SECȚIUNEA A TREIA CAUZA GÜÇLÜ ȘI ALTELE c. TURCIA (solicitarea nr. 4267/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 ianuarie 2004 DEFINITIVF 08/04/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Güçlü și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Dnii Ress președinte Kūris Türmen Zupančič Hedigan mei Tsatsa-Nikolovska H.S. Greve, judecători și ale dlui Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 4 ianuarie 2004, înmânând hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 44670/98) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care trei resortisanți ai acestui stat, Mustafa Güçlü și Ms Firdevs Helvac Mahmut Özbay, avocat în Baroul din Ankara. Cererea are ca obiect obținerea unei decizii cu privire la dacă faptele cauzei constituie o încălcare a cerințelor articolului 1 din Protocolul nr. 1 Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la convenție [art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11]. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. La 15 mai 2001, Curtea a decis să comunice cererea guvernului și să o invite să își prezinte observațiile cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei, precum și reclamanților cererile lor de satisfacție echitabilă. Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei. La 7 august 2001, reclamanții au transmis Curții cererile lor de satisfacție echitabilă. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] 10. Prin scrisoarea din 30 noiembrie 2001, guvernul a solicitat Curții să șteargă cauza rolului și a anexat textul unei declarații privind o soluționare amiabilă. 11. În urma demersurilor privind o soluționare amiabilă între părți, printr-o scrisoare din 7 decembrie 2001, reclamanții au respins propunerea [art. 38 alineatul (1) litera (b) din Convenție]. Printr-o scrisoare din 1 octombrie 2003, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, atât asupra admisibilității, cât și asupra fondului cererii. CIRCONSTANȚELE SPĂLȚIEI 13. Reclamanții sunt cetățeni turci și își au reședința în çaorum. 14. În 1991, terenul reclamanților, situat în qualorum, a fost expropriat de municipalitatea Osmancik. 15. O indemnizație de expropriere stabilită de o comisie de experți a fost plătită reclamanților la data exproprierii. 16. Reclamanții, în dezacord cu suma plătită, au introdus încă în 1991 o acțiune în creștere a despăgubirii de expropriere la Tribunalul de Mare Instanță din Osmancik. 17. Prin hotărârea din 13 decembrie 1994, tribunalul le-a acordat reclamanților un câștig parțial de cauză și le-a acordat o compensație suplimentară de 1 577 142 000 de lire turcești (TRL). Această sumă era însoțită de dobânzi moratoriu simple la rata legală de 30 % pe an care urma să fie calculată de la data cedării terenului. 18. Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 13 decembrie 1994 printr-o hotărâre din 17 iulie 1995. 19. Indemnizația suplimentară plus un interes moratoriu simplu a fost plătită reclamanților în zece plăți, ultima fiind efectuată la 28 ianuarie 1998; suma totală a fost de 3 518 761 000 TRL. II. DREPTUL INTERN și PRACTICA PERTINENTĂ 20. Curtea face trimitere la hotărârile deja pronunțate în acest domeniu (a se vedea, de exemplu, denli c. Turcia, 23 iulie 2002, n 68117/01 și dec. Önel c. Turcia, 23 mai 2002, n 30948/96). Reclamanții se plâng că dreptul lor la respectarea bunurilor lor nu a fost respectat din cauza întârzierii administrației în plata despăgubirii suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. În acest sens, aceștia invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul susține că reclamanții nu au epuizat, astfel cum se prevede la art. 35 din convenție, căile de atac interne din cauza faptului că nu au exercitat corect acțiunea pusă la dispoziția acestora prin art. 105 din Codul obligațiilor. Repararea pretinselor pierderi ca urmare a întârzierii în plata despăgubirii suplimentare ar fi fost posibilă în cazul în care părțile interesate ar fi stabilit existența unui prejudiciu suferit dincolo de cel care se află compensat prin dobânzi moratoriu. 23. Reclamanții se opun tezei guvernului și susțin că această cale de atac este inadecvată. 24. Curtea amintește că a respins deja o excepție similară din partea guvernului bazată pe neobosirea căilor de atac interne în cauza Akac Turcia (hotărârea din 23 septembrie 1998, Recuei l 1997-VI, p. 2678-2679, §§ 34-37 25). Întrucât guvernul nu a emis nicio hotărâre care ar putea infirma această concluzie, Curtea nu consideră necesar să se îndepărteze de la acest raționament și consideră că această excepție nu poate fi reținută. 26. Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa, (a se vedea în special Akkuș c. Turcia, Hotărârea din 9 iulie 1997, Recuperare 1997-IV) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest motiv trebuie să facă obiectul unei examinări de fond și constată, de asemenea, că acest motiv nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Reclamanții observă că valoarea despăgubirii suplimentare cu un dobândă moratoriu de 30% pe an a fost plătită la numai 30 de luni de la hotărârea Curții de Casație și susțin că au suferit o pierdere datorată deprecierii monetare semnificative în cursul acestei perioade. În plus, acestea deplâng absența în dreptul turc a dispozițiilor care permit executarea forțată a datoriilor statului față de particulari. 28. Referindu-se la jurisprudența Curții, guvernul subliniază că art. 1 din Protocolul nr. 1 nu necesită compensații integrale în toate cazurile de expropriere; el susține că, în cazul de față, s-a stabilit un echilibru corect între cerințele interesului general și imperativele de protecție a drepturilor individului. 29. Guvernul își valorifică marja de apreciere în stabilirea și aplicarea ratelor dobânzii care ar face parte integrantă din politica sa în materie de creare și de bună gestionare a serviciilor publice. 30. Curtea a subliniat deja că o întârziere anormal de lungă în plata unei indemnizații în domeniul exproprierii are drept consecință agravarea pierderii financiare a persoanei expropriate și plasarea acesteia într-o situație de incertitudine, mai ales dacă se ține seama de deprecierea monetară a anumitor state (a se vedea Akkuș menționat anterior, punctul 29). 31. În speă, Curtea constată că valoarea indemnizaiei suplimentare de expropriere cu un interes moratoriu de 30% pe an a fost vărsată celor interesai în zece plaiuri din care ultima care a avut loc la 28 ianuarie 1998, respectiv la treizeci de luni de la hotărârea Curii de Casaie și în timp ce inflaia în Turcia la acea vreme atingea în medie 90% pe an și rata dobânzii moratoriu aplicabilă creaiilor statului era de 84% pe an pentru aceeași perioadă. 32. Este de necontestat că întârzierea legată de plata indemnizației suplimentare acordate de instanțele interne este cauzată numai de deficiențele comunei expropriante, care le-a cauzat Proprietarii unui prejudiciu distinct care se adaugă la exproprierea bunurilor sale. Această întârziere determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor. 33. În concluzie, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II privind aplicarea articolului 41 din Convenție 34. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită 353 490 de dolari americani (USD) pentru prejudiciile lor materiale, indicând că această sumă corespunde diferenței dintre suma efectiv percepută în ianuarie 1998 și suma pe care Tribunalul de Mare Instanță le-a acordat-o în decembrie 1994 și solicită, de asemenea, repararea unui prejudiciu moral evaluat la 100 000 USD. 36. Guvernul nu se pronunță. 37. Curtea arată de la bun început că, în speță, numai în cauză se află întârzierea administrației de a plăti indemnizația suplimentară de expropriere. Prin urmare, aceasta va aprecia pierderea reală a reclamanților prin metoda adoptată deja în Hotărârea Akkuș (a se vedea Akkuș citată anterior, punctul 35). Comisia observă că trebuie luată în considerare diferența dintre suma plătită efectiv reclamanților și cea pe care ar fi primit-o în cazul în care indemnizația suplimentară de expropriere ar fi fost ajustată pentru a ține seama de eroziunea monetară în perioada de întârziere 38. Întrucât a efectuat propriile calcule în lumina datelor economice relevante de care dispune, Curtea decide să acorde reclamanților în comun 2 500 EUR (EUR) pentru a converti în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului. 39. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că reclamanții au suferit o anumită deteriorare morală care poate fi evaluată în mod echitabil la 1000 EUR pentru fiecare. Costuri și cheltuieli de judecată 40. Reclamanții solicită 40 000 USD pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată legate de procedurile naționale și de cele ale convenției, dar nu furnizează documente justificative. 41. Guvernul nu se pronunță. 42. În lumina criteriilor stabilite de jurisprudență, Curtea apreciază în echitate că ar trebui acordată reclamanților 600 EUR. Interese moratorii 43. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. cererea admisibilă; A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. reclamantului în comun 2 500 EUR (două mii cinci sute EUR) pentru daune materiale iii. fiecărui reclamant 1 000 EUR (mii EUR) pentru daune morale, fie în total 3 000 EUR (trei mii EUR) ; iii. reclamanților în comun 600 EUR (șase sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată ; iiv. orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele respective de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 8 ianuarie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte
TROISIÈME SECTION
GÜÇLÜ ET AUTRES c. TURQUIE
(Requête n
o
42670/98)
ARRÊT
8 janvier 2004
08/04/2004
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Güçlü et autres c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
P.
Kūris
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
mes
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
H.S.
Greve,
juges
,
et de M.
V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 4 janvier 2004,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
42670/98) dirigée contre la République de Turquie et dont trois ressortissants de cet Etat,
M.
Mustafa Güçlü et M
mes
Firdevs Helvacı et Ayșe Yazıcı («
les requérants
»), avaient saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 9 juillet 1998 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés devant la Cour par M
e
Mahmut Özbay, avocat au barreau d'Ankara.
3.
La requête a pour objet d'obtenir une décision sur le point de savoir si les faits de la cause relèvent un manquement de l'Etat défendeur aux exigences de l'article 1 du Protocole n
o
1.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre 1998, date d'entrée en vigueur du Protocole n
o
11 à la Convention (article 5 § 2 du Protocole n
o
11).
5.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52 §
1 du règlement).
6.
Le 15 mai 2001, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement et de l'inviter à présenter ses observations sur la recevabilité et le fond de l'affaire, et aux requérants leurs demandes de satisfaction équitable.
7.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur la recevabilité et le fond de l'affaire.
8.
Le 7 août 2001, les requérants ont transmis à la Cour leurs demandes de satisfaction équitable.
9.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la troisième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
10.
Par une lettre du 30 novembre 2001, le Gouvernement a demandé à la Cour de rayer l'affaire du rôle et a joint le texte d'une déclaration visant à un règlement amiable.
11.
A l'issue des démarches concernant un règlement amiable entre les parties, par une lettre du 7 décembre 2001, les requérants ont rejeté la proposition (article 38 § 1 b) de la Convention).
12.
Par une lettre du 1
er
octobre 2003, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 § 3 de la Convention, tant sur la recevabilité que sur le fond de la requête.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
13.
Les requérants sont des ressortissants turcs et résident à Çorum.
14.
En 1991, le terrain des requérants, sis à Çorum, fut exproprié par la commune d'Osmancık.
15.
Une indemnité d'expropriation fixée par une commission d'experts fut versée aux requérants à la date d'expropriation.
16.
Les requérants, en désaccord avec le montant payé, introduisirent, toujours en 1991, un recours en augmentation de l'indemnité d'expropriation auprès du tribunal de grande instance d'Osmancık.
17.
Par un jugement du 13 décembre 1994, le tribunal donna partiellement gain de cause aux requérants et leur accorda une indemnité complémentaire de 1 577 142 000 livres turques (TRL). Cette somme était assortie d'intérêts moratoires simples au taux légal de 30 % l'an à calculer à partir de la date de cession du terrain.
18.
La Cour de cassation confirma le jugement du 13 décembre 1994 par un arrêt du 17 juillet 1995.
19.
L'indemnité complémentaire majorée d'un intérêt moratoire simple fut versée aux requérants en dix versements, le dernier ayant eu lieu le 28
janvier 1998. Le montant total s'élevait à 3 518 761 000 TRL.
II.
20.
La Cour renvoie aux décisions déjà rendues en la matière (voir par exemple, déc.
Denli c. Turquie
, 23 juillet 2002, n
o
68117/01, et déc.
Önel c. Turquie
, 23 mai 2002, n
o
30948/96).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
21.
Les requérants se plaignent de ce que leur droit au respect de leurs biens n'a pas été respecté en raison du retard de l'Administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie. Ils invoquent à cet égard l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé :
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
22.
Le Gouvernement soutient que les requérants n'ont pas épuisé, comme l'exige l'article 35 de la Convention, les voies de recours internes faute d'avoir correctement exercé le recours mis à leur disposition par l'article 105 du code des obligations. La réparation des prétendues pertes du fait du retard dans le paiement de l'indemnité complémentaire aurait été possible si les intéressés avaient établi l'existence d'un dommage subi au-delà de celui qui se trouve compensé par les intérêts moratoires.
23.
Les requérants s'opposent à la thèse du Gouvernement et soutiennent que cette voie de recours est inadéquate.
24.
La Cour rappelle qu'elle a déjà rejeté une exception similaire du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies recours internes dans l'affaire
Aka c. Turquie
(arrêt du 23 septembre 1998,
Recuei
l 1997-VI, p.
2678-2679, §§ 34-37).
25.
Étant donné que le Gouvernement n'a produit aucune décision de justice susceptible d'infirmer cette conclusion, la Cour n'estime pas nécessaire de s'écarter de ce raisonnement et considère que cette exception ne saurait être retenue.
26.
La Cour estime qu'à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence, (voir notamment
Akkuș c. Turquie
, arrêt du 9 juillet 1997,
Recueil
1997-IV), et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en outre que ce grief ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité.
B.
Sur le fond
27.
Les requérants font observer que le montant de l'indemnité complémentaire assorti d'un intérêt moratoire de 30 % l'an ne leur fut versé que trente mois après l'arrêt de la Cour de cassation. Ils soutiennent avoir subi une perte due à la forte dépréciation monétaire pendant cette période. En outre, ils déplorent l'absence en droit turc de dispositions permettant l'exécution forcée pour des dettes de l'Etat envers des particuliers.
28.
Se référant à la jurisprudence de la Cour, le Gouvernement souligne que l'article 1 du Protocole n
o
1 n'exige pas une indemnisation intégrale dans tous les cas d'expropriation. Il soutient qu'en l'espèce un juste équilibre a été ménagé entre les exigences de l'intérêt général et les impératifs de la sauvegarde
des droits de l'individu.
29.
Le Gouvernement se prévaut de sa grande marge d'appréciation dans la fixation et l'application des taux d'intérêt qui feraient partie intégrante de sa politique en matière de création et de bonne gestion des services publics.
30.
La Cour a déjà souligné qu'un retard anormalement long dans le paiement d'une indemnité dans le domaine de l'expropriation a pour conséquence d'aggraver la perte financière de la personne expropriée et de la placer dans une situation d'incertitude, surtout si l'on tient compte de la dépréciation monétaire de certains Etats (voir
Akkuș
précité, § 29).
31.
En l'espèce, la Cour constate que le montant de l'indemnité complémentaire d'expropriation assorti d'un intérêt moratoire de 30 % l'an a été versé aux intéressés en dix versements dont le dernier ayant eu lieu le 28 janvier 1998, soit trente mois après l'arrêt de la Cour de cassation et alors que l'inflation en Turquie à cette époque atteignait en moyenne 90 % l'an et que le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l'Etat était de 84 % par an pour la même période.
32.
Il est indéniable que le retard pris dans le paiement de l'indemnité complémentaire accordée par les juridictions internes est imputable aux seuls manquements de la commune expropriante, qui a fait subir aux
propriétaires un préjudice distinct s'ajoutant à l'expropriation de ses biens. C'est ce retard qui amène la Cour à considérer que les requérants ont eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre, d'une part, les exigences de l'intérêt général et, d'autre part, la sauvegarde du droit au respect des biens.
33.
En conclusion, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
34.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
35.
Les requérants réclament 353 490 dollars américains (USD) pour leur préjudice matériel. Ils indiquent que cette somme correspond à la différence entre le montant effectivement perçu en janvier 1998 et celui que le tribunal de grande instance leur a accordé en décembre 1994.
Ils sollicitent en outre la réparation d'un préjudice moral évalué à 100
36.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
37.
La Cour relève d'emblée qu'en l'espèce, seul se trouve en cause le retard de l'administration à verser l'indemnité complémentaire d'expropriation. Dès lors, elle appréciera la perte réelle des requérants selon la méthode déjà adoptée dans l'arrêt Akkuș (voir
Akkuș
précité, § 35).
Elle note qu'il faut prendre en considération la différence entre le montant effectivement versé aux requérants et celui qu'ils auraient reçu si l'indemnité complémentaire d'expropriation avait été ajustée pour tenir compte de l'érosion monétaire pendant la période de retard.
38.
Ayant procédé à son propre calcul à la lumière des données économiques pertinentes dont elle dispose, la Cour décide d'octroyer aux requérants conjointement 2 500 euros (EUR), à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement.
39.
S'agissant du dommage moral, la Cour estime que les requérants ont dû subir un certain dommage moral que l'on peut évaluer en équité à 1000 EUR pour chacun.
B.
Frais et dépens
40.
Les requérants sollicitent 40 000 USD à titre de frais et dépens relatifs aux procédures nationales et à celles de la Convention, mais ne fournissent pas de documents justificatifs.
41.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
42.
A la lumière des critères posés par la jurisprudence, la Cour juge en équité qu'il y a lieu d'accorder aux requérants 600 EUR.
C.
Intérêts moratoires
43.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable ;
2.
Dit
qu'il
y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i.
aux requérants conjointement 2 500 EUR (deux mille cinq cents euros) pour dommage matériel
;
ii.
à chaque requérant 1 000 EUR (mille euros) pour dommage moral, soit au total 3 000 EUR (trois mille euros) ;
iii. aux requérants conjointement 600 EUR (six cents euros) pour frais et dépens ;
iv. tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur lesdites sommes
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 8 janvier 2004 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président