CtEDO 06.01.2004 Auto

AFFAIRE D.N. CONTRE LA SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
06.01.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE D.N. CONTRE LA SUISSE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2003) 177 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 martie 2001 în cauza D.N. împotriva Elveției (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 ianuarie 2004, în cadrul celei de-a 863-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 29 martie 2001 în cauza D.N. și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 27154/95) formulată împotriva Elveției, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 20 aprilie 1995 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dna D.N., cetățean elvețian, și că Comisia a declarat admisibilă interdicția privind o lipsă de imparțialitate a Comisiei privind acțiunile administrative ale cantonului Sf. Gall, care a respins în 1994 o cerere de eliberare a reclamantei unei clinici psihiatrice, judecătorul raportor a fost invitat în prealabil să emită un aviz în calitatea sa de expert psihiatric reamintind faptul că cauza a fost adusă în fața Curții de către Comisie la 28 octombrie 1999 și de către guvernul statului pârât la 16 decembrie 1999 Având în vedere că, în hotărârea sa din 29 martie 2001, Curtea a declarat, cu douăsprezece voturi la cinci, că a avut loc o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție a declarat, în unanimitate, că guvernul statului pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni, 3 000 de franci elvețieni pentru prejudicii morale și 3 500 de franci elvețieni pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu de 5% la an de la expirarea termenului menționat și până la data la care a expirat termenul respectiv. a respins, în unanimitate, pretențiile recurentei privind satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor cu privire la aplicarea art. 46 alin. martie 2001, având în vedere obligația Elveția de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție În cazul în care, la 7 mai 2001, guvernul statului pârât a plătit recurentei sumele prevăzute în hotărârea din 29 martie 2001, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Elveției, că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2003) 177 Informații furnizate de guvernul Elveției la examinarea cauzei D.N. de către Comitetul miniștrilor Ca urmare a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, practica din cadrul Comisiei privind acțiunile administrative ale Cantonului de Saint-Gall s-a schimbat: judecătorul specializat va continua să acționeze la audierea persoanei în cauză, își va prezenta expertiza Comisiei și va participa în instanță. Cu toate acestea, acesta nu va mai participa la deliberări și la luarea deciziilor. Prin urmare, judecătorul specializat își poate da avizul de la începutul procedurii, în măsura în care funcția sa este clar separată de cea a judecătorului care ia decizia. În plus, hotărârea Curții Europene a fost difuzată la departamentele cantonale ale justiției, la Comisie de acțiunile administrative ale cantonului Saint-Gall și ale Tribunalului Federal. Jurisprudența autorităților administrative ale Confederației, nr. 65/IV(2001) și poate fi consultată prin intermediul următorului e-mail: http://www.vpb.admin.ch/franz/cont/heft/654som.htlm. Acesta a fost menționat, printre altele, în raportul Consiliului Federal privind activitățile Elveției în Consiliul Europei din 2001, publicat în fascicolul nr. 8/2002 al Foaia federală. În ceea ce privește măsurile cu caracter individual, Guvernul Elveției a informat Comitetul miniștrilor cu privire la faptul că hotărârea a fost transmisă recurentei, astfel încât aceasta să poată, dacă dorește, să solicite revizuirea hotărârii pe care Tribunalul Federal a pronunțat-o la 3 aprilie 1995. Guvernul Elveției consideră că, având în vedere evoluțiile menționate mai sus, există în prezent mai multe riscuri de noi încălcări similare cu cele constatate în prezenta cauză și că, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-10-20
0,96
AFFAIRE F.R. CONTRE LA SUISSE
Résolution ResDH(2003)154 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 juin 2001 (définitif le 28 septembre 2001) dans l’affaire F.R. contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 20 octobre 2003, lors de
CtEDO 2004-04-22
0,95
AFFAIRE MULLER CONTRE LA SUISSE
Résolution ResDH(2004)17 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 novembre 2002 (définitif le 5 février 2003) dans l’affaire Müller contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 22 avril 2004, lors de l
CtEDO 2002-03-06
0,95
AFFAIRE I.O. CONTRE LA SUISSE
Résolution ResDH(2002)29 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 8 mars 2001 (définitif le 8 juin 2001) dans l’affaire I.O. contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de la 783e réun
CtEDO 2004-10-12
0,95
AFFAIRE R.M.D. CONTRE LA SUISSE
Résolution finale ResDH(2004)57 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 26 septembre 1997 dans l'affaire R.M.D. contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 12 octobre 2004, lors de la 897e réunion des
CtEDO 2005-02-23
0,94
AFFAIRE A.P., M.P. ET T.P. CONTRE LA SUISSE
Résolution ResDH(2005)4 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 29 août 1997 dans l'affaire A.P., M.P. et T.P. contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 23 février 2005, lors de la 914e réunion des D
Sursă