CtEDO 22.01.2004 Auto

MUSCI contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.01.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MUSCI contre l'ITALIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 64699/01 prezentată de Francesco MUSCI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 22 ianuarie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello Tulkens Levits Botomarova judecători Ferrari Bravo, judecător ad hoc, și grefier de secțiune al dlui S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 februarie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia Curții de a invoca dispozițiile articolului 29 3 din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, domnul Francesco Musci, este un resortisant italian, născut în 1923 și rezident în Catanzaro. El este reprezentat în fața Curții de către M. V. Tassone, avocat în San Vito Sullo Ionio (Catanzaro). Guvernul pârât a fost reprezentat succesiv de către agenții săi, dnii Leanza și I. Braguglia, și co-agenții lor succesive, dnii Esposito și F. Crisafolli. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. La 21 mai 1986, dl P. l-a numit pe reclamant în fața instanței judecătorești din Chiaravalle Centrale, pentru a obține recunoașterea faptului că există o detenție de trecere. Încheierea cauzei a început la 28 mai 1986 și în aceeași zi judecătorul judecător al statului a numit un expert. Cele șapte audieri stabilite între 8 octombrie 1986 și 2 decembrie 1987, trei au fost învestite, două l .. inspectarea locului de către judecător, două au fost revocate din oficiu și unul pentru că avocații erau în grevă. La 27 iulie 1988, judecătorul din instanță a fixat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Din cele 15 audieri stabilite între 2 mai 1991 și 4 iunie 1997, șase au fost retrimise la cererea părților, două la cererea pârâtei, cinci din oficiu La data de 22 octombrie 1997 a avut loc deliberarea. Prin ordonanța din 26 noiembrie 1997, judecătorul a redeschis instanța și a cerut părților să depună la grefa de documente. La 4 martie 1998, el a pronunțat în mod deliberat cauza. Printr-o ordonanță din 9 aprilie 1998, judecătorul judecător din instanță a redeschis judecata, a constatat că părțile nu au depus încă documentele solicitate și a retrimis cauza la 7 octombrie 1998. În ziua următoare, cauza a fost pronunțată. Prin aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 16 august 1999, instanța judecătorului din instanță a dat dreptul la cererea domnului P. Recurentul a răspuns la apel. Procedura civilă a fost încă în curs de desfășurare la 1 octombrie 2002, ziua deciziei Tribunalului de apel din Salerno, sesizată în conformitate cu legea Pinto. Procedura Pinto A o dată nespecificată, reclamantul sesizează Tribunalul de apel din Salerno în sensul Legii nr. 89 din 24 martie 2001, numită Legea Pinto În scopul de a se plânge de durata procedurii descrise mai sus, el s-a rugat instanței să spună că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție și să condamne statul italian la despăgubirea prejudiciilor morale și nepatrimoniale suferite. Reclamantul a solicitat 13 000 EUR (EUR) ca daune morale și nu patrimoniale. octombrie 2002, al cărui text a fost depus la grefă la 13 decembrie 2002, instanța de apel a constatat depășirea unei perioade rezonabile de timp. Aceasta a acordat 3 500 EUR în echitate ca compensație pentru prejudiciul moral și 258,23 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Prin scrisoarea din 20 octombrie 2003, reclamantul a informat Curtea cu privire la rezultatul procedurii naționale și a solicitat Curții să reia examinarea cererii sale. Printr-o scrisoare din 18 noiembrie 2003, reclamantul a informat Curtea cu privire la faptul că nu avea dreptul de a se putea contesta pe motiv că această acțiune nu putea fi introdusă decât pentru chestiuni de drept. Dreptul și practica internă relevantă Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Decizia Scordino c. Italia 36813/97, CEDH 2003). GRIEF Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plângea de durata procedurii civile. După ce a încercat procedura Pinto Cererea se referă la durata procedurii care a început la 21 mai 1986 și era încă în curs de desfășurare la 1 octombrie 2002. Prin urmare, aceasta durase deja mai mult de șaisprezece ani și patru luni pentru două instanțe. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu răspunde cerinței După intrarea în vigoare a Legii Pinto, guvernul excită neobosirea căilor de atac interne. Prin urmare, reclamantul sesizează instanța de apel competentă, dar nu dispune de casare. Curtea reamintește jurisprudența sa (scordino) susmenționat) conform căruia, pe de o parte, atunci când un reclamant se plânge numai de suma de liturghie, acesta nu este obligat să se dea în judecată împotriva deciziei instanței de apel și, pe de altă parte, reclamantul poate continua să se retragă În sensul articolului 34 din Convenție, în măsura în care, chiar dacă instanța a recunoscut existența unei perioade excesive a procedurii, suma acordată nu poate fi considerată adecvată pentru a remedia prejudiciul și încălcarea pretinse. Curtea nu vede niciun motiv la care să se deroge de la această jurisprudență. Prin urmare, aceasta respinge excepția de la Guvern. Prin urmare, Curtea consideră că, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că această cerere trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte [Note1] [Note1] Mutați taburile centrale pentru a alinia titlurile sub nume cu marginile stângi și drepte.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-22
0,97
MOSTACCIUOLO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65102/01 présentée par Giuseppe MOSTACCIUOLO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2004-01-22
0,97
MOSTACCIUOLO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64705/01 présentée par Giuseppe MOSTACCIUOLO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2004-01-22
0,97
FINAZZI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62152/00 présentée par Gian Mario FINAZZI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de :
CtEDO 2004-01-22
0,96
MAURO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64891/01 présentée par Alfonso MAURO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de : MM. C
CtEDO 2004-03-25
0,96
BERENGA et AUTRES contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ Requête n o 62483/00 présentée par Maria Luigia BERENGA et autres contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 25 mars 2004 en une chambre composée de
Sursă