Secțiunea a treia Cerere nr. 50040/99 prezentată de Ömer KARACA și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 22 ianuarie 2004 într-o cameră compusă din domnii Ress președintele Cabral Barreto Caflisch Kūris Türmen Traja Gyulumyan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 iulie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei prezentate de reclamanți la 30 mai și respectiv de guvern la 13 noiembrie 2003, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ reclamanții, dl Ömer Karaca, dl Hacer Karaca și dl M. Gülüșan Kulfal, sunt cetățeni turci, născuți în 1931, 1940, 1949 și rezidenți în Istanbul. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către dl Baysal, avocată la Istanbul. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1991, Hotărârea Drumurilor Naționale ( (a) expropria bunuri imobile care aparțin reclamanților, cu sediul la Istanbul. În mai 1993 au fost plătite despăgubiri de expropriere stabilite de Direcție primilor doi reclamanți în aprilie 1993 și celei de-a treia reclamante. În dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamanții au introdus la Tribunalul de Mare Instanță din Kartal (Istanbul) o acțiune în creștere a dreptului de proprietate. În septembrie 1993 pentru primii doi reclamanți și octombrie 1993 pentru a treia reclamantă, instanța de mare instanță a condamnat Hotărârea să le plătească despăgubiri suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi restante simple la rata de 30 % laan de la data transferului de proprietate. La 23 februarie 1994, Curtea de Casație a confirmat aceste hotărâri. În ianuarie 1998, adică la patru ani și unsprezece luni de la hotărârea internă definitivă, Hotărârea a vărsat reclamanților suplimentele de reținere în cauză. Detaliile sunt prezentate în tabelul următor, de exemplu, numele REQUERANȚELOR, data la care a fost luată decizia de a pleca de la locul de muncă al Curții de CASSAȚIE (TRL) DATA PLĂȚII Ömer KARACA Hacer KARACA 17.09.1993 1.4.1993 23.2.1994 552 900 000 12.1.1998 Gülüsan KULFAL 18.10.1993 4.5.1993 23.2.1994 632 528 921 12.1.1998 GRIEF Invocând art. 1 din Protocolul n 1, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor lor din cauza întârzierii în plata unei despăgubiri suplimentare din partea statului membru în cauză expropriere cu dobânzi necorespunzătoare în raport cu rata foarte ridicată a inflației din Turcia. Observ că guvernul turc este pregătit să plătească, ex gratia, pentru daunele suferite, proaspete și de cheltuieli, inclusiv, în cazul reclamanților menționați mai jos, suma globală de 45 000 EUR (cinci mii de euro) repartizată după cum urmează Ömer Karaca un total de 20 000 EUR (80 000 EUR) Hacer Karaca pentru acești doi reclamanți Gülüșan Kulfal 25 000 EUR (85 000 EUR) Am observat, de asemenea, că plata acestei sume se va efectua în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. La 17 noiembrie 2003, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, care are ca origine cererea nr. 50040/99, introdusă de reclamanții menționați mai jos, guvernul turc oferă acestora, ex gratia, suma totală de 45 000 EUR (cinci cinci mii de euro) împărțită după cum urmează: Ömer Karaca un total de 20 000 de euro (8 mii de euro) Hacer Karaca pentru acești doi reclamanți Gülüșan Kulfal 25 000 EUR (85 000 EUR) Această sumă care acoperă prejudiciul material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit, nici unei alte poveri fiscale la momentul respectiv relevante și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de reclamanți. Plata acesteia va avea loc în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată care va fi egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, plus trei puncte procentuale. După ce a informat guvernul, Curtea a luat în considerare, în declarațiile de mai sus, cererea reprezentantului reclamanților de a rectifica în scris numele Mulfal. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Ea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine al convenției]. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Vincent Berger Georg Res Modululer Președintele
Requête n
o
50040/99
présentée par Ömer KARACA et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
L.
Caflisch
,
P.
Kūris
,
R.
Türmen
,
K.
Traja
,
M
me
A.
Gyulumyan,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 9 juillet 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire respectivement présentées par les requérants le 30 mai et le Gouvernement le 13 novembre 2003,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Ömer Karaca, M
me
Hacer Karaca et M
me
Gülüșan Kulfal, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1931, 1940, 1949 et résidant à Istanbul. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
B.
Baysal, avocate à Istanbul.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1991, la Direction des routes nationales («
la Direction
») expropria des biens immobiliers appartenant aux requérants, sis à Istanbul. Des indemnités d’expropriation fixées par la Direction furent versées aux deux premier requérants en avril 1993 et à la troisième requérante en mai 1993.
En désaccord sur le montant payé par la Direction, les requérants introduisirent auprès du tribunal de grande instance de Kartal (Istanbul) une action en augmentation de l’indemnité d’expropriation.
En septembre 1993 pour les deux premiers requérants et octobre 1993 pour la troisième requérante, le tribunal de grande instance condamna la Direction à leur verser des indemnités complémentaires d’expropriation, assorties d’intérêts moratoires simples au taux de 30 % l’an à compter de la date du transfert de propriété.
Le 23 février 1994, la Cour de cassation confirma ces jugements.
En janvier 1998, soit quatre ans et onze mois après la décision judiciaire interne définitive, la Direction versa aux requérants les compléments d’indemnité en question.
Des détails figurent dans le tableau suivant
:
(TRL)
Ömer KARACA
Hacer KARACA
17.09.1993
1.4.1993
23.2.1994
552 900 000
12.1.1998
Gülüsan KULFAL
18.10.1993
4.5.1993
23.2.1994
632
528 921
12.1.1998
GRIEF
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l’Administration dans le paiement de l’indemnité complémentaire d’expropriation assortie d’intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie.
Le 23 juin 2003, la Cour avait reçu la déclaration suivante, signée par la représentante des requérants
:
«
Je note qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
50040/99 pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, le gouvernement turc est prêt à verser,
ex gratia
, au titre du dommage subi, frais et dépens compris, aux requérants cités ci-dessous, la somme globale de 45
000
EUR (quarante-cinq mille euros) répartie de la manière suivante
:
Ömer Karaca
}
un total de 20 000 EUR (vingt mille euros)
Hacer Karaca
}
pour ces deux requérants
Gülüșan Kulfal
25 000 EUR (vingt-cinq mille euros)
Je note également que le versement de cette somme s’effectuera dans un délai de trois mois à compter de la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et moi-même sommes parvenus.
»
Le 17 novembre 2003, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
50040/99, introduite par les requérants cités ci-dessous, le gouvernement turc offre de verser à ceux-ci,
ex gratia
, la somme globale de 45
000 EUR (quarante-cinq mille euros) répartie de la manière suivante
:
Ömer Karaca
}
un total de 20 000 EUR (vingt mille euros)
Hacer Karaca
}
pour ces deux requérants
Gülüșan Kulfal
25 000 EUR (vingt-cinq mille euros)
Cette somme couvrant le préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens ne sera soumise à aucun impôt ni à une quelconque autre charge fiscale à l’époque pertinente et sera versée en euros sur un compte bancaire indiqué par les requérants. Son versement aura lieu dans les trois mois suivant la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux qui sera égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
»
Après en avoir informé le Gouvernement, la Cour a pris en compte, dans les déclarations ci-dessus, la demande de la représentante des requérants de rectifier l’orthographe du prénom de M
me
Kulfal.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (article 37 § 1
in fine
de la Convention).
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président