. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Dinçer Söğütlü, avocat practicant în Ankara. La 15 aprilie 1991, teroriștii au atacat satul reclamanților din Kahramanmaraș și au ucis oamenii din sat, inclusiv soțul primului reclamant A.O. La 15 aprilie 1992, reclamanții au luat o acțiune în fața Curții Administrative din Ankara împotriva Ministerului Afacerilor Interne, susținând responsabilitatea statului de a proteja viața și securitatea cetățenilor săi. Ei au solicitat instanței să le acorde prejudiciu material și moral în ceea ce privește moartea A.O. La 21 februarie 1994, Curtea Administrativă Ankara, după examinarea observațiilor prezentate de părți, a emis o decizie de nejurisprudență și a trimis dosarul Curții Administrative Gaziantep. La 10 august 1994, reclamanții au depus plata anterioară a taxelor pentru proceduri. La 7 martie 1995, documentele referitoare la investigațiile privind uciderea soțului reclamantului au fost trimise Curții de la Comandamentul Gendarmeriei Kahramanmaraș. La 4 aprilie 1995, Curtea a solicitat înregistrările nașterii familiei Ormancı din registrul nașterii Elbistanului. La 5 iunie 1995 au fost depuse Curtea dosarele referitoare la documentele de naștere ale familiei Ormancı. La 22 decembrie 1994, Curtea a desemnat un expert pentru calcularea cuantumului de prejudiciu material pe care reclamanții le-au sustinut ca urmare a decesului A.O. La 4 septembrie 1995, dosarul a fost trimis unui expert. La 17 octombrie 1995, raportul expertului a fost depus Curtei. La 10 noiembrie 1995, Ministerul Afacerilor Interne a contestat raportul de experți. La 19 iunie 1996, Curtea Administrativă Gaziantep a acordat reclamanților prejudiciu material și moral cu interesul juridic de 30% care ar începe să se desfășoare de la data acțiunii. La 30 iulie 1996, Curtea a solicitat reclamanților să plătească acuzațiile referitoare la comunicarea deciziei părților. La 27 septembrie 1996, Curtea a fost informată că reclamanții au plătit acuzațiile necesare. La 9 decembrie 1996, Ministerul Afacerilor Interne a apelat la Curtea Administrativă Supremă împotriva hotărârii Curții Administrative Gaziantep. La 13 februarie 1997, reclamanții și-au prezentat observațiile Curții Supreme de Administrație. La 10 noiembrie 1997, Procurorul public de la Curtea Supremă de Administrație și-a exprimat avizul. La 10 martie 1998, Curtea Supremă de Administrație a susținut decizia instanței de primă instanță. Reclamanții au fost plătite suma compensației la 5 noiembrie 1997 și 30 aprilie 1998. Plaga reclamanților se referă la durata procedurii, care a început la 15 aprilie 1992 și s-a încheiat la 10 martie 1998 cu decizia Curții Supreme de Administrație de a susține hotărârea Curții administrative Gaziantep. Prin urmare, acestea au durat mai mult de cinci ani și zece luni. Potrivit reclamanților, durata procedurii este încălcată de cerința de „tempo rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul contează acest argument. În ceea ce privește complexitatea cazului, Guvernul nu a prezentat nicio observație. În ceea ce privește comportamentul autorităților interne, Guvernul susține că cazul a fost examinat atât de Curțile administrative Ankara, cât și Gaziantep și Curții administrative Supreme. Guvernul susține că procedura judiciară de administrație s-a bazat pe o procedură scrisă, în care s-au colectat documente din partea autorităților relevante, au luat timp schimbul de observații și obținerea rapoartelor de experți, dar că în acest caz nu a existat întârziere procedurală excesivă. În ceea ce privește comportamentul reclamanților, Guvernul a susținut că reclamanții au provocat o întârziere în cadrul procedurii prin nu plătirea taxelor necesare în două etape diferite ale procedurii. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor acestei plângeri. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a judeca fondurile cazului. Vincent Berger Ireneu Cabral Barreto Președintele grefierului
Application no. 43647/98
by Fatma ORMANCI and Others
against Turkey
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 27
November 2003 as a Chamber composed of:
Mr
I.
Cabral Barreto
,
President
,
Mr
P.
Kūris
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mrs
H.S.
Greve,
judges
,
and Mr
V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 13 July 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Fatma Ormancı and her children Mehmet, Cengiz, Gönül and Bilgen Ormancı, are Turkish nationals, who were born in 1952, 1979, 1981, 1983 and 1985 respectively and live in Kahramanmaraș, Turkey. They are represented before the Court by Mr Dinçer Söğütlü, a lawyer practising in Ankara.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
On 15 April 1991 terrorists raided the applicants’ village in Kahramanmaraș and killed the men of the village, including the first applicant’s husband A.O.
On 15 April 1992 the applicants brought an action before the Ankara Administrative Court against the Ministry of Internal Affairs,
claiming the State’s responsibility to protect the life and security of its citizens. They requested the court to grant them pecuniary and non-pecuniary damage in respect of A.O’s death.
On 21 February 1994 the Ankara Administrative Court, after examining the observations submitted by the parties, issued a decision of non-jurisdiction and sent the case file to the Gaziantep Administrative Court.
On 10 August 1994 the applicants deposited the down payment of charges for the proceedings.
On 7 March 1995 the documents concerning the investigations into the killing of the applicant’s husband were sent to the Court from the Gendarmerie Command of Kahramanmaraș.
On 4 April 1995 the Court requested the birth records of the Ormancı family from the Elbistan birth registry.
On 5 June 1995 the files concerning the birth records of the Ormancı family were submitted to the Court.
On 22 December 1994 the Court appointed an expert to calculate the amount of pecuniary damage the applicants sustained as a result of the death of A.O.
On 4 September 1995 the case file was send to an expert.
On 17 October 1995 the report of the expert was submitted to the Court.
On 10 November 1995 the Ministry of Internal Affairs objected to the expert report.
On 19 June 1996 the Gaziantep Administrative Court awarded the applicants pecuniary and non-pecuniary damage with the legal interest of 30% that would start running from the date of the action.
On 30 July 1996 the Court requested the applicants to pay the charges concerning the communication of the decision to the parties.
On 27 September 1996 the Court was informed that the applicants had paid the necessary charges.
On 9 December 1996 the Ministry of the Internal Affairs appealed to the Supreme Administrative Court against the decision of the Gaziantep Administrative Court.
On 13 February 1997 the applicants submitted their observations to the Supreme Administrative Court.
On 10 November 1997 the Public Prosecutor at the Supreme Administrative Court gave his opinion.
On 10 March 1998 the Supreme Administrative Court
upheld the decision of the first instance court.
The applicants were paid the amount of the compensation on 5
November 1997 and 30 April 1998.
The applicants’ complaint relates to the length of the proceedings, which began on 15 April 1992 and ended on 10 March 1998 with the Supreme Administration Court’s decision to uphold the judgment of the Gaziantep Administrative Court. They therefore lasted more than five years and ten months.
According to the applicants, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention.
The Government contest that argument.
As to the complexity of the case, the Government did not submit any observations.
As to the behaviour of the domestic authorities, the Government contend that the case was examined by both the Ankara and Gaziantep Administrative Courts and the Supreme Administrative Court. The Government maintain that the administration court proceedings were based on a written procedure, in which collecting documents from the relevant authorities, exchanging the observations and obtaining expert reports took time but that in the present case there was no excessive procedural delay.
As to the applicants’ behaviour, the Government submitted that the applicants have caused a delay in the proceedings by not paying the necessary charges in two different stages of the proceedings.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicants’ conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Vincent
Berger
Ireneu
Cabral
Barreto
Registrar
President