CtEDO 22.01.2004 Auto

MAURO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.01.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MAURO contre l'ITALIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 64891/01 prezentată de Alfonso MAURO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 octombrie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia Curții de a invoca dispozițiile articolului 29 3 din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, dl Alfonso Mauro, este un resortisant italian, născut în 1938 și rezident în Moiano (Benevent). S. de Nigris de Maria, avocat în Benevent. Guvernul pârât a fost reprezentat succesiv de către agenții săi, domnii U. Leanza și I. M. Braguglia și co-agenții lor succesive, domnii Esposito și F. Crisafolli. Circumstanțele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura principală La 17 ianuarie 1991, reclamantul a formulat o acțiune în fața instanței judecătorești din Benevent, în calitate de judecător al muncii, în vederea recunoașterii dreptului său la plata prestațiilor de invaliditate (assegno divalità la 26 ianuarie 1991, instanța judecătorească din statul membru în cauză a fixat prima ședință la 21 ianuarie 1991). 1992. Această audiere a fost inițiată din oficiu la 23 martie 1993. În ziua următoare, judecătorul a numit un expert și a dat în judecată la 8 noiembrie 1993. printr-o decizie din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 14 decembrie 1993, judecătorul a respins cererea reclamantului. La 25 iulie 1994, reclamantul a solicitat judecarea cauzei în fața Tribunalului din Benevent. La 19 septembrie 1994, președintele tribunalului a desemnat un judecător raportor și a stabilit cinstirea pledoariilor la 1 februarie 1995. Cu toate acestea, această audiere a fost revocată din oficiu, de șapte ori, până la 1 iulie 1998. printr-o ordonanță din aceeași zi, tribunalul a numit un expert și a retrimis la reședința din 3 februarie 1998. februarie 1999. Prin hotărârea din 7 aprilie 1999, al cărei text a fost depus la grefa din 19 aprilie 1999, tribunalul a fost parțial îndreptățit la cererea reclamantului; Pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii descrise mai sus, reclamantul a solicitat instanței să declare că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție și să condamne guvernul italian la despăgubirea prejudiciilor morale suferite. Printr-o decizie din 25 februarie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 23 aprilie 2002, instanța de apel a respins cererea reclamantului pe motiv că nu putea exista un prejudiciu care decurge din durata procedurii pe care o de la recunoașterea de la data la care reclamantul a fost revocat, fie din ianuarie 1997. Perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1997 și 1 ianuarie 2002 februarie 1997 - 7 aprilie 1999 nu putea fi considerată excesivă. Prin faxul din 4 octombrie 2002, reclamantul a informat Curtea cu privire la faptul că instanța de recurs a respins acțiunea sa și că a avut dreptul de a se opune acestei decizii. Printr-o scrisoare din 11 august 2003, reclamantul a informat Curtea că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În consecință, el a solicitat Curții să reia examinarea cererii sale. Dreptul intern relevant Dreptul intern relevant este descris în Decizia Brusco c. Italia, nr 69789/01, CEDH 2001-IX. GRIEF Invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plângea de durata procedurii. Cererea se referă la durata procedurii care a început la 17 ianuarie 1991 și se încheie la 19 aprilie 1999 și, prin urmare, a durat mai mult de opt ani și trei luni pentru două instanțe. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu corespunde cerinței După intrarea în vigoare a Legii Pinto, guvernul excită neobosirea căilor de atac interne. Prin urmare, reclamantul sesizează instanța de apel competentă, dar nu dispune de casare. Potrivit reclamantului, Curtea de Casație nu recunoaște dreptul întemeiat pe art. 6 alin. (1) din Convenție ca drept fundamental și neagă aplicabilitatea directă a Convenției și a jurisprudenței Curții de Drepturi a Drepturilor Omului în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil. În primul rând, Curtea amintește că, în ceea ce privește acțiunea în fața cursurilor de recurs, Curtea a considerat, în cauze recente, că remediul introdus de legea Pinto, este accesibil și că nimic nu permite să se pună la îndoială eficacitatea sa (a se vedea, Decizia Brusco, citată anterior și Di Cola c. Italia (dec.), nr. 44897/98, 11.10.2001). Curtea amintește, de asemenea, că în cauza Spordino (a se vedea, Scordino c. Italia (dec.), nr. 36813/97, 27.03.2003), aceasta a decis că, în cadrul unei proceduri La acea dată, Curtea de Casație n Õ a avut în vedere un motiv întemeiat pe faptul că suma acordată de instanța de judecată nu era suficientă în raport cu prejudiciul pretins sau inadecvat în raport cu jurisprudența de la Strasbourg pe motiv că a făcut obiectul unor probleme de fapt, care nu erau de competența sa sau al unor întrebări ridicate în lumina unor dispoziții care nu se aplică direct. Aceasta ia act apoi de faptul că reclamantul care a comunicat că dorește să se încaseze, lăsând în același timp cererea pendinte, și-a schimbat în cele din urmă opinia cu privire la acest subiect. Curtea arată că, în speță, nu este vorba despre calcularea valorii satisfacției echitabile care este în joc, ci despre modul de calcul al depășirii termenului rezonabil. Prin urmare, Curtea consideră că a existat o problemă de evaluare de către instanța de apel a elementelor prezentate de solicitant. Or, spre deosebire de cauza Shordino mai sus, în prezenta cauză reclamantul nu a furnizat niciun element care să permită să se pună la îndoială eficacitatea recursului în casare. În aceste împrejurări, Curtea consideră că reclamantul ar fi trebuit să se poată achita de casare pentru a furniza în mod direct o ocazie de a remedia încălcarea în cauză. În consecință, această cerere trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. 3 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-22
0,97
FINAZZI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62152/00 présentée par Gian Mario FINAZZI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de :
CtEDO 2004-01-22
0,97
APICELLA contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64890/01 présentée par Angelina APICELLA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de : M
CtEDO 2004-01-22
0,97
MURRU contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 56072/00 présentée par Salvatore MURRU contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de : MM
CtEDO 2004-06-24
0,96
DI SANTE contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 56079/00 présentée par Paolo DI SANTE contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 24 juin 2004 en une chambre composée de : MM. C.L
CtEDO 2004-01-22
0,96
MOSTACCIUOLO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64705/01 présentée par Giuseppe MOSTACCIUOLO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de
Sursă