AFFAIRE KORKMAZ c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1 en ce qui concerne l'indépendance et l'impartialité;Non-lieu à examiner l'art. 6 en ce qui concerne l'équité de la procédure;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE KORKMAZ c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
SECȚIUNEA A TREIA CAUZA KORKMAZ c. TURCIA (solicitarea nr. 50903/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 ianuarie 2004 DEFINITIVF 14/06/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Korkmaz c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress Președintele Cabral Barreto Caflisch Kūris Türmen Zupančič Tsatsa-Nikolovska, judecători și al domnului V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 decembrie 2003, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La începutul cauzei se află o cerere (n 50903/99) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Ferhat Korkmaz ( reclamantul a sesizat Curtea la 16 iunie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 13 septembrie 2001, Curtea (secțiunea a patra) a decis să comunice cererea guvernului. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Prin scrisoarea din 20 noiembrie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii. La 11 noiembrie 1994, reclamantul, presupusul membru al TKP/ML (Partea Comunistă din Turcia / Marxiste Leniniste), a fost reținut de polițiști din cadrul Direcției de Securitate a lui Izmir, Secția de Combatere a Terorismului. În aceeași zi, a fost examinat de Institutul de Medicină Legală din Izmir. În raportul său, medicul legist a indicat că reclamantul a avut o vânătaie de culoare roșie pe partea stângă a gâtului la 21 noiembrie 1994, reclamantul a fost ascultat de către polițiștii responsabili pentru arestarea sa. 10. La 24 noiembrie 1994, a fost ascultat de procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Izmir, în fața căreia a contestat declarația făcută în timpul custodiei sale pe motivul că ea fusese șantajată. 11. În aceeași zi, el a fost adus în fața judecătorului lângă curtea de securitate a statului care a ordonat arestarea sa provizorie. În fața judecătorului, el a contestat declarația sa făcută în timpul custodiei sale pe motivul că a fost obținută sub constrângere. El a protestat, de asemenea, pentru nevinovăția sa. 12. Printr-un act de acuzare prezentat la 15 decembrie 1994, procurorul Republicii l-a acuzat pe reclamant, în temeiul articolului 168 alineatul (1) din Codul penal, pentru apartenența la o organizație armată ilegală. 13. În memoria sa din 8 februarie 1995 președintelui Curții de Securitate a statului, reclamantul a menționat următoarele elemente: el fusese torturat La sosirea lui, polițiștii l-au torturat intens, i-au spus că vor face același lucru membrilor familiei sale; ei l-au amenințat cu moartea și i-au spus că fratele său, care era arestat, riscă să rămână acolo mult timp dacă refuza să semneze actele. documente dictate; neputând rezista atâtor torturi fizice și psihologice, el semnase tot ce îi fusese prezentat; în cele din urmă, el nu știa ce semnase în măsura în care ochii lui fuseseră legați din momentul în care fusese arestat. 14. La ședința din 6 aprilie 1995 în fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a susținut că declarația sa făcută în timpul arestării a fost obținută sub presiune și a contestat, de asemenea, procesul verbal de arestare al cărui conținut a fost greșit, dar a recunoscut declarația făcută în fața procurorului Republicii 15. În memoria sa din 6 februarie 1997 președintelui Curții de Securitate de Stat, reclamantul a repetat de două ori că declarația sa făcută în timpul custodiei sale fusese obținută sub presiune și tortură 16. Prin hotărârea din 21 august 1997, Curtea de Securitate a statului, compusă din doi judecători civili și un judecător militar cu gradul de locotenent-colonel, l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la 15 ani de condamnare, în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul Penal și al articolului 5 din Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului. Apoi, ținând cont de circumstanțele atenuante, aceasta a redus pedeapsa cu o șaseme și l-a condamnat la 12 ani și șase luni de reținere. 17. Prin Hotărârea din 12 noiembrie 1998, pronunțată la 18 noiembrie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 18. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4239/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEZATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 19. Reclamantul susține că instanța de securitate a statului care a judecat-o și condamnat nu constituie o instanță imparțială și independentă. În plus, a declarat că nu-și cunoaște dreptul la un proces echitabil deoarece, pe de o parte, a fost condamnat pe baza unor mărturisiri obținute sub constrângere și, pe de altă parte, avizul procurorului general din apropierea Curții de Casație nu i-a fost notificat. 1 din Convenție care, în partea sa relevantă, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) asupra admisibilității 20. Guvernul invită Curtea să respingă, pentru nerespectarea termenului de șase luni prevăzut la art. 35 din convenție, obiecția privind compunerea Curții de Securitate a statului. El susține că decizia internă definitivă, referitoare la cauza lipsei de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului, este cea pronunțată de aceeași instanță. În această privință, acesta susține că nici Curtea de Securitate a statului, nici Curtea de Casație nu au competența de a se pronunța cu privire la acest motiv, în măsura în care componența cursurilor de securitate ale statului era cuprinsă, la momentul faptelor, de legislația internă. În concluzie, reclamantul ar fi trebuit să își depună cererea în termen de șase luni de la data la care și-a dat seama de ineficiența acțiunilor interne, și anume de la hotărârea Curții de Securitate a statului, și anume la 21 august 1997. Or, el subliniază că cererea a fost introdusă la 16 iunie 1999. 21. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia 59659/00, § 26, 6 februarie 2003. Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 22. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea, în special, Cleraklar c. Turcia, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 VII) și ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond și constată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Pe fondul independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului 23. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir , citată anterior, §§ 36.24. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul de încălcări prevăzute și reprimate de Codul Penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el se putea teme în mod legitim că Curtea de Securitate a statului se va lăsa îndrumată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile pe care le-a exprimat reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (Calc. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, p. 1573, § 72 Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, Curtea de Securitate a statului nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii penale 26. Guvernul contestă existența unei încălcări. 27. Curtea amintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa 28. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze prezentul motiv (a se vedea, printre altele, art. 41 din convenție, citată anterior, p. 3074, § 44-45). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 768,421 EUR (EUR). 31. Guvernul contestă aceste pretenții. 32. În ceea ce privește pretinsa pagubă materială, Curtea nu ar putea specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă încălcarea Convenției nu ar fi avut loc. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamantului o indemnizație în acest sens, Findlay c. Regatul Unit , Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, punctul 85). 33. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele speței, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă (de exemplu, de exemplu, art. 3074 alineatul 49). 34. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că, în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel, citată anterior, alineatul 27). 850 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. El nu furnizează nicio justificare. 36. Guvernul contestă aceste pretenții. 37. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR, toate costurile și acordul reclamantului, minus 660 EUR percepute în cadrul asistenței judiciare acordate de Consiliul Europei. Interese moratorii 38. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă precizată că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza lipsei de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului Izmir A declarat că nu este necesar să se examineze celelalte obiecțiuni întemeiate pe art. 6 din Convenție A declarat că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A declarat că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, minus 660 EUR EUR percepute în cadrul asistenței judiciare acordate de Consiliul Europei, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte costuri fiscale suportate în momentul plății, care urmează să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 22 ianuarie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte