AFFAIRE I.O. CONTRE LA SUISSE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
AFFAIRE I.O. CONTRE LA SUISSE (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)29 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 martie 2001 (definită la 8 iunie 2001) în cauza I.O. împotriva Elveției (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 martie 2002, cu ocazia celei de-a 783-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 8 martie 2001 în cauza I.O. și transmisă, odată definitivă, Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție ; Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 2152/93) formulată împotriva Elveției, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 8 decembrie 1992 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. I.O., resortisant turc, și că Curtea, sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibile obiecțiunile reclamantului potrivit cărora instanța de judecată care a decis cu privire la plasarea sa și menținerea sa în detenție judiciară nu era independentă și că i s-a refuzat accesul la dosarul de procedură [griefs retrase de la art. 5 alineatele (3) și (4) din convenție; întrucât, în hotărârea sa din 8 martie 2001, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să o elimine din rol; În conformitate cu prevederile regulamentului amiabil, s-a convenit ca guvernul Elveției să plătească reclamantului suma totală de 13 000 de franci elvețieni, toate prejudiciile aduse acestora; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată revocarea sau soluționarea litigiului; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere faptul că, la 2 mai 2001, în termenul prevăzut de dispozițiile regulamentului amiabil, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută de regulamentul amiabil, că hotărârea a fost difuzată la 20 martie 2001 la Tribunalul Federal și la autoritățile administrative competente și că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Elveției, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.