CtEDO 23.10.2003 Auto

BAKIR and OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.10.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAKIR and OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

Secțiunea III DECIZIE FINALă No 44284/98 de către Kemal BAKIR și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 23 octombrie 2003 în calitate de Cameră compusă din: Ress Cabral Barreto Caflesch Türmen Zupančič dna H.S. Greve Traja, judecători și grefierul secțiunii Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 16 septembrie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere decizia parțială din 23 noiembrie 1999, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului prezentat de reclamanții la 9 septembrie 2002 și, respectiv, 15 iulie 2003, după ce au deliberat, decide după cum urmează: Dl. Bütün Bütün, dl. Bütün, dl. Șynep Bütün, dl Durdu Bütün, dl Durdu Bütün, Dl. Bütün, Dl. Bütün, Dl. Bütün, Dl. Bütün, Dl. Bütün, Dl. Halil Bütün, Melahat Bütün, Muzaffer Bütün și Nimet Bütün sunt natinali turci, reprezentați de dl A. Akıllıoğlu și dl A. Aktay, avocați care practică în Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Hotărârea Generală a Drumurilor Naționale și Autostrăzilor a expropriat parcele de teren aparținând reclamanților din Iskenderun pentru a construi Tarsus - İçel - Çukurova - İskenderun Autostrada. Un comitet de experți a evaluat valoarea parcelelor de teren aparținând reclamanților și aceste sume au fost plătite la momentul expropiării. În urma cererilor de compensare sporită ale reclamanților, instanțele naționale le-au acordat compensații suplimentare plus un dobânzi la rata legală de 30 % pe an. Reclamanții au apelat și Curtea de Casație au susținut decizia instanței de primă instanță. La începutul anului 1998, sumele corespunzătoare au fost plătite reclamanților respectiv. Detalii sunt indicate în tabelul de mai jos: NUMELE APLICAȚIILOR DATEA TRANSFERIRII TITLULUI DECIZIE FINALĂ DE CURTEA DE CASSARE (DATEA DE CAZUL DE CASSARE A COMPENSAȚIILOR ADIȚIONALE A COMPENSAȚIEI (dobtele și costurile juridice nu sunt incluse) (în lira turcisă) DATEA DE PAIEMENT Durdu BAKIR BAKIR BAKIR Adem BAKIR Șevket BAKIR Fatma BAKIR (Orhan) Halil BAKIR Cengiz BAKIR Vizkan BAKIR İlhami BAKIR Kemal BAKIR (fiul lui Hösün) Mustafa BAKIR Ziya BAKIR Ayșe YAPICI Melek Fatma BAKIR Döne BAKIR Kemal BAKIR (fiul lui Mehmet) Sultan SÖNMEZ (Bakır) Mehmet BÜTÜN Halil BÜTÜN Güllü BÜTÜN (Bakır) Melahat BÜTÜN Haci BÜTÜN Muzaffer BÜTÜN Zeynep BÜTÜN N Nimet BÜTÜN BÜTÜN BÜTÜN Ali BÜTÜN (son de Mustafa) Zeynep SASU Anșa BÜTÜN Osman BÜTÜN BÜTÜN Hayri BÜTÜN Musta Ali BÜTÜN (fiul Ökkeș) Durdu BÜTÜN Șaban BÜTÜN 22.10.1995 03.02.1997 45.432.050.000 27.03.1998 COMPLAINTĂ Reclamanții susțin că rata dobânzii aplicată în calculul compensației suplimentare pentru expropriare a fost prea scăzută. Ei se plâng, de asemenea, de întârzierile în obținerea compensației lor. În acest sens, invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 din Convenție. DREPTUL Ca urmare a contactelor informale dintre reclamant și reprezentanții guvernului, grefierul Secțiunii a fost solicitat să asiste părțile la obținerea unei soluții la această chestiune. Prin urmare, grefierul a adresat proiectelor de declarații părților. Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: “Declar că guvernul Turciei propune să plătească 125.000 de euro (un sută douăzeci și cinci mii de euro) dlui Kemal Bakır (fiu al lui Hösün), dl Mustafa Bakır, dl Ziya Bakır, dl Ayșe Yapıcır, dl Melek Bakır, dl Fatma Sarı, dl Döne Bakır, dl Kemal Bakır (fiu al Mehmet), dl Sultan Sönmez (Bakır), dl Ahmet Bütün, dl Ali Bütün, dl Zeynep Sarsu, dl Anșa Bütün, dl Osman Bütün, dl. Bütün, dl. Bütün, dl. Bütün, dl. Halil Bütün, Melahat Bütün, Muzaffer Bütün și Nimet Bütün [1] în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 44284/98. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri. În plus, 62.500 (sestezeci și doi mii cinci sume) euro din această sumă, care corespunde la jumătate din totalul sumei convenite, vor fi plătite în termen de trei luni de la data deciziei Curții ... Această sumă se plătește în euro unui cont bancar numit de către solicitanți, fără impozite și taxe care pot fi aplicabile. Guvernul este de acord să plătească în plus 62.500 (seste-două mii cinci sute) de euro în termen de șase luni de la decizia Curții ... Această sumă se plătește, de asemenea, în euro unui cont bancar numit de către solicitanți, fără taxe și taxe care pot fi aplicabile. Această plată va constitui rezoluția finală a cauzei. Curtea a primit următoarea declarație de la unul dintre reprezentanții reclamanților: „Notă că guvernul Turciei sunt pregătite să plătească sumă de 125.000 de euro (un sută douăzeci și cinci mii de euro) care acoperă prejudiciu material și morale și costuri pentru dl Kemal Bakır (fiu de Hösün), dl Mustafa Bakır, dl Ziya Bakır, dl Ayșe Yapıcı, dl Melek Bakır, dl Fatma Sarır, dl Döne Bütün, dl Osman Bütün, dl Osman Bütün, dl Hay Bütün, dl Mustafa Bütün, dl Ali Bütün, dl. Halil Bütün, Melahat Bütün, Muzaffer Bütün și Nimet Bütün, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 44284/98 în așteptarea Curții. Această sumă va fi împărțită după cum urmează: De asemenea, remarc că 62.500 (soisprezece mii cinci sume) euro din această sumă, care corespunde la jumătate din totalul sumei convenite, vor fi plătite în termen de trei luni de la data hotărârii Curții ... și restul 62.500 (soisprezece mii cinci sute) euro vor fi plătite în termen de șase luni de la data prezentei decizii. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamanții le-au atins.” După informarea Guvernului, Curtea a luat în considerare cererea reprezentantului reclamantului din 9 septembrie 2002 de a face corecții la unele dintre denumirile reclamanților în declarația de mai sus. Curtea ia act de acordul atins între părți și este convinsă că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale și consideră că nu există niciun motiv care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să dispună de cereri; hotărăște să elimine cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Vincent Berger Georg Ress [1] Având în vedere scrisoarea trimisă de reprezentantul reclamantului la 9 septembrie 2002, numele unora dintre reclamante, și anume Sultan Sönmez (Bakır) și Haci Bütün, au fost corectate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă