CAUZA DE CAUZĂ A CUZA DE ZÁBORSK ȘI ŠMÁRIKOVÁ v. SLOVAKIA (Depunerea nr. 58172/00) JUDGMENT STRASBOURG 16 decembrie 2003 FINAL 16/03/2004 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Záborský și Šmáriková v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pellonpää dna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego Borrego, judecători și grefierul Secțiunii O'Boyle, deliberat în privat la 25 noiembrie 2003, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 58172/00) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de dl Elemír Záborský și dna Edita Šmáriková, resortisanții slovaci („reclamanții”), la 22 februarie 2000. Guvernul slovac („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl P. Vršanský, succes de dl P. Kresák începând cu 1 aprilie 2003. La 17 decembrie 2002, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice reclamația privind durata procedurii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE Primul reclamant, dl Záborský, s-a născut în 1912 și a murit la 9 Aprilie 2000. Dna Strešnáková, fiica sa, a acționat în locul său în urma acestui caz. Al doilea reclamant, dna Šmáriková, s-a născut în 1917 și trăiește în Bratislava. La 10 februarie 1992, reclamanții au solicitat, împreună cu alte câteva persoane, restituirea proprietăților imobiliare în temeiul Legii extrajudiciale din 1991. Au susținut că predecesorii lor juridici au donat proprietatea statului sub presiune. La 27 februarie 1992, reclamanții au prezentat documente suplimentare și la 18 martie 1992, acuzatul a prezentat observații cu privire la acțiune. În două acțiuni separate depuse la 25 februarie 1992, alte persoane au solicitat restituirea unei părți a aceleiași proprietăți. La 15 aprilie 1992, Curtea a hotărât să examineze toate acțiunile într-un singur set de proceduri. La 22 mai 1992, inculpatul a prezentat un aviz expert în ceea ce privește proprietatea. La 25 iunie 1992, Curtea de District Banská Bystrica a suspendat cazul, deoarece au fost necesare documente suplimentare. La 20 iulie 1992, a desemnat un expert în vederea stabilirii faptului că proprietatea în cauză a fost reconstruită sau nu într-o manieră substanțială, așa cum a declarat inculpatul. Avizul a fost depus la 7 septembrie 1992. Audierile au avut loc la 25 noiembrie 1992 și la 7 ianuarie 1993. La 11 ianuarie 1993, Curtea de District Banská Bystrica a hotărât că acesta a ordonat inculpatului să încheie cu unul dintre reclamanții un acord privind restituirea proprietății. Hotărârea a fost înaintată în iunie 1993. În septembrie 1993, Curtea Regională Banská Bystrica a anulat hotărârea de primă instanță și a ordonat Curții de District să primească dovezi suplimentare. Hotărârea Curții de Apel a fost depusă la 5 noiembrie 1993, iar părțile au fost invitate să precizezeze care sunt dovezile pe care le-au propus să le ia. La 21 februarie 1994, reclamanții au fost invitați să prezinte documente suplimentare. 10. La 22 aprilie 1994, Curtea de District a desemnat un expert pentru a stabili dacă proprietatea a fost reconstruită substanțial după transferul acestuia către stat în 1962. La 5 mai 1994, instituția în cauză a informat instanța că nu este în măsură să prezinte un aviz de expert. 11. La 8 august 1994, Curtea de District a desemnat Facultatea de Construcție a Universității Tehnice Slovace din Bratislava ca expert și a ordonat ca avizul cu privire la această emisiune să fie depus în termen de treizeci de zile. La 23 noiembrie 1994, Curtea a cerut expertului să prezinte avizul. Acesta a fost depus la 12 ianuarie 1995. În februarie și martie 1995, părțile și-au prezentat observațiile cu privire la aviz. 12. Mulți reclamanți și reprezentantul acuzatului nu au reușit să apară la audierile de la 15 mai 1995 și la 12 iulie 1995. Părțile au fost instruite să prezinte informații suplimentare. 13. La 6 și 11 decembrie 1995, Curtea de District Banská Bystrica a pronunțat o nouă hotărâre în care a ordonat inculpatului să restaureze proprietățile în cauză reclamanților. Hotărârea a fost judecată asupra părților în perioada august 1996. La 6 și 17 septembrie 1996, inculpatul a apelat. 14. La 8 octombrie 1996, președintele Curții de District Banská Bystrica a admis, în răspunsul la plângerea reclamanților, că au fost întârziate nejustificate în elaborarea hotărârii din 11 decembrie 1995 cu motive. 15. La 25 octombrie 1996, Curtea de District a pronunțat o hotărâre suplimentară în care a corectat anumite erori în hotărârea din 11 Decembrie 1995. La 13 și 18 noiembrie 1996, reclamanții au apelat împotriva hotărârii suplimentare. Dosarul a fost transmis Curții Regionale Banská Bystrica la 21 noiembrie 1996. 16. La 20 mai 1997, Curtea Regională Banská Bystrica a anulat hotărârea Curții de District din 11 decembrie 1995, astfel cum a fost modificată ulterior, ca fiind eronată. Acesta a instruit Curții de District să aibă domeniul de aplicare al cererii specificate de reclamanți și să ia dovezi suplimentare. , că instanța de primă instanță nu a precizat corect sarcina experților și că, ca urmare, avizele lor nu erau suficiente. Hotărârea instanței de apel a fost desfășurată în iunie 1997. 17. La 20 iunie 1997, dl E. Záborský a solicitat transferul cauzei la Curtea de District din Bratislava. El a contestat, în special, că durata procedurii este excesivă. La 29 iulie 1997, reclamantul a retras cererea sa. 18. La 13 octombrie 1997, instanța a solicitat reclamanților să precizeze, în termen de 15 zile, partea din proprietatea pe care le-a solicitat și să furnizeze informații suplimentare privind proprietatea reclamată. Reprezentantul legal al celor cinci reclamanți a răspuns la 3 noiembrie 1997. La 18 Noiembrie 1997 reprezentantul juridic al celorlalte reclamante a cerut o prelungire a termenului pe motivul că a fost bolnav și că informațiile solicitate sunt complexe. 19. La 12 ianuarie 1998, Curtea de District a întrerupt procedura din cauza faptului că reclamanții nu au respectat ordinul său din 13 octombrie 1997. Dosarul a fost transferat Curții Regionale la 9 februarie 1999. La 3 martie 1998, Curtea Regională a anulat decizia din 12 ianuarie 1998 din cauza faptului că Curtea de District nu a instruit reclamanții cum ar trebui remediate deficiențele în acțiunile lor și că termenul stabilit în acest scop nu a fost adecvat, în special având în vedere faptul că sunt necesare informații din registrul de terenuri și că reclamanții sunt reprezentați de mai mulți avocați. La 6 martie 1998, Curtea de District a ordonat reclamanților să prezinte informații complementare cu privire la cererile lor în termen de treizeci de zile. 21. La 17 iunie 1998, Curtea de District a auzit părțile și a hotărât să obțină un al doilea aviz de expert. 22. La 2 iulie 1998, reprezentantul cinci reclamanți a specificat obiectul cererilor. 23. Prin hotărârea din 26 octombrie 1998, Curtea de District a numit Facultatea de Construcție a Universității Tehnice din Košice ca expert. A fost instruit să stabilească ce părți din casă au fost re-construite după 1962 și să prezinte avizul în termen de treizeci de zile. La 24 noiembrie 1998, Curtea de District Banská Bystrica a trimis dosarul Curții de District Košice II, care trebuia să-l transmită expertului. Universitatea desemnată ca expert a primit dosarul la 23 martie 1999. 24. În iunie, iulie și octombrie 1999, Curtea de District Banská Bystrica a cerut expertului să prezinte avizul. Noiembrie 1999. Între 13 decembrie 1999 și 1 februarie 2000, părțile și-au prezentat observațiile privind avizul. 25. Audierile de la Curtea de District au avut loc la 21 februarie 2000 și la 6 martie 2000. În ultima dată, Curtea de District a respins acțiunea cu referire la concluziile achiziționate de un expert care a fost desemnat anterior și de Facultatea de Construcție a Universității Tehnice din Košice. 26. La cererea judecătorului, președintele Curții de District a prelungit termenul de elaborare a hotărârii în scris până la 30 mai 2000, din cauza faptului că judecătorul a avut o încărcătură grea, că cazul a fost complex și, mai târziu, că judecătorul a avut dificultăți cu sănătatea sa. 27. La 22 mai 2000, avocatul care a reprezentat mai multe dintre reclamanți a informat Curtea de District că dl E. Záborský a murit la 9 aprilie 2000. Avocatul a solicitat în continuare instanței să permită soției și fiicei dlui Záborský să se alăture procedurii în locul său. 28. La 12 iulie 2000, reprezentantul șase reclamanți a prezentat motive pentru recursul la cererea instanței. La 3 august 2000, cazul a fost depus în judecată. 29. La 10 octombrie 2000, Curtea Regională Banská Bystrica a susținut hotărârea din prima instanță. Curtea Regională a anulat în continuare decizia de primă instanță privind costurile procedurii. La 6 aprilie 2001, Curtea de district Banská Bystrica a hotărât că statul nu are dreptul să aibă costurile procedurii rambursate de reclamanții nefruntați. Se referă la caracterul complex al punctului în cauză și, de asemenea, la durata procedurii. ARTICOLUL 6 § 1 ALEGAT DE CONVENȚIUNE 30. Reclamanții se plângeau că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempo rațional”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil ... de [a] ... tribunal ...” 31. Guvernul a contestat acest argument. 32. Procedura a fost introdusă la 10 februarie 1992. Cu toate acestea, perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 18 martie 1992, când recunoașterea de către fosta Republică Cehă și Slovacă, la care Slovacia este unul dintre statele succesoare, a avut loc dreptul unei cereri individuale. Perioada în cauză s-a încheiat la 10 octombrie 2000, când Curtea Regională Banská Bystrica a pronunțat hotărârea finală cu privire la fondul cererii. Prin urmare, aceasta a durat 8 ani, 6 luni și 23 zile. Admisibilitatea 33. Curtea constată că această plângere nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Guvernul a susținut că durata procedurii se datorează în principal caracterului complex al cauzei și a subliniat că instanțele au trebuit să ia o cantitate considerabilă de probe, inclusiv avizele de experți și că au existat mulți participanți la procedură. În ceea ce privește comportamentul părților, guvernul a susținut că reclamanții nu au reușit să prezinte informații suplimentare în termenul stabilit de instanță în mai multe ocazii și că reprezentanții acestora nu au apărut la mai multe audieri. Mai multe reclamante au murit în cursul procedurii și au existat o schimbare a inculpatului. Prin urmare, durata procedurii luate în ansamblu nu a fost excesivă. 35. Reclamanții au susținut că instanța internă a provocat întârzieri nejustificate de peste trei ani. În opinia lor, cazul nu a fost deosebit de complex și durata procedurii nu a fost cauzată de conduita părților. În special, cazul nu a trebuit să fie suspendat din cauza absenței reclamanților sau a reprezentanților acestora. Întrucât mai mulți dintre reclamanți erau în vârstă, instanța ar fi trebuit să trateze cazul cu diligență specială. Ei au concluzionat că dreptul lor la o audiere a fost încălcat într-un timp rezonabil. 36. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și de criteriile stabilite de jurisprudența sa, în special de complexitatea cauzei, de comportamentul reclamanților și al autorităților competente și de ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEHR 2000-VII). 37. Curtea acceptă că cauza a fost dificilă de determinat atât din cauza caracterului relativ complex al subiectului, cât și a numărului considerabil de reclamanți, consideră că, prin conduita lor, părțile nu au contribuit la durata procedurii într-un mod substanțial. 38. În ceea ce privește comportamentul instanțelor interne, Curtea constată că hotărârile Curții de District Banská Bystrica din 11 ianuarie 1993 și, respectiv, din 11 decembrie 1995, au fost notificate mai mult de patru și șapte luni după eliberarea lor. În plus, hotărârea pronunțată la 11 decembrie 1995 a conținut erori. Prin urmare, o hotărâre suplimentară a fost eliberată și notificată părților. În decizia din 20 mai 1997, Curtea Regională Banská Bystrica a constatat că instanța de primă instanță a abordat cazul în mod eronat, în special prin faptul că nu a specificat corect sarcinile experților din cauza cărora experții nu au fost în măsură să prezinte un aviz suficient. Prin urmare, cazul a fost trimis înapoi la instanța de primă instanță și avizul de experți a trebuit să fie ordonat. La 12 ianuarie 1998, Curtea regională a anulat decizia de încheiere a procedurii de primă instanță, deoarece a constatat că termenul stabilit pentru reclamanții pentru a prezenta informații suplimentare a fost prea scurt. Curtea constată, de asemenea, că Curtea de District Banská Bystrica a hotărât să obțină un aviz de expert la 17 iunie 1998. A numit un expert în acest scop la 26 octombrie 1998, care este după mai mult de patru luni. Aproape cinci luni înainte ca expertul să primească dosarul la 23 martie 1999. În cele din urmă, mai mult de trei luni s-a scurs înainte de hotărârea Curții de District de 6 39. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că cazul reclamanților nu a fost auzit într-un timp rezonabil. În consecință, a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 40. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 41. Reclamanții au solicitat 200.000 de coruna slovace (SKK) fiecare în ceea ce privește daunele nepecuniare. 42. Guvernul a susținut că reclamația a fost excesivă. 43. Curtea atribuie reclamanților 2.500 de euro fiecare (EUR) în ceea ce privește daunele nepecuniare. Costuri și cheltuieli 44. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 108.000 SKK pentru costurile și cheltuielile suportate atât dinaintea instanțelor interne, cât și a Curții. Suma respectivă cuprindea 100.000 de SKK, pe care reclamanții le-au plătit avocatului reprezentând-le în cadrul procedurii în fața instanțelor interne, 5.000 de SKK au plătit un aviz de experți în cadrul procedurii interne și 3.000 SKK corespunzător postului și altor cheltuieli. 45. Guvernul a contestat că afirmația reclamanților nu a fost justificată. 46. Potrivit jurisprudenței Curții, numai în ceea ce privește costurile și cheltuielile, în măsura în care acestea au fost efectiv și neapărat suportate de reclamant și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (a se vedea, printre altele, Arvelakis c. Grecia , nr. 41354/98, § 34, 12 aprilie Pentru a fi recuperabile, costurile și cheltuielile interne trebuie, de asemenea, să fie suportate pentru a preveni sau a obține reparații pentru încălcarea constatată. Pe baza informațiilor în posesia sa, Curtea nu constată nici o indicație că, în acest caz, orice dintre costurile și cheltuielile interne solicitate de solicitanți au fost suportate de acestea în acest scop. Curtea remarcă că reclamanții nu au fost reprezentați de un avocat în cadrul procedurii de față. Curtea își atribuie propriile echitabile atribuții 100 EUR pentru posturi și alte cheltuieli extrabursiere pe care le-au suportat în contextul depunerii și urmăririi cererii lor. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL DECIZIE UNANIMOUS DECLARĂ restul cererii admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; Deține (a) statul contestat trebuie să plătească celui de-al doilea reclamant și fiicei primului solicitant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din convenție: (i) 2.500 EUR (2.000 cinci sute de euro) fiecare în ceea ce privește daunele nepecuniare; (ii) suma globală de 100 EUR (o sută de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, sumele de mai sus care urmează să fie convertite în coruna slovacă la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 16 decembrie 2003, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții.
FOURTH SECTION
ZÁBORSKÝ AND ŠMÁRIKOVÁ v. SLOVAKIA
(Application no. 58172/00)
16 December 2003
FINAL
16/03/2004
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Záborský and Šmáriková v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr
M.
O'Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 25 November 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 58172/00) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Mr Elemír Záborský and Ms Edita Šmáriková, Slovakian nationals, (“the applicants”), on 22 February 2000.
2.
The Slovakian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr P. Vršanský succeeded by Mr P. Kresák as from 1 April 2003.
3.
On 17 December 2002 the Court declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaint concerning the length of the proceedings to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The first applicant, Mr
E.
Záborský, was born in 1912 and died on 9
April 2000. Ms
G.
Strešnáková, his daughter, has acted in his stead in pursuing the case. The second applicant, Ms
E.
Šmáriková, was born in 1917 and lives in Bratislava.
5.
On 10 February 1992 the applicants claimed, together with several other persons, restitution of real property pursuant to the Extra-Judicial Rehabilitations Act of 1991. They alleged that their legal predecessors had donated the property to the State under duress. On 27 February 1992 the applicants submitted further documents and on 18 March 1992 the defendant submitted observations on the action.
6.
In two separate actions filed on 25 February 1992 further persons claimed restitution of a part of the same property. On 15 April 1992 the court decided to examine all actions in a single set of proceedings. On 22
May 1992 the defendant submitted an expert opinion concerning the property.
7.
On 25 June 1992 the Banská Bystrica District Court adjourned the case as further documents were necessary. On 20 July 1992 it appointed an expert with a view to establishing whether or not the property in question had been re-built in a substantial manner as claimed by the defendant. The opinion was submitted on 7 September 1992. Hearings were held on 25
November 1992 and on 7 January 1993.
8.
On 11 January 1993 the Banská Bystrica District Court decided the case in that it ordered the defendant to conclude with one of the plaintiffs an agreement on restitution of the property. The judgment was served in June 1993. The defendant and the unsuccessful plaintiffs appealed. On 16
September 1993 the Banská Bystrica Regional Court quashed the first instance judgment and instructed the District Court to take further evidence. The appellate court's decision was served on 5 November 1993, and the parties were invited to specify which evidence they proposed to take. The District Court also took further evidence of its own initiative.
9.
A hearing was held on 21 February 1994. The plaintiffs were invited to submit further documents.
10.
On 22 April 1994 the District Court appointed an expert with a view to establishing whether the property had been substantially rebuilt following its transfer to the State in 1962. On 5 May 1994 the institution concerned informed the court that it was not in a position to submit an expert opinion.
11.
On 8 August 1994 the District Court appointed the Construction Faculty of the Slovak Technical University in Bratislava as expert and ordered that the opinion on the above issue be submitted within thirty days. On 23 November 1994 the court urged the expert to submit the opinion. It was submitted on 12 January 1995. In February and March 1995 the parties submitted their comments on the opinion.
12.
Several plaintiffs and the representative of the defendant failed to appear at hearings held on 15 May 1995 and on 12 July 1995. The parties were instructed to submit further information.
13.
Further hearings were held on 6 and 11 December 1995. On the latter date the Banská Bystrica District Court delivered a new judgment in which it ordered the defendant to restore the property in question to the plaintiffs. The judgment was served on the parties in the course of August 1996. On 6 and 17 September 1996 the defendant appealed.
14.
On 8 October 1996 the president of the Banská Bystrica District Court admitted, in reply to the applicants' complaint, that there had been undue delays in drafting the judgment of 11 December 1995 with reasons.
15.
On 25 October 1996 the District Court delivered a supplementary judgment in which it corrected certain errors in the judgment of 11
December 1995. On 13 and 18 November 1996 the plaintiffs appealed against the supplementary judgment. The case-file was transmitted to the Banská Bystrica Regional Court on 21 November 1996.
16.
On 20 May 1997 the Banská Bystrica Regional Court quashed the District Court's judgment of 11 December 1995, as subsequently amended, as being erroneous. It instructed the District Court to have the scope of the claim specified by the plaintiffs and to take further evidence. The decision stated,
inter alia
, that the first instance court had not correctly specified the experts' task and that, as a result, their opinions were not sufficient. The appellate court's decision was served in June 1997.
17.
On 20 June 1997 Mr E. Záborský requested that the case be transferred to a District Court in Bratislava. He objected, in particular, that the length of the proceedings was excessive. On 29 July 1997 the applicant withdrew his request.
18.
On 13 October 1997 the court requested the plaintiffs to specify, within fifteen days, which share of the property each of them claimed and to provide further information concerning the property claimed. The legal representative of five plaintiffs replied on 3 November 1997. On 18
November 1997 the legal representative of the other plaintiffs asked for an extension of the time-limit on the ground that he had been ill and that the information requested was complex.
19.
On 12 January 1998 the District Court discontinued the proceedings on the ground that the plaintiffs had not complied with its order of 13
October 1997. The parties appealed. The case-file was transferred to the Regional Court on 9 February 1999. On 3 March 1998 the Regional Court quashed the decision of 12 January 1998 on the ground that the District Court had not instructed the plaintiffs how the shortcomings in their actions should be remedied and that the time-limit set for that purpose had not been adequate, in particular in view of the fact that information from the land registry was required and that the plaintiffs were represented by several lawyers.
20.
On 6 March 1998 the District Court instructed the plaintiffs to submit complementary information concerning their claims within thirty days.
21.
On 17 June 1998 the District Court heard the parties and decided to obtain a second expert opinion.
22.
On 2 July 1998 the representative of five plaintiffs specified the subject-matter of the claims.
23.
By a decision of 26 October 1998 the District Court appointed the Construction Faculty of the Technical University in Košice as expert. It was instructed to establish which parts of the house had been re-built after 1962 and to submit the opinion within thirty days. On 24 November 1998 the Banská Bystrica District Court sent the case-file to the Košice II District Court which was to transmit it to the expert. The university appointed as expert received the file on 23 March 1999.
24.
In June, July and October 1999 the Banská Bystrica District Court urged the expert to submit the opinion. It was submitted on 24
November 1999. Between 13 December 1999 and 1 February 2000 the parties submitted their comments on the opinion.
25.
Hearings before the District Court were held on 21 February 2000 and on 6 March 2000. On the latter date the District Court dismissed the action with reference to the conclusions reached by an expert who had been earlier appointed and by the Construction Faculty of the Technical University in Košice.
26.
At the judge's request the President of the District Court extended the time-limit for drafting the judgment in writing until 30 May 2000 on the ground that the judge had a heavy workload, that the case was complex and, later, that the judge had difficulties with his health.
27.
On 22 May 2000 the lawyer representing several of the plaintiffs informed the District Court that Mr E. Záborský had died on 9 April 2000. The lawyer further requested the court to allow Mr. Záborský's wife and daughter to join the proceedings in his place.
28.
The first instance judgment was served in the course of June 2000. The plaintiffs appealed. On 12 July 2000 the representative of six plaintiffs submitted reasons for the appeal at the court's request. On 3 August 2000 the case was submitted to the appellate court.
29.
On 10 October 2000 the Banská Bystrica Regional Court upheld the first instance judgment. The Regional Court further quashed the first instance decision on the costs of the proceedings. On 6 April 2001 the Banská Bystrica District Court decided that the State was not entitled to have the costs of the proceedings reimbursed by the unsuccessful plaintiffs. Reference was made to the complex character of the point at issue and also to the length of the proceedings.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
30.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, provided in Article
6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time... by [a] ... tribunal...”
31.
The Government contested that argument.
32.
The proceedings were brought on 10 February 1992. However, the period to be taken into consideration began only on 18 March 1992, when the recognition by the former Czech and Slovak Republic, to which Slovakia is one of the successor States, of the right of individual petition took effect. The period in question ended on 10 October 2000 when the Banská Bystrica Regional Court delivered the final judgment on the merits of the applicants' claim. It thus lasted 8 years, 6 months and 23 days.
A.
Admissibility
33.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
34.
The Government contended that the length of the proceedings was mainly due to the complex character of the case. They pointed out that the courts had had to take a considerable amount of evidence including expert opinions and that there had been many participants to the proceedings. The domestic courts proceeded with due diligence and possible delays in the proceedings caused by them were exceptional and of short duration.
As to the conduct of the parties, the Government maintained that the plaintiffs had failed to submit further information within the time-limit set by the court on several occasions and that their representatives had not appeared at several hearings. Several plaintiffs died in the course of the proceedings and there was a change of the defendant. The length of the proceedings taken as a whole was therefore not excessive.
35.
The applicants maintained that the domestic courts had caused undue delays totalling more than three years. In their view, the case was not particularly complex and the length of the proceedings was not due to the conduct of the parties. In particular, the case had never had to be adjourned because of the absence of the plaintiffs or their representatives. As several of the plaintiffs were aged, the courts should have dealt with the case with special diligence. They concluded that their right to a hearing within a reasonable time had been violated.
36.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the criteria established by its case-law, particularly the complexity of the case, the conduct of the applicants and of the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, §
37.
The Court accepts that the case was difficult to determine due to both the relatively complex character of the subject-matter and the considerable number of plaintiffs. It considers that by their conduct the parties did not contribute to the length of the proceedings in a substantial manner.
38.
As to the conduct of the domestic courts, the Court notes that the Banská Bystrica District Court's judgments of 11 January 1993 and of 11
December 1995 were served respectively more than four and seven months after their delivery. Moreover, the judgment delivered on 11
December 1995 contained errors. A supplementary judgment had therefore to be delivered and served on the parties. In its decision of 20 May 1997 the Banská Bystrica Regional Court found that the first instance court had dealt with the case erroneously in that, in particular, it had not correctly specified the experts' tasks as a result of which the experts had not been in a position to submit a sufficient opinion. The case was therefore sent back to the first instance court and further expert opinion had to be ordered. On 12
January 1998 the Regional Court quashed the first instance decision to discontinue the proceedings as it found that the time-limit set for the plaintiffs to submit further information had been too short. The Court further notes that the Banská Bystrica District Court decided to obtain an expert opinion on 17 June 1998. It appointed an expert for that purpose on 26 October 1998, that is after more than four months. Almost another five months elapsed before the expert received the case-file on 23 March 1999. Finally, more than three months lapsed before the District Court's judgment of 6
March 2000 was drafted and served on the parties.
39.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that the applicants' case was not heard within a reasonable time. There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
40.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
41.
The applicants claimed 200,000 Slovak korunas (SKK) each in respect of non-pecuniary damage.
42.
The Government contended that the claim was excessive.
43.
The Court awards the applicants 2,500 euros each (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
44.
The applicants also claimed SKK 108,000 for the costs and expenses incurred before both the domestic courts and the Court. That sum comprised SKK 100,000 which the applicants had paid to the lawyer representing them in the proceedings before the domestic courts, SKK 5,000 paid for an expert opinion in the context of the domestic proceedings and SKK 3,000 corresponding to postage and other expenses.
45.
The Government objected that the applicants' claim was unsubstantiated.
46.
According to the Court's case-law, an award can be made in respect of costs and expenses only in so far as they have been actually and necessarily incurred by the applicant and are reasonable as to quantum (see, among other authorities,
Arvelakis v. Greece
, no. 41354/98, §
34, 12
April
2001). To be recoverable, the domestic costs and expenses must also be incurred to prevent or obtain redress for the violation found.
On the basis of the information in its possession, the Court finds no indication that in the present case any of the domestic costs and expenses claimed by the applicants were incurred by them for this purpose.
The Court notes that the applicants were not represented by a lawyer in the proceedings before it. Making its own assessment on an equitable basis, the Court awards the applicants EUR 100 for postage and other out-of-pocket expenses which they incurred in the context of filing and pursuing their application.
C.
Default interest
47.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the remainder of the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay to the second applicant and to the daughter of the first applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention:
(i) EUR 2,500 (two thousand five hundred euros) each in respect of non-pecuniary damage;
(ii) the global sum of EUR 100 (one hundred euros) in respect of costs and expenses, the above sums to be converted into Slovakian korunas at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 16 December 2003, pursuant to Rule
77
§§
2 and
3 of the Rules of Court.
Michael
O'Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President