CtEDO 06.07.2023 AI

CASE OF KOTSABA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
06.07.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Reasonableness of pre-trial detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOTSABA AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI

CAUZA KOTSABA ȘI ALȚII c. UCRAINEI

(CASE OF KOTSABA AND OTHERS v. UKRAINE)

(Cererea nr. 20293/16 și alte 2 cereri – a se vedea lista din anexă)

6 iulie 2023

Această hotărâre este definitivă, dar poate face obiectul unor rectificări editoriale.

În cauza Kotsaba și alții c. Ucrainei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a Cincea Secție), deliberând în comitet compus din:

Carlo Ranzoni, Președinte,

Lado Chanturia,

María Elósegui, judecători,

și Viktoriya Maradudina, Grefier adjunct interimar de secție,

după deliberarea cu ușile închise din 15 iunie 2023,

pronunță următoarea hotărâre, adoptată în acea zi:

1.

Cauza a fost introdusă prin cererile depuse la diferite date, indicate în tabelul din anexă, la Curte împotriva Ucrainei în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”).

2.

Cererile au fost comunicate Guvernului Ucrainei (denumit în continuare „Guvernul”).

3.

Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul din anexă.

4.

Reclamanții s-au plâns de lipsa motivelor relevante și suficiente pentru ținerea lor în detenție.

5.

Având în vedere similitudinea obiectului cererilor, Curtea consideră oportună examinarea lor împreună într-o singură hotărâre.

6.

Reclamanții s-au plâns de lipsa motivelor relevante și suficiente pentru ținerea în detenție. Aceștia au invocat, în mod expres sau în esență, art. 5 §3 din Convenție.

7.

Curtea reiterează că, potrivit jurisprudenței sale constante în temeiul art. 5 §3 din Convenție, existența unei suspiciuni rezonabile că persoana arestată a săvârșit o infracțiune este o condiție sine qua non pentru legalitatea menținerii detenției, dar cu trecerea timpului acest lucru nu mai este suficient. În asemenea cazuri, Curtea trebuie să stabilească dacă alte motive invocate de autoritățile judiciare au continuat să justifice privarea de libertate. Dacă astfel de motive au fost „relevante” și „suficiente”, Curtea trebuie, de asemenea, să afle dacă autoritățile naționale competente au demonstrat o „diligență deosebită” în desfășurarea procedurii. Curtea a stabilit, de asemenea, că autoritățile statale trebuie să justifice în mod convingător orice perioadă de detenție, oricât de scurtă ar fi aceasta. La soluționarea chestiunii eliberării sau menținerii în detenție a unei persoane, autoritățile statului sunt obligate să examineze mijloacele alternative de asigurare a prezenței sale în instanță. Cerința ca instanța să furnizeze motive „relevante” și „suficiente” pentru detenție – în plus față de suspiciunea rezonabilă – se aplică deja la momentul adoptării primei decizii privind detenția în cursul urmăririi penale, adică „imediat” după arestare (a se vedea, printre altele, hotărârea Buzadji c. Republicii Moldova [MC], cererea nr. 23755/07, §§87 și 102, 5 iulie 2016).

8.

În cauza-pilot Korban c. Ucrainei, cererea nr. 26744/16, §§158-181, 4 iulie 2019, Curtea a constatat deja încălcări cu privire la chestiuni similare celor examinate în prezenta cauză.

9.

După examinarea tuturor materialelor de care dispune, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o poată convinge să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și fondul acestor capete de cerere. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în prezenta cauză, instanțele naționale nu au furnizat motive relevante și suficiente pentru ținerea reclamanților în detenție în cursul urmăririi penale.

10.

În consecință, aceste capete de cerere sunt admisibile și relevă o încălcare a art. 5 §3 din Convenție.

11.

Art. 41 din Convenție prevede:

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.”

12.

Având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa (a se vedea, în special, hotărârea Ara Harutyunyan c. Armeniei, cererea nr. 629/11, §66, 20 octombrie 2016), Curtea consideră oportună acordarea sumelor indicate în tabelul din anexă.

Decide

conexarea cererilor;

Declară

cererile admisibile;

Hotărăște

că aceste cereri relevă o încălcare a art. 5 §3 din Convenție în legătură cu lipsa motivelor relevante și suficiente pentru ținerea în detenție;

Hotărăște

că:

(a)

în termen de trei luni, Statul pârât trebuie să plătească reclamanților sumele indicate în tabelul din anexă; aceste sume trebuie convertite în moneda națională a Statului pârât la cursul de schimb din ziua efectuării plății;

(b)

la expirarea termenului de trei luni menționat și până la achitarea finală, la sumele menționate se va aplica o dobândă simplă (simple interest) la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în perioada de neplată, la care se adaugă trei puncte procentuale.

Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 6 iulie 2023, în conformitate cu art. 77 §§2 și 3 din Regulamentul Curții.

Viktoriya Maradudina

Grefier adjunct interimar

Carlo Ranzoni

Președinte

ANEXĂ

Lista cererilor cu plângerile întemeiate pe art. 5 §3 din Convenție

(lipsa motivelor relevante și suficiente pentru ținerea în detenție)

Nr.

Nr. cererii

Data depunerii

Numele reclamantului

Anul nașterii

Numele și adresa reprezentantului

Perioada de detenție

Instanța care a pronunțat ordonanța de detenție/a examinat apelul

Deficiențe specifice

Suma acordată fiecărui reclamant cu titlu de prejudiciu moral (în euro) [1]

Suma acordată cu titlu de compensare a cheltuielilor de judecată și alte costuri în fiecare cerere (în euro) [2]

20293/16

08.04.2016

Ruslan Petrovich KOTSABA

1966

Wesselink Egbert

Utrecht

De la 07.02.2015 până la 12.05.2016

Judecătoria orașului Ivano-Frankivsk din regiunea Ivano-Frankivsk, Curtea de Apel a regiunii Ivano-Frankivsk

neevaluarea situației personale a reclamantului în ceea ce privește reducerea riscului de recidivă, complot sau fugă; neexaminarea posibilității aplicării altor măsuri preventive;

invocarea de către instanțe a unor motive care, cu timpul, au devenit inadecvate; utilizarea presupunerilor în lipsa oricăror motive justificate cu privire la riscurile de fugă sau de obstrucționare a justiției

2.000

250

27411/20

07.06.2020

Oleksiy Borysovych KHUDOBETS

1985

Rybiy Sergey Mykolayovych

Dnipro

De la 15.01.2020 până la 14.03.2020

Curtea Supremă

invocarea de către instanțe a unor motive care, cu timpul, au devenit inadecvate

2.000

250

44060/21

30.08.2021

Tobias Josef SCHEK

1979

Miroshnyk Oleksandr Mykolayovych

Kiev

De la 11.05.2021 continuă

Judecătoria Districtului Șevcenko din Kiev

neevaluarea situației personale a reclamantului în ceea ce privește reducerea riscului de recidivă, complot sau fugă;

utilizarea presupunerilor în lipsa oricăror motive justificate cu privire la riscurile de fugă sau de obstrucționare a justiției

2.000

250

[1]

Și, în plus, valoarea oricărui impozit care ar putea fi datorat de reclamanți.

[2]

Și, în plus, valoarea oricărui impozit care ar putea fi datorat de reclamanți.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-07-06
0,96
CASE OF SELEGEY AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕЛЕГЕЙ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» CASE OF SELEGEY AND OTHERS v. UKRAINE (Заява No 50900/18 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 липня 2023 року Це рішення є остаточн
CtEDO 2023-10-05
0,96
CASE OF KUCHER AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КУЧЕР ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KUCHER AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 27486/21 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 05 жовтня 2023 року Це рішення є остаточн
CtEDO 2022-02-24
0,96
CASE OF KOSINSKYY AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КОСІНСЬКИЙ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KOSINSKYY AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 64471/13 та 6 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 лютого 2022 року Це рішення є
CtEDO 2023-10-19
0,96
CASE OF USHAKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «УШАКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF USHAKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 47954/16 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 19 жовтня 2023 року Це рішення є остато
CtEDO 2024-11-14
0,96
CASE OF YERMAKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄРМАКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YERMAKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 50634/21 та 7 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 листопада 2024 року Це рішення є о
Sursă