PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE PARȚIONALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 21753/02 de Nenad TOMAŠI îi confruntă cu Croația Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 11 decembrie 2003 în calitate de Cameră compusă din președintele C.L. Rozakis dna Tulkens dna Vajić Levits dna Botoucharova Kovler dna Steiner, judecători și dl S. Nielsen grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 18 mai 2002, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Nenad Tomašić, este un cetățean croat, care s-a născut în 1950 și trăiește în Bjelovar, Croația. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura privind cererea reclamantului de daune pentru casa sa distrusă La 26 februarie 1992 casa de vară a reclamantului din Velika Pisnica, Croația, a fost distrusă de o mină depusă de infractori necunoscuti. La 24 februarie 1995, reclamantul și soția sa au instituit proceduri civile în fața Tribunalului Municipal din Zagreb (Općinski sud u Zagrebu ), cerând daune din partea Republicii Croația. Ei au bazat reclamația lor pe art. 180 din Legea privind obligațiile civile. La 17 ianuarie 1996, Parlamentul croat a introdus un amendament la Legea privind obligațiile civile, care prevede că toate procedurile referitoare la acțiunile legate de daunele provocate de actele teroriste trebuie să rămână în așteptarea promulgării noilor legislații cu privire la acest subiect și că, înainte de promulgarea unor astfel de noi legislații, nu ar putea fi solicitate daune pentru actele teroriste. La 23 februarie 1996, Curtea Municipală de Zagreb a continuat procesul. La 14 iulie 2003, Parlamentul croat a pronunțat Actul privind răspunderea pentru prejudicii provocate de Actele Teroristice și Demonstrații Publice ( Zakon odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akata i javnih demontracija). Reclamantul susține că, la 21 septembrie 1991, membrii armatei croate au intrat în casa sa în Bjelovar, Croația și i-au furat posesiunile. Câteva zile mai târziu Poliția a găsit perpetratorii, a luat o armă furată de la ei și a returnat-o reclamantului. Alte posesiuni furate nu au fost găsite. Procedura penală împotriva infractorilor este încă în așteptare în fața Curții de județ Bjelovar (Županijski sud u Bjelovaru Interrogare a reclamantului de către Poliție În martie 1992, reclamantul a fost dus de poliție la sediile Departamentului de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska pentru interogatoriu. El a fost bătut acolo în timpul interogatoriului. A doua zi reclamantul a fost interogat din nou. Reclamantul afirmă că după un interogatoriu îndelungat poliția a realizat că el nu era persoana pe care o căutau. Reclamantul susține că nu a inițiat nici o procedură din cauza războiului și a situației sale financiare. Convulsiune a armelor reclamantului La 12 iunie 1992 Ministerul de Interni, Departamentul de Poliție Bjelovar ( Ministarstvo unutarnjih poslova, Policijska uprava Bjelovar) În 27 septembrie 1993, reclamantul a cerut să-i returneze armele. La 22 decembrie 1993, Ministerul de Interne, Departamentul de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska (Mistarstvo unutarnjih poslova, Policijska uprava Bjelovarsko-bilogorska) A informat reclamantul că armele au fost confiscate în scopul Războiului Homeland și că au fost pierdute. Prin decizia din 1 februarie 1994 Ministerul Internului, Departamentul de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska a confiscat arma de vânătoare a reclamantului. La 15 aprilie 1994, Ministerul Internului a menținut decizia sa din 1 februarie 1994. În conformitate cu decizia din 20 iunie 1994 a Ministerului Internului, Departamentul de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska a confiscat un alt pistol combinat de vânătoare, bunuri pentru solicitant. Pe 16 februarie 1995, Curtea de Administrație și-a acordat reclamația. În conformitate cu hotărârea din 18 septembrie 1995, Ministerul Internului, Departamentul de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska a solicitat reclamantului să facă un examen medical pentru a stabili capacitatea de a deține arme. Examinarea medicală efectuată la 10 octombrie 1995 a arătat că reclamantul a fost capabil de a deține arme. În conformitate cu hotărârea din 4 iunie 1997, Ministerul de Interne, Departamentul de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska a hotărât nu numai să acopere alte bunuri de armă reclamantului, adică o armă combinată și o armă cu răsucire, ci, de asemenea, să refuze aprobarea furnizării și deținerii unui pistol de vânătoare reclamantului. La 11 iunie 1997, armele menționate anterior au fost confiscate de la solicitant. Se pare că reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, dar că a fost susținut de Ministerul Internului. Se pare, de asemenea, că, la 2 decembrie 1997, reclamantul a instituit o procedură în fața Curții de Administrație și că ulterior și-a retras cererea. La 11 ianuarie 1999, reclamantul a cerut Ministerului Internului, Departamentul de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska că toate armele sale confiscate să fie returnate la el. Se pare că această parte, dar nu toate, din armele confiscate a fost returnată la solicitant. Membrul reclamantului la un club de vânătoare Societatea de Vânătoare “Bilo” (Lovačko društvo “Bilo”) ) de la Velika Pisanica. La 5 septembrie 1992, Președinția Societății de Vânătoare “Bilo” ( Predsjedništvo lovačkog društva “Bilo” ) a declanșat reclamantul. În urma apelului reclamantului, la 19 octombrie 1992 Adunarea Societății de Vânătoare “Bilo” ( Skupština lovačkog društva “Bilo” ) a susținut hotărârea din 5 septembrie 1992. Reclamantul a inițiat un proces în fața Tribunalului Administrativ (Upravni sud Republike Hrvatske) cerând anularea hotărârii din 5 septembrie 1992. La 5 octombrie 1994, reclamația sa a fost respinsă din motive formale. În cele din urmă, reclamantul a depus o plângere constituțională împotriva hotărârii Tribunalului Administrativ care a afirmat că dreptul său constituțional la un recurs a fost încălcat. La 22 aprilie 1998, Curtea Constituțională (Ustavni sud Republike Hrvatske ) a respins plângerea. La 25 februarie 2000, reclamantul a solicitat reînnoirea aderării sale la Societatea de Vânătoare “Bilo”. La 30 iulie 2001, cererea a fost respinsă. Uciderea câinelui reclamantului La 12 mai 1995 câinele reclamantului a fost ucis de o persoană necunoscută. Examinarea efectuată de un veterinar a arătat că câinele a fost ucis de o armă de aer. Reclamantul susține că după acest eveniment, el și familia sa au fost expuse la amenințarea apelurilor telefonice anonim. Reclamantul a fost angajat în societatea „Croatian Roads” (Hrvatske ceste). În 1992, reclamantul a fost transferat la, în opinia sa, un post nepotrivit și de plată redusă în cadrul societății. La 25 martie 1998, reclamantul a fost respins. Totuși, reclamantul nu a instituit nici o procedură în fața instanțelor interne în acest sens. Interrogarea copiilor reclamantului de către Poliție La 17 iulie 1998, poliția a luat, fără mandat, fiica și fiul reclamantului la sediul Departamentului de Poliție Bjelovarsko-Bilogorska pentru interogatoriu. Reclamantul susține că copiii săi au fost bătut și maltratați în secția de poliție în timp ce interogatorii. Inelul de aur al fiicei solicitante a fost confiscat. La 1 februarie 2001, polițiștii au returnat inelul. Copiii reclamantului nu au instituit nici o procedură din cauza războiului și a situației lor financiare. Legea internă relevantă Partea relevantă a Legii privind obligațiile civile ( Zakon o obveznim odnosima ) citește după cum urmează: Secțiunea 180 (1) „Răspunderea pierderilor cauzate de moarte sau de leziuni corporale sau de leziuni sau distrugerea proprietății altcuiva, atunci când rezultă din acte violente sau terorii sau din manifestații publice sau manifestări, se află la ... autoritatea a căror ofițeri au fost sub datoria, în conformitate cu legile în vigoare, de a preveni această pierdere.” Partele relevante ale Actului de modificare a Legii privind obligațiile civile ( Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima – Monitorul Oficial nr. 7/1996) se citește după cum urmează: „Secțiunea 1 din Legea privind obligațiile civile (Journalul Oficial nr. 53/91, 73/91 și 3/94) se abrogă”. Secțiunea 2 „Se menționează „Procedurile privind daunele instituite în temeiul articolului 180 din Legea privind obligațiile civile. Procedura menționată la subsecțiunea 1 din prezentul articol se continuă după adoptarea legislației speciale care reglementează responsabilitatea pentru daunele cauzate de actele teroriste.” Partea relevantă a Legii privind procedurile civile prevede: Secțiunea 212 „Procedurile se mențin: ... (6) în cazul în care un alt statut prescrie acest lucru.” Actul privind răspunderea pentru prejudicii provocate de actele teroriste și de demonstrații publice ( Zakon odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akata i javnih demonstracija , Gazette Oficial nr. 117/2003 din 23 iulie 2003) prevede, printre altele, , că Republica Croația trebuie să compenseze daunele care decurg din leziuni corporale, deficiențe ale sănătății sau ale morții. Toate daunele materiale ar putea fi solicitate în temeiul Legii de Reconstrucție. Partele relevante ale Legii de Reconstrucție (Zcazon o obnovi , Gazette Oficial nr. 24/1996, 54/1996, 87/1996 și 57/2000) prevede, printre altele, , că mijloacele de reconstrucție trebuie acordate persoanelor ale căror proprietate a fost distrusă în război. Cererea este de a fi depusă Ministerului Lucrărilor Publice, Reconstrucției și Construcției (Mistarstvo za javne radove, obnovu i grafiteljstvo COMPLAINTS În ceea ce privește procedura privind cererea de daune a reclamantului pentru casa sa distrusă pe care reclamantul a instituit-o în 1995 și care a rămas la 23 februarie 1996, reclamantul se plânge că drepturile sale în temeiul articolelor 1, 6 § 1, 13, 41 și 47 din Convenție, art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 3 din Protocolul nr. 7 au fost încălcate fără să precizezeze mai departe acest lucru. În plus, reclamantul se plânge că circumstanțele menționate în faptele de mai sus din partea 2-8 dezvăluie încălcările art. 1, 2, 3, 5, 6, 13, 14, 41 și 47 din Convenția, art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 3 și 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție. Reclamantul s-a plâns în primul rând în ceea ce privește procedurile privind cererea de daune pentru casa sa distrusă, referindu-se la o serie de articole din Convenția, din faptul că datorită intervenției legislative, cererile sale civile pe care le-a petrecut în fața Curții Municipale de Zagreb nu pot fi determinate. Curtea a examinat această parte a cererii în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție, ale căror părți relevante au citit după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei părți a cererii și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să notifice guvernul contestat. În ceea ce privește restul plângerilor formulate, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la dreptul său de acces la o instanță și/sau la o soluție eficace Declarații restul cererii este inadmisibil. Søren Nielsen Christos R OZAKIS Președintele adjunct al grefierului
Application no. 21753/02
by Nenad TOMAŠIĆ
against Croatia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 11
December
2003 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mrs
E.
Steiner,
judges
,
and Mr S.
Nielsen
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 18 May 2002,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Nenad Tomašić, is a Croatian citizen, who was born in 1950 and lives in Bjelovar, Croatia.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Proceedings concerning the applicant’s claim for damages for his destroyed house
On 26 February 1992 the applicant’s summer house in Velika Pisanica, Croatia, was destroyed by a mine laid by unknown perpetrators.
On 24 February 1995 the applicant and his wife instituted civil proceedings before the Zagreb Municipal Court (
Općinski sud u Zagrebu
), seeking damages from the Republic of Croatia. They based their claim on Section 180 of the Civil Obligations Act.
On 17 January 1996 the Croatian Parliament introduced an amendment to the Civil Obligations Act which provided that all proceedings concerning actions for damages resulting from terrorist acts were to be stayed pending the enactment of new legislation on the subject and that before the enactment of such new legislation damages for terrorist acts could not be sought.
On 23 February 1996 the Zagreb Municipal Court stayed the proceedings.
On 14 July 2003 the Croatian Parliament enacted the Act on Liability for Damage Resulting from Terrorist Acts and Public Demonstrations (
Zakon o odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akata i javnih demonstracija).
2.
Proceedings concerning stealing of the applicant’s property
The applicant alleges that on 21 September 1991 members of the Croatian Army broke into his house in Bjelovar, Croatia and stole his possessions.
A few days later the Police found the perpetrators, seized a stolen gun from them and returned it to the applicant. Other stolen possessions were not found.
The criminal proceedings against the perpetrators are still pending before the Bjelovar County Court
(Županijski sud u Bjelovaru
).
3.
Interrogation of the applicant by the Police
In March 1992 the applicant was taken by the Police to the premises of the Bjelovarsko-Bilogorska Police Department for interrogation. He was beaten there during the interrogation. The next day the applicant was interrogated again. The applicant alleges that after a lengthy interrogation the policemen realised that the he was not the person they were looking for.
The applicant claims that he has not instituted any proceedings due to the war and his financial situation.
4.
Seizure of the applicant’s weapons
On 12 June 1992 the Ministry of Interior, Bjelovar Police Department (
Ministarstvo unutarnjih poslova, Policijska uprava Bjelovar)
seized some of the applicant’s weapons, i.e. a pistol, a tube, a combined hunting gun and a non grooved hunting gun. On 27 September 1993 the applicant asked that his weapons be returned to him. On 22 December 1993 the Ministry of Interior, Bjelovarsko-Bilogorska Police Department (
Ministarstvo unutarnjih poslova, Policijska uprava Bjelovarsko-bilogorska)
informed the applicant that the weapons had been seized for the purposes of the Homeland War and that they had been lost.
By decision of 1 February 1994 the Ministry of Interior, the Bjelovarsko-Bilogorska Police Department seized the applicant’s grooved hunting gun. The applicant appealed to the Ministry of Interior against that decision.
On 15 April 1994 the Ministry of Interior maintained its decision of 1
February 1994.
Pursuant to a decision of 20 June 1994 of the Ministry of Interior, the Bjelovarsko-Bilogorska Police Department seized another combined hunting gun, belongings to the applicant.
The applicant instituted proceedings before the Administrative Court requesting an annulment of the Ministry of Interior’s decision of 15
April
1994.On 16 February 1995 the Administrative Court granted his claim.
Pursuant to a decision of 18 September 1995 the Ministry of Interior, the Bjelovarsko-Bilogorska Police Department requested the applicant to undergo a medical examination in order to establish his capability of possessing weapons.
The medical examination performed on 10 October 1995 showed that the applicant was capable of possessing weapons.
Pursuant to a decision of 4 June 1997 the Ministry of Interior, the Bjelovarsko-Bilogorska Police Department decided not only to seize other guns belongings to the applicant, i.e. a combined gun and a grooved gun, but also to deny approval for supply and possession of a hunting pistol to the applicant. On 11 June 1997 the aforementioned weapons were seized from the applicant.
It appears that the applicant appealed against that decision but that it was upheld by the Ministry of Interior. It also appears that on 2 December 1997 the applicant instituted proceedings before the Administrative Court and that subsequently he withdrew his claim.
On 11 January 1999 the applicant asked the Ministry of Interior, Bjelovarsko-Bilogorska Police Department that all his seized weapons be returned to him. It appears that part, but not all, of the seized weapons was returned to the applicant.
5.
The applicant’s membership of a hunting club
The applicant was a member of the Hunting Society “Bilo”
(Lovačko društvo “Bilo”
) from Velika Pisanica. On 5 September 1992 the Presidency of the Hunting Society “Bilo” (
Predsjedništvo lovačkog društva “Bilo”
) expelled the applicant.
Following the applicant’s appeal, on 19 October 1992 the Assembly of the Hunting Society “Bilo” (
Skupština lovačkog društva “Bilo
”) upheld the decision of 5 September 1992.
The applicant instituted proceedings before the Administrative Court
(Upravni sud Republike Hrvatske)
requesting an annulment of the decision of 5 September 1992. On 5 October 1994 his claim was rejected on formal grounds.
Finally the applicant filed a constitutional complaint against the Administrative Court’s decision alleging that his constitutional right to an appeal was violated. On 22 April 1998 the Constitutional Court (
Ustavni sud Republike Hrvatske
) dismissed the complaint.
On 25 February 2000 the applicant requested renewal of his membership in the Hunting Society “Bilo”. On 30 July 2001 his request was rejected.
6.
Killing of the applicant’s dog
On 12 May 1995 the applicant’s dog was killed by an unknown person. The examination made by a veterinarian showed that the dog was killed by an air gun. The applicant alleges that after that event, he and his family were exposed to threatening anonymous telephone calls.
The applicant has not instituted any proceedings.
7.
The applicant’s dismissal from work
The applicant was employed in the company “Croatian Roads” (
Hrvatske ceste).
In 1992 the applicant was transferred to, in his opinion, an unsuitable and low-paid post within the company.
On 25 March 1998 the applicant was dismissed. The applicant has not, however, instituted any proceedings before the domestic courts in this respect.
8.
Interrogation of the applicant’s children by the Police
On 17 July 1998 the Police took, without warrant, the applicant’s daughter and son to the premises of the Bjelovarsko-Bilogorska Police Department for interrogation. The applicant alleges that his children were beaten and ill-treated in the police station pending the interrogation. The applicant daughter’s golden ring was seized.
On 1 February 2001 policemen returned the ring.
The applicant’s children have allegedly not instituted any proceedings due to the war and their financial situation.
B.
Relevant domestic law
The relevant part of the Civil Obligations Act (
Zakon o obveznim odnosima
) reads as follows:
Section 180(1)
“Responsibility for loss caused by death or bodily injury or by damage or destruction of another’s property, when it results from violent acts or terror or from public demonstrations or manifestations, lies with the ... authority whose officers were under a duty, according to the laws in force, to prevent such loss.”
The relevant parts of the Act Amending the Civil Obligations Act (
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima
– Official Gazette no.
7/1996) read as follows:
Section 1
“Section 180 of the Civil Obligations Act (the Official Gazette nos. 53/91, 73/91 and 3/94) shall be repealed.”
Section 2
“Proceedings for damages instituted under section 180 of the Civil Obligations Act shall be stayed.
The proceedings referred to in sub-section 1 of this section shall be continued after the enactment of special legislation governing responsibility for damage resulting from terrorist acts.”
The relevant part of the Civil Procedure Act provides:
Section 212
“Proceedings shall be stayed:
...
(6) where another statute so prescribes.”
The Act on Liability for Damage Resulting from Terrorist Acts and Public Demonstrations (
Zakon o odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akata i javnih demonstracija
, Official Gazette no. 117/2003, of 23
July
2003) provides,
inter alia
, that the Republic of Croatia is to compensate damages resulting in bodily injuries, impairment of health or death. All material damages could be sought pursuant to the Reconstruction Act.
The relevant parts of the Reconstruction Act (
Zakon o obnovi
, Official Gazette nos. 24/1996, 54/1996, 87/1996 and 57/2000) provide,
inter alia
, that the means for reconstruction are to be granted to persons whose property was destroyed in the war. The request is to be submitted to the Ministry for Public Works, Reconstruction and Construction (
Ministarstvo za javne radove, obnovu i graditeljstvo
).
1.
In respect of the proceedings concerning the applicant’s claim for damages for his destroyed house which the applicant instituted in 1995 and which were stayed on 23 February 1996, the applicant complains that his rights under Articles 1, 6 § 1, 13, 41 and 47 of the Convention, Article 1 of Protocol No. 1 and Article 3 of Protocol No. 7 have been violated without specifying this further.
2.
Without further substantiation the applicant complains furthermore, that the circumstances referred to in the facts above under parts 2-8 disclose violations of
Articles 1, 2, 3, 5, 6, 13, 14, 41 and 47 of the Convention,
Article 1 of Protocol No. 1 and Articles 3 and 4 of Protocol No. 7 to the Convention.
1.
The applicant firstly complained in respect of the proceedings concerning the claim for damages for his destroyed house, with reference to a number of Convention Articles, of the fact that due to the legislative intervention his civil claims pending before the Zagreb Municipal Court cannot be determined. The Court has examined this part of the application under Article 6 § 1 and Article 13 of the Convention, the relevant parts of which read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this part of the application and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of thereof to the respondent Government.
2.
As regards the remainder of the complaints made, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning his right of access to a court and/or to an effective remedy
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Søren
Nielsen
Christos R
Deputy Registrar
President