CtEDO 20.01.2004 AI

SAEZ MAESO contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
20.01.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SAEZ MAESO contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

al cererei nr.

o

77837/01

prezentată de Ricardo SAEZ MAESO

împotriva Spaniei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința din 20 ianuarie 2004 într-o cameră compusă din:

:

Sir

Nicolas

Bratza

,

președinte

,

M.

M.

Pellonpää

,

MM.

J.

Casadevall

,

R.

Maruste

,

S.

Pavlovschi

,

J.

Borrego Borrego

,

M

me

E.

Fura-Sandström

,

judecători

,

și din M. M.

O'Boyle,

grefier de secțiune

,

Având în vedere petiția mai sus menționată introdusă la 26 octombrie 2001,

Având în vedere decizia parțială din 19 noiembrie 2002,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și pe cele prezentate în răspuns de reclamantul,

După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie

:

Reclamantul, dl Ricardo Saez Maeso, este cetățean spaniol, născut în 1961 și domiciliat la Valencia. Este reprezentat în fața Curții de

M

e

Salvador Castell Castellano, avocat la baroul din Valencia.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

La 24 ianuarie 1989, reclamantul a solicitat Universității din Valencia eliberarea diplomei de profesor al învățământului primar ca urmare a studiilor pe care le urmase la începutul anilor 80. În sprijinul cererii sale, a prezentat certificatul oficial eliberat de Școala de formare a profesorilor învățământului primar în care era consemnat că reușise toate disciplinele. Prin decizie din 23 octombrie 1989, Universitatea din Valencia a respins cererea reclamantului pe motiv că în procesul-verbal al rezultatelor probelor era menționat că nu reușise disciplina matematică.

Împotriva acestei decizii, reclamantul a depus o acțiune contencios-administrativă la Tribunalul Superior de Justiție din Valencia. Prin sentință dată la 17 decembrie 1992, tribunalul a respins acțiunea pe motiv că Universitatea a acționat în cadrul competențelor sale și al respectării legalității refuzând eliberarea diplomei solicitate. Tribunalul a observat că refuzul eliberării diplomei a fost datorat faptului că s-a constatat că certificatul oficial prezentat de reclamant, și care conținea rezultatele obținute în perioada studiilor, fusese evident retușat, în ceea ce privește rezultatul obținut la matematică, folosindu-se tipuri dactilografice diferite de cele referitoare la alte discipline. Tribunalul a estimat că Universitatea a comparat în mod justificat rezultatul contestat cu procesele-verbale ale examenelor întocmite în timpul probelor în 1984, din care reieșea că reclamantul nu se presentase la sesiunea din iunie la examenul de matematică și că la sesiunea din septembrie nu reușise examenul. Ca urmare, tribunalul a estimat că Universitatea a acționat corect refuzând să elibereze reclamantului diploma solicitată doar pe baza certificatului adus de acesta.

Împotriva acestei sentințe, reclamantul a depus un recurs în casație la Tribunalul Suprem în care se plângea în special de faptul că originalul procesului-verbal conținând rezultatul probelor de matematică nu fusese depus la tribunal în pofida cererilor sale repetate. Prin decizie din 10 iunie 1993, Tribunalul Suprem a declarat recurul admisibil. După admisibilitate, universitatea din Valencia a depus memoriul să se împotrivească recursului la 9 iulie 1993.

Prin hotărâre din 26 iunie 2000, Tribunalul Suprem a respins recursul din următoarele motive

:

«

Recursul în casație ar fi trebuit să fie declarat inadmisibil în cadrul procedurii de inadmisibilitate. Într-adevăr, caracterul extraordinar al recursului în casație obliga reclamantul la respectarea riguroasă a anumitor condiții a căror nerespectare atrage consecința mai sus menționată [

inadmisibilitatea

]. Jurisprudența acestei camere a fost deosebit de riguroasă, chiar la stadiul depunerii recursului (pentru toate hotărârile precedente, a se vedea hotărârea acestei camere din 28 martie curs) privind obligația de a preciza motivul pe care se bazează recursul cu invocarea expresă a alineatului relevant al articolului 95 din legea jurisdicțională care o motivează. Mai mult, dacă se bazează pe alineatul 4, trebuie citată norma juridică sau jurisprudența pe care se consideră că au fost încălcate sau neaplicate prin sentință. În final, se pune în aplicare cerința conținută în art. 99.1 din această lege a cărei nerespectare atrage inadmisibilitatea prevăzută de art. 100.2. În plus, această rigoare privind exigențele formale (cf., hotărârea acestei camere din 6 martie 1999 și altele citate în ea) nu poate fi moderat de principiul

pro actione

care, în casație, nu are forța recunoscută în cadrul accesului la căi de recurs jurisdicționale.

În această privință, o simplă lectură a memoriului depus în sprijinul recursului în casație «(

escrito de interposición

), arată că sub rubrica referitoare la motivele recursului, sunt expres invocate, ca prim motiv, «

încălcarea articolului 110 din legea privind procedura administrativă din 17 iulie 1958 și a articolului

24 din Constituție

», și ca al doilea motiv, «

încălcarea articolului

131.1 din legea jurisdicțională

», fără o referință orice la art. 95 din această lege nici la alineatul dispoziției în cauză pe care motivele de casație și-au găsit suportul și, prin urmare, fără a preciza care din motivele susceptibile de casație este în joc. Acționând astfel, reclamantul nu a îndeplinit obligația de procedură pe care legea i-o impune cu sancțiunea (...) de a face inadmisibil recursul în aplicarea articolului 100.2 mai sus citat –

nerespectarea exigențelor articolului 96. Așa cum am exprimat-o în hotărârile noastre din 29 mai curs și din 2 iunie curt, o asemenea concluzie nu poate fi invalidată de faptul că în actul de introducere a recursului (

preparación del recurso

), reclamantul invoca articolul

95.1, alineatul 4 din legea jurisdicțională, pentru că acestea sunt exigențe de procedură exigibile în momente de procedură diferite, care trebuie îndeplinite în fiecare stadiu al procedurii. În această privință, defectele de formalitate comise în cadrul memoriului prezentat în sprijinul recursului în casație nu pot fi corectate în lumina conținutului actului de introducere al recursului. În final, recursul în casație este formulat ca și cum ar fi vorba de motive de apel.

(...) Având în vedere cele de mai sus, recursul în casație trebuie declarat inadmisibil, ceea ce, la actualul stadiu al procedurii, se transformă în respingerea recursului. (...)

»

Invocând dreptul la un proces echitabil într-un termen rezonabil garantat de art. 24 din Constituție, reclamantul a depus un recurs de

amparo

în fața Tribunalului Constituțional. În recursul său, se plângea, în primul rând, că Tribunalul Suprem declarase inadmisibil recursul în casație fără a-i fi dat ocazia, în conformitate cu legea privind jurisdicția contencios-administrativă (LJCA) din 1956, să remedieze defectele de formalitate constatate. Reclamantul susținea că, în numeroase cazuri, Tribunalul Suprem ținuse seama de motivele prezentate în actul de introducere al recursului în casație pentru a completa memoriul depus ulterior în sprijinul recursului. Reclamantul se plângea că aplicarea făcută de Tribunalul Suprem a exigențelor de procedură era prea riguroasă, în special având în vedere așteptările rezultate din decizia inițială de admisibilitate a recursului săului și din tardivitatea cu care hotărârea finală declarând recursul în final inadmisibil a fost pronunțată (mai bine de șapte ani după decizia asupra admisibilității). Reclamantul a invocat de asemenea durată derogazie a procedurii în fața Tribunalului Suprem.

Prin decizie din 20 aprilie 2001, înalta jurisdicție a declarat recursul inadmisibil pentru lipsă de fondament. Privind prima plângere ridicată, înalta jurisdicție s-a pronunțat astfel

:

«

În măsura în care reclamantul invoca încălcarea articolului 24.1 din Constituția spaniolă datorită unui refuz excesiv de riguros și disproporționat care l-a privat de o decizie asupra fondului pretențiilor sale, recursul este evident lipsit de conținut justificând o hotărâre asupra fondului din partea acestui Tribunal [constituțional] (...) Conform jurisprudenței constante a acestui Tribunal [constituțional], nici principiul

pro actione

nu atinge același grad de intensitate privind dreptul la o cale de recurs (noncriminal), nici art. 24.1 din Constituția spaniolă nu obligă să se decidă în favoarea alternativei mai favorabile reclamantului (Decizia 160/1997 pentru alte decizii). Ca urmare, o interpretare a exigențelor procedurale privind modalitățile de admisibilitate ale recursului în casație non-irațională, non-arbitrară, nici manifestement greșită (cf. deciziile 160/1996, 295/2000) nu este contrară articolului

24.1 invocat, mai ales când decizia criticată este motivată și expune în mod întemeiat motivele reținute în acord cu propria jurisprudență a camerei nu lipsită de logică (...)

»

Privind plângerea privind durata excesivă a procedurii în fața Tribunalului Suprem, înalta jurisdicție a respins-o pentru neepuizarea căilor de recurs anterioare, reclamantul omițând să se plângă de aceasta la tribunal

a quo

.

B.

Dreptul și practica interne relevante

1.

Art. 24 § 1 din Constituție

«

Orice persoană are dreptul de a obține protecția efectivă a judecătorilor și tribunalelor pentru a-și exercita drepturile și interesele legitime, fără ca în niciun caz să poată fi pusă în imposibilitate de a se apăra.

»

2.

Legea privind jurisdicția contencios-administrativă (LJCA) din 1956

Titlul III, Capitolul II

: privind pretențiile părților

Art. 43 § 2

«

(...) dacă în momentul pronunțării hotărârii, tribunalul consideră că problema supusă examinării sale ar fi putut să nu fi fost degrabă apreciată de părți (...) fără ca aceasta să prejudicieze decizia finală, acestea vor fi informate și li se va acorda un termen de zece zile pentru a-și formula alegerile pe care le consideră oportune (...)

»

Titlul IV, Secțiunea II

: privind recursul în casație

Art. 95

«

1.

Recursul în casație va trebui să se bazeze pe unul sau mai multe din următoarele motive

:

(...)

3.

Încălcarea formelor esențiale ale procesului din cauza încălcării normelor care reglementează hotărârile și a celor care riguireaza actele și garantiile de procedură atât timp cât, în acest din urmă caz, a existat o prejuducare materială drepturilor apărării.

4.

Încălcarea dispozițiilor ordinii juridice sau a jurisprudenței aplicabile rezolvării problemelor ce alcătuiesc obiectul dezbaterii.

(...)

Art. 96 § 1

«1.

Recursul în casație va fi pregătit în fața organului jurisdicțional care pronunțase decizia atacată (...) prin intermediul unui act în care reclamantul va trebui să-și exprime intenția de a prezenta recursul prin intermediul unei expuneri succinte a condițiilor necesare.

(...)

»

Art. 97 § 1

«

1.

Când actul prezentat îndeplinește condițiile necesare prevăzute în paragraful anterior (...) camera contencios-administrativă a

Audiencia Nacional

sau a Tribunalului Superior de Justiție (...) va pune pe locuri partidele pentru a se prezenta, prin intermediul unui apărător, în termenul de treizeci de zile, în fața camerei contencios-administrative a Tribunalului Suprem.

(...)

»

Art. 99 § 1

«

1.

În termenul acordat, reclamantul va trebui să se prezinte în fața tribunalului și să depună în fața camerei contencios-administrative a Tribunalului Suprem memoriul în sprijinul recursului în care vor fi expuse în mod argumentat motivul sau motivele recursului citând dispozițiile sau jurisprudența pe care consideră că au fost încălcate.

»

Art. 100 § 2

«

2.

Camera va pronunța o decizie de inadmisibilitate în următoarele cazuri

:

a.

Când, în ciuda introducerii recursului, sunt constatate nerespectarea exigențelor prevăzute la art. 96 sau 97 sau, mai mult, când deciziile la care se referă recursul nu pot fi supuse recurului.

b.

Când motivul sau motivele invocate în memoriul în sprijinul recursului (

escrito de interposición

) nu fac parte din cele stabilite la art. 95

; când dispozițiile reputate încălcate nu sunt citate

; când dispozițiile citate nu au o relație orice cu problemele dezbătute sau când, după ce au fost puse în demență să remedieze informalitatea constatată, persoana interesată nu s-a manifestat.

c.

Când recursul este manifestement lipsit de fondament, sau când alte căi de recurs similare ca substanță au fost respinse pe fond. În acest caz, și înainte de a pronunța decizia de inadmisibilitate, partea reclamantă va fi ascultată într-un termen de zece zile, informând-o anterior, în mod succint, de motivul eventual al inadmisibilității.

(...)

»

Art. 101 § 1

«

Când recursul este declarat admisibil pentru unu sau mai multe motive, o copie a recursului va fi remisă partidelor defenderese pentru ca, după ce s-au prezentat, să-și prezinte memoriul să se împotrivească recursului (...)

(...)

»

Art. 102 § 3

«

Când niciun din motivele de casație nu este reținut, hotărârea va spune că nu este caz de recurs cu condamnarea reclamantului la cheltuieli.

»

Titlul IV, Capitolul V

: dispoziții comune, Secțiunea III

: incidente și nulitate ale actelor de procedură

Art. 129

«

1.

Când se invoca că un act al uneia din părți nu îndeplinește exigențele prescrise de prezenta lege, persoana interesată va putea remedia defectul de formalitate în cauză în termenul de zece zile (...)

2.

Când Tribunalul constată din oficiu existența unuia din defectele de formalitate enumerate în paragraful anterior, va pronunța o decizie care le expune, și termenul mai sus citat va fi acordat pentru ca defectul de formalitate să fie remediat (...)

(...)

»

3.

Noua lege 29/1998 din 13 iulie 1998 privind jurisdicția contencios-administrativă

Art. 93 § 2 și 3

«2.

Camera va pronunța o decizie de inadmisibilitate în următoarele cazuri

:

(...)

3.

Înainte de a pronunța decizia de inadmisibilitate, Camera informează în mod succint partidele privind motivele inadmisibilității recursului pentru ca aceștia să poată formula într-un termen de zece zile alegerile pe care le consideră relevante.

»

Totuși, conform dispoziției de tranziție a treia, recursurile în casație introduse înainte de intrarea în vigoare a legii sunt supuse legislației anterioare.

Reclamantul, care observă că refuzul de a-i elibera diploma solicitată l-a împiedicat să exercite ca profesor în învățământul public sau privat, se plânge de respingerea recursului în casație ca inadmisibil, chiar și atunci când Tribunalul Suprem recunoaște în decizia sa că exigențele formale necesare erau îndeplinite în cadrul actului de introducere al recursului (

escrito de preparación

). Acest lucru este cu atât mai surprinzător cu cât recursul fusese declarat admisibil la stadiul examinării admisibilității prin decizie din 10 iunie 1993. Or, în conformitate cu legislația aplicabilă, avea dreptul de a obține o examinare a fondului litigiului. Subliniază în plus că Tribunalul Suprem a anulat prima sa decizie asupra admisibilității mai bine de șapte ani după aceasta fără ca el să fi avut posibilitatea de a-și prezenta eventualele alegeri. Altfel, reamintește existența unei jurisprudențe constante a Tribunalului Suprem permiând să se țină seama atât de actul de introducere al recursului cât și de memoriul ulterior în sprijinul acestui recurs pentru a îndeplini exigențele formale ale recursului. Estimează că interpretarea extrem de riguroasă și disproporționată făcută de Tribunalul Suprem și de Tribunalul Constituțional a dispozițiilor care riguireaza recursul în casație l-a privat de dreptul de acces la un tribunal garantat de art. 6 § 1 din Convenție.

Reclamantul estimează că interpretarea extrem de riguroasă făcută de Tribunalul Suprem și de Tribunalul Constituțional a dispozițiilor care riguireaza recursul în casație este cu totul disproporționată și l-a privat de dreptul de acces la un tribunal garantat de art. 6 § 1 din Convenție, partea relevantă din care se citește după cum urmează

:

«

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de un tribunal (...), care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)

»

1.

Privind aplicabilitatea art. 6 § 1

Deși partidele au fost invitate să se pronunțe asupra aplicabilității art. 6 § 1 la procedura litigioasă, nu s-au pronunțat asupra problemei.

Pentru propria parte, Curtea reamintește că, conform jurisprudenței sale, evaluarea cunoștințelor și experienței necesare pentru a exercita o anumită profesie se aseamănă cu un examen de tip școlar sau universitar, domeniu care se îndepărtează atât de mult de sarcina normală a judecătorului încât garantiile art. 6 nu ar putea viza dezacordurile privind materia similară (cf., hotărârea Van Marle și alții c. Țările de Jos din 26 iunie 1986, seria A, nr.

o

101, § 36). Pe de altă parte, Curtea a estimat că atunci când o legislație subordonează la anumite condiții admiterea în o profesie și persoana interesată le satisface, aceasta din urmă posedă un drept de acces la profesie protejat de art. 6 § 1 (cf., hotărârea

De Moor c. Belgia

din 23 iunie 1994, seria A nr.

o

292-A, p. 15, §§ 43-47). Mai mult, Curtea, în cauza

Motière c.

Franța

(dec.) nr.

o

39615/99, 28 martie 2000) privind refuzul de eliberare a diplomei la sfârșitul unei formări urmată de persoana interesată, s-a pronunțat astfel

:

«

Totuși, în speța de față, reclamanta, nepatentată dar având deja lucrat ca voluntară și ca angajată, timp de doi ani în domeniul culturismului, se găsea fără locul de muncă când a început stagiul de formare pentru a obține brevetul litigios ; acest brevet i-ar fi permis, după caz, să acceseze o nouă profesie în acest domeniu, fie ca angajată în sectorul privat, fie ca funcționar. Chiar și în acest din urmă caz, art. 6 ar trebui să se aplice deoarece natura muncii pe care o ocupa reclamanta nu ar implica o participare directă nici măcar indirectă la exercitarea puterii publice și la funcții care vizează salvgardarea intereselor generale ale Statului, în sensul hotărârii

Pellegrin c. Franța

(8

decembrie 1999, care va apărea în

Colecție

1999, § 66). La sfârșitul stagiului, directorul CREPS i-a notificat un refuz de admitere. După ce a sesizat tribunalul administrativ, reclamanta vizează ca acesta din urmă să constate încălcarea anumitor reguli de drept printr-un act administrativ, în particular omisiunea CREPS de a completa caietul de formare și de a-l delibra înainte de decizia juriului care o declara eliminată, formalități totuși impuse de art. 7, 12 și 13 din ordinul ministerial din 13

august 1995. Este sigur că reclamanta nu avea dreptul de a obține diploma CREPS nici acela de a exercita profesia de instructor de culturism ; era totuși indreptatita la o procedură de examinare regulată, în conformitate cu art. mai sus citate, ceea ce i-ar fi permis să caute o muncă în domeniul culturismului. Cum regularitatea acestei proceduri se presta la un recurs judiciar care a fost exercitat de reclamanta (a se vedea,

mutatis mutandis

, hotărârea

Tinnelly & Sons Ltd și alții și McElduff și alții

(...)), o «contestație» privind un «drept de caracter civil» a apărut în speța de față și a fost rezolvată de jurisdicția administrativă. Art. 6 § 1 se aplică deci în speța de față.

»

Mai recent, în cauza

Martakis c. Grecia

(dec), nr.

o

54444/00, 14

martie 2002), Curtea a declarat că art. 6 § 1 era aplicabil când procedura litigioasă se referă la refuzul administrației de a recunoaște titlurile universitare ale reclamantului.

În speța de față, Curtea observă că procedura litigioasă se referea la refuzul de a elibera reclamantului diploma de profesor al învățământului primar ca urmare a studiilor urmase de acesta la începutul anilor 80. Rezultatul unei asemenea proceduri era determinant pentru viitorul profesional al acestuia în măsura în care diploma în cauză i-ar fi permis, după caz, să caute o muncă în domeniul învățământului. Deci, procedura administrativă se referea la «

o contestație

» privind un «

drept de caracter civil

». Ca urmare, art. 6 § 1 se aplică.

2.

Asupra fondului

Guvernul observă că dacă în cadrul examinării admisibilității recururilor de către jurisdicțiile de prim nivel și apel, acestea din urmă pot solicita observații suplimentare asupra admisibilității, lucrurile sunt diferite în ceea ce privește recursul în casație în fața Tribunalului Suprem unde revine exclusiv reclamantului să îndeplinească exigențele formale fără ca tribunalul să aibă orice obligație de a remedia defectele constatate în recurs. Privind momentul în care o cale de recurs poate fi declarată inadmisibilă, Guvernul subliniază că inadmisibilitatea poate interveni la momentul examinării fondului cazului în conformitate cu art. 102 § 3 din LJCA din 1956. Dispozițiile care riguireaza admisibilitatea recursului în casație nu prevăd în niciun caz obligația de a impune Tribunalului Suprem sarcina de a se substitui reclamantului în formularea motivelor recursului sau în citatea dispozițiilor juridice eventual încălcate. În final, Guvernul reamintește că Curtea a declarat în numeroase rânduri că specificitatea rolului jucat de Tribunalul Suprem ca jurisdicție de casație poate justifica un formalism mai mare al procedurii în fața lui. Ca urmare, estimează că plângerea este manifestement prost fundată.

Reclamantul subliniază că art. 100 din LJCA din 1956 prevede o procedură de inadmisibilitate, prin decizie specifică și anterioară judecății asupra fondului. Ca urmare, inadmisibilitatea recursului în casație propriu-zis nu este prevăzută la articolul care reglementează conținutul judecății în casație, și anume art. 102 din LJCA care se referă doar la confirmarea sau respingerea recursului. Altfel, în speța de față, Tribunalul Suprem declarase deja recursul admisibil. Altfel, a 3a cameră a Tribunalului Suprem aplicase art. 24 din Constituție și obligația care decurgea de a nu declara o cerere inadmisibilă fără a fi mai înainte auzit partidele. În această privință, reclamantul observă că noua lege 29/1998 din 13 iulie 1998 privind jurisdicția contencios-administrativă enterinat această jurisprudență în art.

93 § 3 care prevede informarea partidelor în prezența motivului eventual al inadmisibilității.

Reclamantul subliniază că în niciun caz nu se agita de a altera termenii dezbaterii în casație, ci pur și simplu de a obține o decizie asupra fondului. Estimează că o eroare sau un defect de procedură, pe de altă parte ușor remediabil dacă ocazia i-ar fi fost dată, nu poate justifica un obstacol pentru dreptul său de acces la o cale de recurs efectivă privind o decizie asupra fondului. Cu atât mai mult că decizia de admisibilitate a recursului fusese dată cu ani înainte. În final, reclamantul consideră că a existat o încălcare a dreptului de acces la un tribunal garantat de art. 6 § 1 din Convenție.

După ce a efectuat o examinare preliminară a argumentelor partidelor, Curtea estimează că plângerea reclamantului ridică probleme de drept și de fapt complexe care nu pot fi rezolvate în acest stadiu al examinării cererei, dar necesită o examinare asupra fondului.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară

restul cererei admisibil, toate mijloacele de fond rezervate.

Michael

O'Boyle

Nicolas

Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-11-19
0,98
SAEZ MAESO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77837/01 présentée par Ricardo SAEZ MAESO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 19 novembre 2002 en une chambre
CtEDO 2004-11-09
0,97
AFFAIRE SAEZ MAESO c. ESPAGNE
l'homme du ministère de la Justice. 3. Le requérant invoquait l'article 6 § 1 de la Convention et se plaignait d'une atteinte au droit d'accès à un tribunal. 4. La requête a été attribuée à la quatrième section de la Cour (article 52 § 1 du
CtEDO 2002-12-03
0,92
PESCADOR VALERO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62435/00 présentée par Sixto José PESCADOR VALERO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 décembre 2002 en une chambre com
CtEDO 2004-11-30
0,92
SAIZ OCEJA, HIERRO MOSET et PLANCHUELO HERRERASANCHEZ c. ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ Requêtes contre l'Espagne n o 74182/01 présentée par Francisco SAIZ OCEJA (1) n o 74186/01 présentée par Julio HIERRO MOSET (2) n o 74191/01 présentée par Miguel PLANCHUELO HERRERASAN
CtEDO 2001-05-10
0,92
SOLA CASTRO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45905/99 présentée par Manuel Luis SOLA CASTRO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre comp
Sursă