CtEDO 16.12.2003 Auto

ANYIG, KILINC, DEMIR, ILHAN, CELIK, SAKCAK, DAL et ALTIN contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
16.12.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ANYIG, KILINC, DEMIR, ILHAN, CELIK, SAKCAK, DAL et ALTIN contre la TURQUIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 51176/99 prezentate de Nurettin ANYI Türmen Zupančič Tsatsa-Nikolovska judecători V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 22 octombrie 1996, Având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamanții, Mehmet Mevsülsül Önç, Gülten Demir, Melek Ilhan, Gazi çelik, Fesih Sakçak, Masallah Dal și Sever Alt Õn, sunt resortisanți turci, născuți în 1965, 1976, 1976, 1980, 1958, 1975, 1971 și, respectiv, 1956. În perioada faptelor, Nurettin Any mai avea reședința în Antalya, Mehmet Mevsül K Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 17 iunie 1996, Gazi chaelik, Fesik Sakçak și Masallah Dal, susținuți de PKK, au fost arestați la Izmir de către secțiunea antiterorism a direcției de securitate d uiIzmir. Ei au rămas în arest la sediul acesteia timp de zece zile. Iunie 1996, judecătorul șef lângă curtea de siguranță a lui Izmir a fost pus în custodie provizorie. La 18 iunie 1996, Sever Altisen, subjugat de PKK, a fost arestat la Izmir, de către secția antiterorism a Direcției de Securitate a lui Izmir. El a rămas în arest timp de nouă zile. Pe 27 iunie 1996, judecătorul care se ocupă de caz lângă curtea de securitate a statului a dispus arestarea sa provizorie. La 3 iulie 1996, Nurettin Any Procedura privind Nurettin Any Nurettin Any mai ales a fost acuzat de a fi unul dintre liderii acesteia. Toți reclamanții, cu excepția Nurettin Any Printr-o hotărâre din 22 mai 1997, Curtea de Securitate a statului a condamnat Nurettin Any. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 25 noiembrie 1997, în recursul reclamanților, Curtea de Casație Inferioară la Hotărârea din 22 mai 1997. La data de 3 martie 1998, cauza a fost trimisă în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene. La data de 3 martie 1998, instanța respectivă a condamnat Nurettin Any La 21 decembrie 1998, Curtea de Casație a aprobat hotărârea din 3 martie 1998. Procedura privind Fesih Sakçak, Masallah Dal, Sever Alt Printr-un act de punere sub acuzare din 15 iulie 1996, procurorul din apropierea Curții de Securitate a statului a solicitat condamnarea lui Fesik Sakçak, Masallah Dal și Sever Alt Prin hotărârea din 12 iunie 1997, Curtea de Securitate a statului a condamnat Gazi Caelelik la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni. Fesih Sakçak, Masallah Dal și Sever Alt a fost condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. La 3 martie 1998, în recursul reclamanților, Curtea de Casație a aprobat hotărârea din 12 iunie 1997. GRIFS Invocând art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamanții se plâng de durata excesivă a arestării lor. Invocând art. 6 din Convenție reclamanții au invocat o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil deoarece condamnarea lor s-a bazat pe mărturisiri extorcate sub presiune în timpul custodiei lor și fără ca aceștia să fi putut beneficia de asistență juridică din partea unui avocat în timpul fazei de judecată a cauzei În plus, ei susțin că nu au fost informați cu privire la natura acuzației aduse împotriva lor că, la deschiderea acțiunii publice, reclamanții au declarat în sfârșit că nu au dispus de timpul necesar pentru pregătirea apărării lor și că nu au putut alege sfatul lor în fața Curții de Securitate a statului. Printr-o scrisoare adresată Curții la 25 octombrie 1999, reclamanții se plâng de lipsa de imparțialitate și de independență a Curții de Securitate a statului care i-a condamnat, în special din cauza statutului membrilor săi. În cele din urmă, invocând art. 14 din Convenție, reclamanții denunță o discriminare care ar fi avut loc împotriva lor din cauza legislației specifice privind procedurile care trebuie urmate în fața cursurilor de securitate de la Õ . Reclamanții au invocat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din convenție deoarece durata detenției lor ar fi fost excesiv de lungă și încă denunță lipsa de echitate a procedurii penale în fața Curții de Securitate a statului care i-a condamnat pe motiv de mărturisire și fără ca aceștia să beneficieze de asistența unui avocat pentru pregătirea apărării lor. În stadiul actual al dosarului în fața acesteia, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni, cum ar fi cele ale reclamanților, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale reclamanților, astfel cum au fost prezentate în cerere, și a constatat că reclamanții au fost informați cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității obiecțiunilor lor. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Execuția obiecțiilor din art. 5 alin. (3) și art. 6 alin. (1) și (3) din Convenție Declarați cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-03-23
0,96
AFFAIRE ANYIĞ ET AUTRES c. TURQUIE
ont été admis au bénéfice de l’assistance judiciaire, sont représentés par M e M. İşeri, avocat à İzmir. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») n’a pas désigné d’agent pour le représenter devant la Cour. 3. Le 16 décembre 2003, la Cour
CtEDO 2001-02-13
0,94
ÖZCELIK, TEKIN, DEMIR, DOGAN, ÖNDES, KEZER et DURC contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29425/95 présentée par Ferhan ÖZÇELİK, Selhan TEKİN, Fikri DEMİR, Arap DOĞAN, Nedim ÖNDEŞ, Yahya KEZER et Ali DURÇ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (pr
CtEDO 2001-02-06
0,94
DEMIR, DEMIR ET GÜL contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 29866/96, 29867/96 et 29872/96 respectivement présentées par Çelebi DEMİR, Musa DEMİR et Senanik GÜL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première sectio
CtEDO 2003-10-09
0,94
AFFAIRE DEMIRTAS c. TURQUIE (N° 1)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DEMİRTAŞ (n o 1) c. TURQUIE (Requête n o 37048/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 9 octobre 2003 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Demirtaş (n o 1) c. Turquie, La Cou
CtEDO 2006-03-30
0,94
KAYA ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 10791/02 présentée par Nurettin KAYA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 30 mars 2006 en une chambre composée
Sursă